Полк тронулся торжественным маршем, проходя мимо командования. Кумачовое полотнище знамени, освещенное лучами солнца и подхваченное резким порывом ветра, заполыхало костром. Оно увлекло за собой грозную силу людей с оружием и боевой техникой. Теперь, говоря военным языком, это была подлинная воинская часть. Ее возродило к жизни знамя!… В часть пришли новые защитники родной земли. Они пришли на смену погибшим, раненым, без вести пропавшим. Пришли продолжать сражение, защищать честь Родины.
[1] КЭЧ - квартирно-эксплуатационная часть.
[2] УР - укрепленный район, который создается обычно на государственной границе заблаговременно и подготавливается средствами полевой и долговременной фортификации для ведения длительной и упорной обороны.
[3] Марушка - милка
[4] Домовина - гроб.
[5] Гузырь - конец.
[6] Баглай - лентяй, лежебока.
[7] КПП - контрольно-пропускной пункт
[8] НЗ - неприкосновенный запас.
[9] ЦПШ - церковно-приходская школа.
[10] Стой!
[11] Быстрее, быстрее, русский осел!
[12] Понимаете по-немецки? Кто ты - офицер или солдат?
Slavacop2
10.03.2015