Литмир - Электронная Библиотека

Гарри выдохнул, падая на пол и забившись в конвульсиях. Боль в запястьях вспыхивала каждый раз, когда он ими шевелил. Кажется, целую вечность тишину нарушал лишь звон его цепей, пока внезапно Гарри не почувствовал, что его обездвижили, к чему он совершенно не был готов. Ему потребовался неимоверный самоконтроль, чтобы не открыть глаз и лишь слушать. Пожиратель Смерти снова присел и положил руку ему на грудь. Мгновение спустя Гарри почувствовал, что с его запястий исчезли наручи, и услышал, как цепи клацнули, коснувшись пола. Пожиратель снял с него заклинание, чтобы внимательно осмотреть его запястья.

Такой шанс он упускать не собирался.

Как можно быстрее Гарри ударил Пожирателя Смерти по голове, одновременного с этим разоружая его. Надетые на него очки быстро настроились на его зрение, что позволило Гарри по-настоящему увидеть свою цель. Почувствовав, как по венам растекается адреналин, Гарри высвободил руку и ударил Пожирателя в солнечное сплетение, после чего снова со всей силы нанёс удар ему по голове. Оглушённый Пожиратель повалился на пол, отчаянно пытаясь сделать хоть вздох. Гарри мысленно поблагодарил Сириуса и Ремуса за то, что они показали ему слабые точки человеческого тела. Подобные навыки явно всё упрощали.

Пары правильно направленных ударов хватило, чтобы Пожиратель потерял сознание, после чего Гарри начал действовать с максимально возможной скоростью. Он надел одежду Пожирателя, а свою пижаму натянул на него. Засунув палочку в карман, он накинул чужой плащ на плечи. Мужчина был чуть выше его, и волосы у него были каштановые, а не чёрные. Но если всё сделать правильно, этот Пожиратель мог дать ему тот шанс на побег, который так был нужен ему. Гарри быстро замаскировал свою обманку так, чтобы черты, которые отличали Пожирателя от него, были спрятаны. Он оторвал от рубашки мужчины кусок и заткнул ему рот кляпом, после чего закрепил цепи на его безвольных запястьях. Ему придётся двигаться быстро, но в то же время и незаметно. Мне нужно также найти способ выбраться отсюда так, чтобы не показать, что я стремлюсь поскорее уйти.

Поднявшись на ноги, Гарри накинул капюшон надетого им плаща, чтобы спрятать в его тени своё лицо. Он глубоко вдохнул, собирая всю свою храбрость в кулак, и вышел из камеры. Адреналин всё ещё курсировал по его телу, заглушая боль. Возможно, лишь поэтому он всё ещё двигался. Когда всё это закончится, тогда и буду беспокоиться о своих ранах.

Выйдя из комнаты, Гарри заметил Пожирателя-охранника, читавшего «Ежедневный пророк» и явно страдавшего от скуки.

— Ты же не делал ничего, что могло оставить следы, так? — спросил охранник, хотя по голосу его было ясно, что ему совершенно наплевать.

— Паршивец запаниковал, как испуганный зверёк, — проворчал Гарри, постаравшись, чтобы его голос походил на голос другого Пожирателя. — Не беспокойся. Я лишь оглушил его.

Охранник кивнул и вернулся к своей газете.

Гарри сдержал облегчённый вздох и, повернув налево, двинулся по коридору размеренным, но в то же время быстрым шагом. Его тело было напряжено и готово при малейшей опасности нанести удар. Он не двигал головой, глазами продолжая рыскать вокруг в поисках любого намёка на выход. По левую руку от себя он увидел ещё один коридор и тут же свернул туда, чтобы скрыться с глаз оставшегося за спиной Пожирателя. Только теперь Гарри облегчённо вздохнул и принялся проверять двери по сторонам коридора, однако за ними были лишь небольшие пустые комнаты.

Гарри как раз собирался развернуться назад, когда, открыв крайнюю дверь справа, поражённо замер. За дверью было ни что иное, как огромный арсенал оружия. Зайдя внутрь, Гарри не медля начал хватать всё, что попадалось ему под руку. Он быстро снял плащ и закрепил на поясе ремень с ножнами, а также перевязь для метательными ножей на грудь — просто на всякий случай. Расположив всё оружие по своим местам, Гарри быстро надел обратно чёрный плащ и поспешил на выход.

Коридор повернул направо, и Гарри едва сдержал радостный вскрик, когда увидел в дальнем его конце окно. Это был не самый лучший способ выбраться наружу, но всё же это было хоть что-то. Гарри тут же взмолился, чтобы под ним не оказалось нескольких этажей. Он совсем не горел желанием прыгать из окна только затем, чтобы сломать себе ногу. Это точно быстро положит конец его побегу и любой надежде на то, чтобы предупредить Сириуса или Орден.

Гарри продолжил проверять двери, но за ними по-прежнему не было ничего, кроме пустых комнат. Он был уже на полпути к окну, когда звук шагов заставил его остановиться. Так быстро и так тихо, как только возможно, Гарри спрятался в ближайшей комнате и замер совершенно неподвижно. Он закрыл глаза и зажал рот, когда звук шагов стал громче, соревнуясь с грохочущим в его ушах сердцем. Успокойся! Паника ничего не даст! Глубоко дыша, Гарри попытался успокоиться, слушая, как шаги миновали его укрытие. Он почувствовал, что у него трясутся руки. Сейчас или никогда.

Максимально тихо Гарри открыл дверь и проскользнул в коридор, никого там не заметив. Он больше не мог медлить (и тем самым рисковать) и потому поспешил к окну. Ему придётся бежать сейчас или ему уже никогда это не удастся. Потратив мгновение на поиски щеколды, Гарри отпер её и открыл окно, увидев, что оно располагалось на втором этаже. Что ж, могло бы быть и хуже. Он осторожно забрался на подоконник, игнорируя вспышки боли в запястьях. Вздохнув поглубже, Гарри выпрыгнул из окна, сгруппировавшись в воздухе. Лодыжки запульсировали, когда его ноги с силой коснулись земли, отчего парень поморщился. Он судорожно вздохнул, а затем встал и побежал со всех ног прочь. Засунув руку в карман плаща, Гарри достал оттуда украденную палочку и кинул её в ближайшие кусты. Ему от неё точно толку никакого не будет, а рисковать тем, что её могут отследить, ему не хотелось. Он не знал, где он, и но в данный момент любое место было лучше того, откуда он только что убежал.

Глава 5. Долгая дорога домой

Гарри не знал, сколько он пробежал, пока добрался до какой-то просёлочной дороги, но, судя по клонившемуся к горизонту солнцу, прошло довольно много времени. Он был совершенно измотан, всё тело болело, хотелось есть и пить, но он заставлял себя продолжать двигаться. А вес оружия лишь усложнял эту задачу. Гарри не знал, сколько пробыл в плену, но, учитывая, как ослабло его тело, предполагал, что прошло по меньшей мере несколько дней с тех пор, как он ел в последний раз. Глубоко внутри парень понимал, что долго не продержится и что скоро головокружение возьмёт своё. Если месяц работы в госпитале чему и научил его, так это распознавать признаки истощения.

Ещё он знал, что вскоре кто-нибудь поймёт, что человек в камере — это не Гарри Поттер. И когда это случится, Волдеморт наверняка придёт в ярость, а парень совсем не рад был перспективе головной боли, которой всё это будет сопровождаться. Он уже знал, что уроки окклюменции совсем не помогли ему выкинуть Волдеморта из головы. То затишье было лишь уловкой, чтобы подловить его, Гарри, в нужный момент — момент, когда он не думал ни о чём, кроме смерти одного своего опекуна, и о том, что другой его опекун может разделить ту же судьбу.

Сколького же можно было бы избежать, если бы я поговорил с кем-нибудь. Почему я доверился голосу в моей голове, а не логике? Я позволил Волдеморту сыграть на моём горе и использовать всю ту ситуацию в своих целях. Должно быть, я действительно самый тупой человек на этой планете.

Выкинув из головы эти мысли, Гарри вытянул перед собой руку, которой обычно держал палочку, и взмолился, чтобы это сработало. Сириус и Ремус как-то рассказали ему об экстренной транспортной службе для волшебников и ведьм. Сработает ли это теперь, когда его магия подавлена? Гарри мог лишь надеяться на это, потому что он очень сомневался, что сможет пройти весь путь до дома на своих двоих. Он даже не знал, в правильном ли направлении вообще двигается.

15
{"b":"241524","o":1}