Литмир - Электронная Библиотека

— Он именно так и сказал, Гарри? — спросила Гермиона, окинув его оценивающим взглядом.

Гарри кивнул, пытаясь не расстраиваться, вспоминая точные слова Снейпа.

— Он подтвердил, что я еще не готов сражаться с Волдемортом, но сказал, что теперь это уже не его проблема.

— Что ж. Тогда именно это ты и должен ему показать, — тут же ответила Гермиона, и на ее лице появилась улыбка. Вид у нее был такой, словно она только что дописала особенно сложное сочинение.

— Показать ему, что я все еще не знаю всего? — спросил Гарри, не совсем понимая, куда вела Гермиона. Судя по выражению Рона, он тоже не догонял.

— Нет, — ухмыльнулась она, опираясь на один из столбиков гарриной кровати. — Тебе нужно впечатлить его. Покажи ему, что ты хочешь учиться.

— Я честно не думаю, что это сработает, — с сомнением ответил Гарри. — Он снял с тебя уже, наверное, около двухсот баллов именно за это.

— Да, — согласилась Гермиона, чуть покраснев. — Но мне он никогда не предлагал частных уроков. Гарри, он, наверное, оскорблен и думает, что тебе наплевать на его усилия.

— Конечно же, это не так, — тут же ответил Гарри. Он никогда не думал о ситуации под таким углом, но теперь все было довольно очевидно. — Ладно, и как же мне его впечатлить?

— Это же Снейп, — фыркнул Рон. — Разве кто-то вообще его может впечатлить?

— Ну, он же слизеринец, — сказал Гарри, гадая, не пожалеет ли он потом, что выложил все карты на стол. — В прошлом году в кабинете Дамблдора, после того, как мы спасли Джинни, директор сказал, что Волдеморт в Албании.

Рон кивнул, явно помня тот разговор. Гермиона внимательно слушала, и Гарри знал, что у нее руки чесались все записать.

— Снейп изучал великие круги и все с ними связанное, и летом ему рассказали, что в Албанию уходят поставки необычных ингредиентов для зелий.

— Великие круги? — переспросила Гермиона, услышав незнакомый термин.

— Благодаря им аппарация становится легче, и можно переместиться очень далеко, — пояснил Гарри, не сумев подавить самодовольство от того, что знал то, чего не знала Гермиона.

— Отчего Ты-Знаешь-Кому наверняка куда проще передвигаться между Англией и Албанией, — задумалась Гермиона.

— Ага, — согласился Гарри.

— И он использует ингредиенты для зелий? — спросил Рон.

— Не знаю, — признался Гарри. — Просто несколько подозрительно, что эти странные вещества отправляют в Албанию, где, предположительно, находится Волдеморт.

— И что это за ингредиенты? — допытывалась Гермиона. Она перестала пытаться усидеть на месте и вытащила тетрадку из-под кровати Симуса. Вырвав страницу, она начала писать на ней.

— Эм, — произнес Гарри, перелистывая свои записи, чтобы еще раз все проверить. — Крюкорог, рунослед и смертохват. Насчет последнего не совсем уверен.

Рон, так и лежавший на своей кровати, пожал плечами.

— Пауки в прошлом году были просто ужасны. Если тут замешан настоящий смертохват, меня не вмешивайте, — предупредил он.

— Да нет же, — заверил его Гарри. — Его купил кто-то другой, не Снейп. По крайней мере, насколько я знаю.

— Ладно, значит, мы исследуем этот вопрос глубже, чтобы показать, что ты был внимателен и тоже хочешь во всем разобраться, — сказала Гермиона, продолжая делать записи.

— Мы? — спросил Рон, но она полностью его проигнорировала.

— И еще ты можешь выучить новые заклинания, чтобы показать ему, что серьезно относишься к изучению Защиты.

Гарри подумал о своем ноябрьском задании и о метке. Он все еще считал эту идею замечательной, но, возможно, он сможет придумать план “Б”.

Внезапное шипение прервало их мозговой штурм, и Гермиона спрыгнула с кровати, когда в комнату ворвался рыжий шар шерсти.

— Убери это чудовище отсюда! — закричал Рон, пряча Коросту под покрывалом, чтобы защитить ее от Живоглота.

— Это же кот! Это в их природе! — ответила Гермиона, тут же заводясь. Но все же она подхватила Живоглота на руки и побежала к выходу из спальни.

— Глупый котяра, — буркнул Рон.

Они смотрели, как Гермиона выходит из комнаты, после чего Гарри перевел недоуменный взгляд на Рона, когда тот снова заговорил.

— Я бы тебе еще посоветовал купить ему что-нибудь.

— Что? — спросил Гарри. Рон завернул Коросту в одеяло ради ее же безопасности.

— Каждый раз, когда мы выводили маму из себя, мы покупали ей что-нибудь для дома или новую пластинку Уорлок, — сказал Рон, слегка покраснев. — Она все равно злилась, но уже не так сильно, потому что мы проявляли заботу.

Гарри задумался над этим на мгновение, мысленно вспоминая дом в Нижнем Тэрроу.

— Думаешь, Снейп на это купится?

— Ну, не на пластинку Уорлок, конечно, — признал Рон. — Но в принципе такое возможно. Помнится, он получает не особо много подарков на Рождество.

— Хм, — хмыкнул Гарри. — Я не могу пойти в Хогсмид еще раз.

— Нет, — фыркнул Рон. — Какая жалость, что у тебя не под рукой эльфов Санты, которые могли бы сходить по магазинам вместо тебя.

Гарри засмеялся.

— Интересно, а они похожи на домашних эльфов? — пошутил он.

— Конечно, да, — сказал Рон со смесью серьезности и недоверия на лице, словно совершенно понять не мог, как так получилось, что Гарри не знал об этом.

Гарри чуть приоткрыл рот и прищурился.

— Это домашние эльфы?

— Конечно, — сказал Рон. — А как еще, по твоему мнению, он доставляет все эти подарки в Рождественскую ночь?

Дверь вновь открылась, прервав гаррины мысли.

— Ну? Вы двое идете в библиотеку или нет? — спросила Гермиона, уперев руки в бока. — Потом нам еще стоит навестить Хагрида.

— Ладно, — буркнул Рон, поднимаясь с кровати. — Сейчас же всего лишь Рождественские каникулы, почему бы не посидеть в библиотеке?

— Погодите, — сказал Гарри, подбирая свою записную книжку и медленно двигаясь за своими друзьями, которые шли впереди. — Санта волшебник?

* * *

В библиотеке было пусто, чего и следовало ожидать в первую субботу каникул. Гермиона организовала для них своего рода командный центр, добыв у мадам Пинс большой лист пергамента и начертив на нем таблицу ингредиентов. Место под руноследом и крюкорогом заполнилось быстро, поскольку они использовались в довольно большом количестве зелий. Что же до смертохвата, то его секция упорно оставалась пустой, пока Рон не наткнулся на упоминание о его коже в какой-то книжке по спорту.

— Смотрите, вот здесь, — сказал Рон уверенным и гордым голосом, поскольку был первым, кто хоть что-то отыскал. — Кожу смертохвата изначально использовали для чего-то вроде регби, но потом перестали, потому что мяч выскальзывал из рук. — Гарри записал это как можно быстрее, и Рон продолжил. — Также ее использовали для изготовления вратарских перчаток, однако кожа слишком сдавливала руки, и пальцы игроков немели.

— Звучит не слишком приятно, — цыкнула Гермиона, перелистывая старую версию “Фантастических зверей и мест их обитания”. — Но то же можно сказать и о самих смертохватах. Они проникают в спальни, когда люди спят, душат их и высасывают из них жизнь.

— А затем, — продолжал Рон, все еще радуясь своей находке и не обращая внимания на Гермиону, — группа зельеваров из северной Ирландии обнаружила, что если выстлать кожей смертохвата стенки котла, то она окажет влияние на зелье.

— Это жутко, — сказал Гарри.

— Неудивительно, что кто-то вроде Ты-Знаешь-Кого нашел ей применение, — пробормотал Рон, вновь утыкаясь в книгу.

Гарри набрел на стопку старых номеров “Ежедневного пророка” и пытался успокоиться, читая о Сириусе Блэке. Снейп обвинил его в том, что он не знал о степени опасности, поэтому Гарри решил изучить заодно и его. Похоже, что его родителя знали Сириуса Блэка настолько хорошо, что даже сделали его гарриным крестным отцом, отчего мальчик почувствовал, как у него внутри все сжалось. Неужто его отец настолько плохо разбирался в людях, что сделал такого человека своим лучшим другом?

32
{"b":"240806","o":1}