Литмир - Электронная Библиотека

Ответом Гарри послужил оглушительный хлопок. Отпрыгнув назад, Гарри увидел ярко-фиолетовый трёхэтажный автобус, появившийся из ниоткуда прямо перед ним. По лобовому стеклу тянулась надпись из золотых букв: «Автобус Ночной Рыцарь». И этот транспорт был во всех смыслах огромен. Гарри никогда не видел подобных автобусов, но быстро оправился от своего потрясения и напомнил себе, что приспешники Волдеморта были не так уж далеко.

Худой и прыщавый юноша в фиолетовой униформе спрыгнул на грунтовую дорогу.

— Добро пожаловать в автобус Ночной Рыцарь, — громко сказал он. Гарри тут же вышел из ступора, схватив кондуктора за форму и запихнув его обратно в автобус. — Эй! — воскликнул кондуктор. — А ну прекрати!

— Поехали! — приказал Гарри сквозь стиснутые зубы. — Если вы, конечно, не хотите пообщаться с приспешниками Волдеморта.

Кондуктор вздрогнул при упоминании имени Волдеморта, после чего побледнел и поспешил к водителю, старому волшебнику в очень толстых очках. Гарри зашёл за ним в автобус, лишь тогда заметив, что в нём не было сидений. Вместо них вдоль занавешенных окон стояли шесть латунных кроватей. Рядом с кроватями висели канделябры со свечами. Это точно был самый странный автобус, который Гарри только доводилось видеть. К счастью, в данный момент все кровати были пусты.

Ночной Рыцарь сорвался с места с ещё одним оглушительным хлопком, и Гарри быстро схватился за ближайшую кровать, чтобы избежать падения. Посмотрев в сторону водителя, Гарри увидел, что кондуктор со страхом смотрит на него. Должно быть, он думает, что я Пожиратель Смерти. Вздохнув, Гарри сел на кровать и откинул капюшон плаща, открывая лицо. Он знал, что это единственный способ заставить кондуктора поверить в то, что он не враг.

Кондуктор издал шокированный вздох, делая несколько шагов вперёд, чтобы получше его рассмотреть.

— Да чтоб мне провалиться, — тихо сказал он. — Ты же Гарри Поттер! Эрн, это Гарри Поттер!

Гарри лишь раздражённо покачал головой.

— Послушайте, я не знаю, что сейчас творится в мире, но мне нужно убраться подальше от того места, где мы только что были, — устало сказал он.

Кондуктор, похоже, оправился от своего шока и подошёл к нему.

— Куда вы хотите попасть, мистер Поттер? — с энтузиазмом спросил он. — В данный момент вы наш единственный пассажир, поэтому нам не нужно нигде останавливаться. Меня, кстати, зовут Стэн Шанпайк, а водителя — Эрни Прэнг. — Гарри увидел, что Эрни смотрит на него, и кивнул, здороваясь, получив от того ответный кивок. — Не могу в это поверить, — продолжил Стэн поражённым тоном. — Гарри Поттер! Всё министерство ищет тебя вот уже три дня.

Гарри закрыл глаза и вздохнул. Что ж, теперь он, по крайней мере, знает, сколько пробыл в плену. Он не знал почему, но ему показалось, что прошло гораздо больше времени, хотя большую часть своего заключения он и провалялся без сознания.

— Три дня? — тихо спросил он. — Прошло всего три дня?

Стэн положил руку на плечо Гарри.

— Нам отвезти вас в Мунго, мистер Поттер? — мягко спросил он. — Если вы ранены...

— Это неважно, — перебил Гарри. — Скоро Волдеморт поймёт, что я сбежал. Где именно мы находимся?

— Недалеко от Лондона, — осторожно ответил Стэн. — Но если вы ранены...

— Нет, — жёстко ответил Гарри. Он не собирался подвергать опасности сотрудников и пациентов Мунго. Кроме того, отправившись туда, он лишь впустую потратит время, которого у него и так не было. Сейчас важнее всего было убедиться, что Сириус в безопасности. Его раны могут подождать. — Со мной всё будет в порядке. Если вы забросите меня на вокзал Кингс-Кросс, я буду очень благодарен. — Гарри снял очки и потёр глаза, пытаясь прогнать усталость из них. — Ох, и, боюсь, у меня нет денег... Может, вы дадите мне адрес, куда прислать...

— Не беспокойтесь об этом, мистер Поттер, — сказал Стэн не терпящим возражения тоном. — Это меньшее, что мы можем сделать, но всё же мне не хочется вот так оставлять вас посреди Лондона, учитывая текущее положение дел. Как насчёт Сириуса Блэка или даже Дамблдора? Они ответственны за ваши поиски! Им точно нужно дать знать, что вы сбежали!

Гарри вернул очки обратно на нос и посмотрел Стэну в глаза.

— Вы бы вернулись домой, если бы это подвергло вашу семью опасности? — спросил он. — Пока я не удостоверюсь, что за мной нет погони, я не могу так рисковать. — Вообще-то Гарри беспокоился о том, что Волдеморт всё ещё сидит в его голове и может через него обнаружить, где находится штаб-квартира Ордена, но правду он никому говорить не собирался. Чем больше Гарри думал об этом, тем лучше понимал, что его изначальный план прибежать домой и предупредить Сириуса не сработает. Всё, что ему нужно сделать, это понаблюдать со стороны и убедиться, что Сириус всё ещё дома, а не в лапах у Волдеморта. Потом уже Гарри найдёт какой-нибудь способ пересечься со своим опекуном в каком-нибудь нейтральном месте, где не будет риска выдать Волдеморту какую-либо информацию.

В его похищении было много того, объяснений чему у Гарри не было. У Волдеморта была прекрасная возможность погрузиться в его сознание и беспрепятственно выудить оттуда информацию. Он мог бы столько узнать, но почему-то решил держать дистанцию и провести над ним какие-то медицинские опыты, чтобы получить информацию, которую он мог и так узнать в любое время. Почему? Во что Тёмный Лорд играл на этот раз? Неужели он уже всё знал? Или это был лишь ещё один способ запутать его?

Этот страх преследовал его неустанно. Не сидел ли Волдеморт в каком-то уголке его сознания? Последние дни его шрам не переставал болеть, но Гарри предположил, что это было следствием того, что Волдеморт постоянно был рядом. Я сделал уже столько ошибок из-за того, что действовал, основываясь на предположениях, и вот сейчас я опять делаю то же самое. Гарри честно не знал, что делать дальше. Что люди делают, когда перестают доверять даже собственному разуму?

Стэн отступил на шаг и с минуту изучал Гарри взглядом, после чего печально покачал головой.

— И всё-таки мне это не нравится, мистер Поттер, — сказал он. — А может, мы тогда завезём вас в министерство? Там наверняка есть кто-то, кто сможет вам помочь.

— А ещё там наверняка есть шпионы Волдеморта, — возразил Гарри. — Чем дальше я буду держаться сейчас от магического мира, тем лучше. Слишком сложно сказать, друг ли человек или враг. — Посмотрев на свои запястья, Гарри заметил кровь и быстро спрятал их в рукавах плаща. Он чувствовал, что усталость постепенно берёт своё, но настойчиво сражался с ней. — Я могу о себе позаботиться, — тихо сказал он. — Доверьтесь мне.

Больше тут говорить было не о чем. Гарри не собирался менять своё решение, несмотря на все уговоры. Он знал, что у него нет и шанса против Волдеморта и Пожирателей Смерти при подавленной магии. Он с одним-то Пожирателем справился только потому, что застал его врасплох, но Пожиратели редко перемещаются в одиночку. Их безопасность зиждилась на их количестве. Это была человеческая черта, о которой Гарри узнал давным давно. Нападение происходило тогда, когда нападающие были уверены, что смогут одержать победу. А защищающиеся сопротивлялись, когда были уверены, что от нападающих можно защититься. Страх был очень сильным движущим фактором.

Солнце уже почти село, когда автобус наконец остановился. Поднявшись на ноги, Гарри накинул капюшон на голову, чтобы спрятать лицо. У него не было другого выбора. Слишком многие знали, как выглядит Гарри Поттер. И у Гарри было чувство, что магглы уже, возможно, были в курсе его исчезновения, так что будет очень сложно сохранить анонимность. Надо просто оставаться в тени. Ничего другого я сделать не могу.

— Вокзал Кингс-Кросс, мистер Поттер, — тихо сообщил Стэн.

— Спасибо, Стэн, — вежливо ответил Гарри, направившись к двери. — Спасибо за всё.

И прежде чем Стэн и Эрни успели что-то сказать, Гарри вышел из автобуса и огляделся по сторонам. На вокзале было очень много народа, что вынудило Гарри быстро затесаться в ряды толпы. С громким хлопком Ночной Рыцарь пропал из вида, но это, кажется, заметил только Гарри. Полагаю, это означает, что поблизости нет других волшебников или волшебниц.

16
{"b":"241524","o":1}