Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Гарри воспользовался возможностью и направил палочку в спину Малфоя.

— Каково быть окруженным превосходящими силами, а, Малфой? — спокойным голосом проговорил парень — облегчение, которое он испытывал от появления команды перевешивало в данным момент злость на Малфоя. — Запомни свои ощущения. В следующий раз, когда захочешь показать, какой ты крутой, просто вспомни ту беспомощность и страх, что ощущаешь сейчас.

Члены команды посторонились, пропуская слизеринцев, бросившихся к выходу, и наконец вздохнули с облегчением — удалось избежать довольно грязного столкновения. Опустив палочку, Гарри резко выдохнул — он даже не заметил, как задержал дыхание. Он должен был предположить, что подобное случится. Малфой всегда бесился от своей зависти. Обычно он ограничивался насмешками, за исключением прошлого года, когда однажды ночью напал на Гарри. Как будто мне больше не о чем волноваться.

Анжелина, еще не отошедшая от потрясения, объявила, что тренировка окончена. Фред, Джордж и Рон быстро переоделись и отправились в замок вместе с Гарри на случай, если Малфой настолько глуп, чтобы снова что-то предпринять. За всю дорогу до гостиной Гриффиндора никто не проронил ни слова, только назвали пароль “Мимбулус Миблетония” портрету Полной Дамы. Оказавшись внутри, все четверо повалились в кресла перед камином.

— Ну, как прошла тренировка? — спросила появившаяся Гермиона.

Члены команды переглянулись, и Гарри с улыбкой повернулся к девушке.

— Отлично, — соврал он, сам не понимая, зачем лжет, тем более Геримоне. Быть может потому, что пытался забыть, что какое-то столкновение вообще имело место. Мысль о случившемся могла вызвать злость, чего парню совсем не хотелось. — Еще несколько таких же тренировок, и Рон будет готов, как никогда.

— Вот только ты лишь наблюдаешь, — буркнул Рон себе под нос, но его все услышали. Посмотрев на своих братьев, он перевёл взгляд на лучшего друга. — Я собираясь поговорить с Анжелиной. Тебе не нужно приходить на тренировки, пока не сможешь летать Мы не должны давать шанс...

— Я сомневаюсь, что будут еще какие-то проблемы, Рон, — холодно перебил Гарри.

— Ты не можешь так просто забыть об этом, Гарри! — воскликнул Фред, вскакивая на ноги. — Что бы произошло, не заметь мы вовремя твоё отсутствие на трибуне? Это слишком рискованно. Здесь я согласен с Роном. Ты только что восстановился после поезда. Мы не можем позволить чему-нибудь подобному произойти снова.

— Да что произошло-то? — в замешательстве спросила Гермиона.

— Малфой со своими отморозками почтил нас визитом, — ответитл Джордж. — Его посетила гениальная идея отвести Гарри в раздевалку и там разделаться с ним. Мы успели вмешаться — ничего не успело произойти. Но проблема в том, что Малфой смог добраться до Гарри. Вряд ли кто из преподавателей одобрит такой расклад. Пятеро на одного.

Гермиона ахнула, но не успела ничего сказать, как вход в гостиную вновь открылся, впустив остальных членов команды. Кэти, Анжелина и Алисия тоже присели перед камином. Все три девушки выглядели измотанными. Повисла тишина, никто не мог найти подходящих слов. Гарри понимал, что члены команды расстроены случившимся, и винил себя за то, что стал причиной этого.

— Я считаю, что нам нужно всей командой подойти к МакГонагалл, — наконец произнесла Анжелина. — Малфой совсем распоясался. — Она посмотрела прямо на Гарри. — Оставлять это нельзя, Гарри. Если слизеринцы уже сейчас себя так ведут, я не хочу видеть, что они будут вытворять перед матчем с нами. Здесь уже пахнет не просто соперничеством между факультетами. Это осознанное намерение причинить тебе вред.

— Это только наши слова против их, — возразил Гарри. — Снейп ни за что не позволит наказать слизеринцев за то, чего не случилось. Профессор МакГонагалл знает это. Все, что она сделает, — это запретит мне приходить на стадион, пока мадам Помфри не допустит меня до полётов. Я не могу пойти на это. Я — член команды, и я не собираюсь прятаться от Драко Малфоя. — Гарри поочерёдно посмотрел на каждого члена команды, остановив взгляд на близнецах Уизли, так как знал, что убедить их будет сложнее всего. — Я не какой-то маленький мальчик, которого нужно защищать и оберегать от всего на свете. Ничего такого не произошло. Малфой просто завидует. Пожалуемся на него — только хуже сделаем.

Не желая продолжать спор, Гарри поднялся в спальню, упал на кровать и зарылся лицом в подушку. После всего, что произошло, как могут люди думать, что он может быть беспомощным перед таким, как Малфой? И он не забыл момент, когда Джордж назвал его своим братом. Близнецы уже не в первый раз проявляли свою заботу, так что он не был удивлён. Они относились к нему как к младшему брату, которому нужна защита. Проблема была в том, что у Гарри уже были чересчур заботливые крёстные и преподаватели, которые продолжали видеть в нём того мальчика, каким он вернулся в июне, вырвав из лап смерти свою жизнь. И парню совсем не нужно было, чтобы близнецы относились к нему так же.

* * *

Удивительно, но о стычке с Малфоем ни МакГонагалл, ни Дамблдор так и не узнали. И команда, и Гермиона, видимо, все-таки поняли, что придав случившееся гласности, они сделают только хуже. Правда, кое-что они предприняли — попросили мадам Хуч присутствовать на их тренировках. Объяснили тем, что им крайне не хватает мнения профессионала в деле тренировки нового вратаря. Мадам Хуч растаяла от такого комплимента и с радостью согласилась, лишив тем самым Малфоя возможности выкинуть что-нибудь ещё.

Остаток выходных прошёл довольно скучно. В планах Гарри было закончить оставшиеся домашние задания и сделать записи в журнале снов. Закончив с этим, парень почувствовал неимоверное облегчение. Всё-таки он поступает правильно. Нельзя позволять заданиям накапливаться, как снежный ком. Иначе впору будет рвать на себе от отчаяния волосы. Рон вон уже был близок к этому. Гарри с Гермионой пытались помочь другу, чем могли, но вскоре настроение Рона окончательно испортилось, и друзьям пришлось держаться от него подальше.

Наступил воскресный вечер. Рон не оставлял попыток закончить домашние задания. Гарри и Гермиона сидели перед камином и отдыхали, когда внезапно гулкий стук нарушил тишину гостиной. Гермиона первой заметила Гермеса, сипуху Перси — сова сидела на подоконнике и глядела на Рона. Девушка бросилась к окну и распахнула его. Сова тут же шмыгнула внутрь и приземлилась на стол перед Роном. Гарри с Гермионой медленно приблизились к столу. С чего это Перси присылать письмо Рону, когда предполагается, что он порвал все отношения со своей семьёй.

Едва Рон отвязал письмо от лапы совы, та незамедлительно улетела, и в комнате вновь повисла тишина.

— Ну-ка, посмотрим, чем нас порадует Перси, — с сарказмом произнёс Рон, развернул свиток и углубился в чтение. Судя по злости, появившейся на лице Уизли, содержание письма не содержало ничего хорошего. Закончив читать, Рон бросил письмо на стол.

— Не могу поверить!

— Что он там пишет? — тихо спросила Гермиона.

Вместо ответа Рон протянул ей свиток. Гермиона развернула его и прочитала:

Привет, Рон!

Поздравляю с присвоением статуса старосты! Не могу передать, как я был рад узнать, что ты взялся за ум и не пошёл по стопам Фреда и Джорджа. И я надеюсь, ты не разочаруешь меня и справишься с той ответственностью, что несёт с собой этот статус. Сейчас самое время задуматься о будущем. Что бы не говорили окружающие, ты должен понимать, что за любое решение придётся отвечать. Не позволяй заблуждающимся сбить тебя с этого пути. Я знаю, ты способен на многое, Рон. Тебе только нужно поверить в себя.

Признаю, ты можешь всё ещё быть сердитым на меня за мой выбор, но ты не можешь отрицать тот факт, что министерство имеет полное право задавать вопросы. Гарри Поттер всегда был неуравновешенным, как и сам Дамблдор. И вот, наконец, принимаются меры, чтобы положить конец бесконтрольному правлению Дамблдора. Дождись завтрашнего номера “Ежедневного пророка”, и ты все поймешь. Прошу, будь осторожен, не дай вовлечь в неприятности ни себя, ни своих настоящих друзей.

30
{"b":"241523","o":1}