Литмир - Электронная Библиотека

— Всего год, — ответил Гарри, опуская свой стакан с соком. — Не так уж и долго.

Он едва ли задумывался о том, какими были родители Снейпа, а потому немного удивился, как сильно тот был похож на свою мать — и внешне, и по характеру.

— Должно быть ты бы тем еще тринадцатилеткой, чтобы вынудить его на это, — пробормотала миссис Снейп. — Он ненавидит детей, которых учит.

Гарри вздрогнул, поскольку не этот ответ хотел услышать. Все то время, что он жил со Снейпом, он чувствовал себя обыкновенным мальчишкой. Конечно, он практиковался в защитной магии, но Снейпа никогда не волновала вся эта чушь про Мальчика-который-выжил, за что Гарри был ему благодарен. И ему совсем не хотелось найти доказательства тому, что Снейп его обманывал.

Миссис Снейп молчала, наблюдая за Гарри и дожидаясь, когда он задаст следующий вопрос. Где-то наверху послышался тихий кашель и очень медленные шаги.

— А он… — начал было Гарри, уставившись на старый кухонный стол. — Он мог усыновить кого-то из-за чувства долга?

Вместо ответа она поднялась на ноги, наполнив свой стакан водой из-под крана и выглянув через маленькое окно на задний двор.

— Твое имя ведь не Джон, верно? И ты его не выбирал?

— Нет, — ответил Гарри, покачав головой. Миссис Снейп обернулась к нему.

— Северус звал себя Джоном в детстве, когда хотел стать нормальным. Когда ненавидел свое волшебное имя, — сказала миссис Снейп так, словно читала лекцию перед аудиторией. — Сомневаюсь, что он бы отдал это имя тому, кого считал лишь обязательством.

Гарри чуть улыбнулся самому себе и потер большим пальцем довольно большую выемку на краю стола. Этот ответ не убедил его до конца, но миссис Снейп сделал отличное замечание. И то обещание Снейп дал Дамблдору почти четырнадцать лет назад, так что у него была куча времени изменить свое мнение. Гарри же это сделал, ведь на первом и втором курсе он совершенно точно ненавидел Снейпа.

Кивнув, Гарри встал со стула и отнес пустой стакан на кухонную столешницу.

— Мне пора, пока он не явился сюда и не начал на меня кричать, — сказал Гарри. — С нетерпением жду возможности нормально с вами познакомиться в будущем.

Она указала на дверь, которая вела в гостиную и последовала за Гарри.

— Не могу сказать того же, — пробормотала миссис Снейп, а затем остановила Гарри. — С чего бы тебе быть для него обязательством?

Гарри поднял палочку, надеясь, что Фините Инкантатем сработает. Он почувствовал, как по его телу прошла холодная дрожь, и увидел, как расширились глаза миссис Снейп.

— Немые банши, Гарри Поттер? — сказала она, и морщины на ее лице чуть разгладились.

— Ага, — ответил Гарри, доставая из кармана очки и надевая их. — Тот самый. Спасибо за помощь, миссис Снейп.

Гарри спустился с крыльца, оглянулся по сторонам, но Снейпа не заметил.

— Да я ничего не сделала, — сказала она, стоя в дверях.

— Сделали. Надеюсь, я увижу вас снова этим летом, — сказал он, подняв взгляд на миссис Снейп.

— Хм, — согласилась она, смерив сердитым взглядом соседку с противоположной стороны улица. — Заставь его явиться сюда. И скажи моему глупому сыну, чтобы исправил то, что натворил, из-за чего его мальчик подумал, что он ему не нужен.

— Да, мадам, — улыбнулся Гарри. застегивая куртку.

— Ближайшая точка аппарации за тем домом через улицу, — сказала она, кивнув на узкий проход между домами. — И я не буду спрашивать, как он научил тебя аппарировать в таком возрасте, — продолжила она с ноткой гордости в голосе.

Гарри кивнул и помахал рукою, исчезая в темном проулке. Она была права, здесь не было окон, а улочка вела на задние дворы домов, где никого не было. Ему нужно было лишь подождать, пока человек, куривший в конце стены зайдет внутрь, и тогда он сможет аппарировтаь.

— Хочешь? — хрипло спросил мужчина, протягивая сигарету. Гарри понял, что выглядит довольно глупо, стоя посреди переулка и не двигаясь. Уж, по меньшей мере, он выглядел подозрительно.

— Эм, нет, спасибо, — ответил Гарри, решив пройти дальше, а затем вернуться обратно, когда мужчина уйдет. Незнакомец просто пожал плечами, но когда Гарри проходил мимо, он заметил, что тот был одет в изношенную старую одежду, которая практически сливалась с обшарпанной кирпичной стеной дома.

— Так и думал, что это, — прорычал мужчина, потянувшись и схватив Гарри за руку. — Не слишком умно, Поттер, говорить о своих тренировках перед ручной крысой.

Гарри поднял взгляд и большими глазами уставился в лицо Питера Петтигрю.

— Хвост! Я… я спас тебя в прошлом году, — заикаясь, произнес Гарри, пытаясь вырваться из захвата. — Дамблдор сказал… ты обязан мне жизнью…

Петтигрю жестоко улыбнулся.

— О, но я ведь не собираюсь убивать тебя, Поттер. Мы всего лишь немного прогуляемся.

Петтигрю аппарировал их в тот самый момент, когда Гарри нажал на родимое пятнышко со всей силы, на которую был способен.

* * *

Снейп тут же заметил картину, прислоненную к стене, и быстро глянул на изображение. Никого не была перед домом в тупике Прядильщиков, но это вовсе не означало, что Джон не находился внутри. Когда он найдет мальчишку, им предстоит долгий разговор о прошлом и этих проклятых побегах.

Снейп едва не забыл закрыть дверь, бросившись прочь от дома. Он спрыгнул со ступенек на дорогу и уже был на полпути через мост к точке аппарации, когда татуировка на его пальце начала отбивать бешеный ритм. Снейп бросился бежать, даже не потрудившись остановиться перед аппарацией.

Он не стал тратить время на визит в тупик Прядильщиков. В мире было одно единственное место, которое могло вызвать у Гарри такую панику. Литтл-Хэнглтон.

Глава 16

п/п: мне все-таки удалось выкроить немного времени между работой, спортзалом и готовкой блинов и добить главу. так что велкам)

— Так-так-так, все случилось несколько раньше, чем мы ожидали, — произнес хриплый голос из стоявшего в гостиной кресла с высокой спинкой. Они аппарировали прямиком в дом, и Гарри тут же узнал комнату, в которой бывал во время тренировки. От мысли, что Снейп был здесь раньше, ему стало чуть легче. Если тот бывал в этой комнате, в этом доме и в этом городе, то знал защитные чары вокруг этого места и мог понять, где искать Гарри.

Когда Петтигрю толкнул его вперед, к Волдеморту, Гарри пообещал себе, что, если Снейп придет сюда и спасет его, он не станет обижаться, если профессор все же решит избавиться от него после войны.

— Ты, похоже, не способен играть в соответствии с планом, да, Поттер? — продолжал Волдеморт, переместившись в кресле. Гарри с отвращением наблюдал за ним.

— Не тогда, когда план включает мое убийство, — ответил он, мысленно вздрогнув. Обычно сарказм в нем просыпался, когда на него кричал дядя Вернон, но Гарри не ожидал такой же реакции и на Волдеморта. Он постарался успокоиться и вспомнить, что говорил ему делать Снейп, когда они разыгрывали сценарий похищения. Естественно, все мысли из головы сразу же куда-то улетучились.

— Какая жалость, — цыкнул Волдеморт. — А вот твой крестный отец дважды оказал нам услугу.

Гарри прищурился, заметив триумф на лице Волдеморта.

— О чем это ты?

— Он убедил твоего дорогого папашу использовать Хвоста в качестве хранителя тайны, а затем сбежал в прошлом году, когда увидел его в газете, — пояснил Волдеморт, хрипло засмеявшись. — Все так беспокоились о побеге безумного Сириуса Блэка, что нас никто и не заметил.

— Господин, вы готовы к зелью? — перебил их Петтигрю, заламывая руки. Однако вид у него был не нервный, подумал Гарри, скорее, раздутый от самодовольства, вызванного тем фактом, что именно ему удалось его поймать.

— Да, Хвост, я готов уже много лет, — резко ответил Волдеморт.

— Так ты о том, что никто не заметил, как вы скупаете ингредиенты для зелья, — догадался Гарри, собравшись с мыслями. Он увидел, что взгляд Волдеморта стал жестче, что, вероятно, означало, что его догадка была верна. — Снейп заметил. Его поставщик ингредиентов тоже заметил, да и Дамблдор, уверен, это не пропустил.

87
{"b":"240806","o":1}