Литмир - Электронная Библиотека

— О? Так вот что ты хочешь, чтобы написали на твоем надгробии, Поттер? “У меня не было причины”?

— Нет, — выдавил Гарри. — Сойдет и “Мальчик, у которого была жизнь”.

Его рука метнулась ко рту, словно пытаясь помешать другим словам велеть из него, и он почти что услышал, как Снейп напряг мускулы в руке, чтобы сдержать ее и не ударить его. Еще пару секунду в кабинете царило молчание, и хотя Снейп, похоже, несколько успокоился, Гарри видел, что его руки сжались в кулаки.

— Очевидно, несмотря на то, чему я пытался научить тебя, тебя нисколько не волнует твое собственное благополучие, — сказал Снейп, в то время как его губы растянулись в тонкие линии. И все же он достаточно контролировал свой голос, чтобы Гарри понял, что его не проклянут здесь и сейчас. — А потому твои уроки окончены. Удачи в твоих начинаниях, Поттер, и немедленно покинь мой кабинет.

— Что? — выпалил Гарри, опрокинув стул, вскакивая на ноги. — Но мне же все еще нужна помощь! Я не… Я не могу сражаться с Волдемортом сейчас!

Снейп уставился на него с самым непроницаемым выражением лица, которое Гарри только видел у него, и мальчик почувствовал, как его окатывает тем же холодом, что и на первом уроке зельеварения, когда профессор четко дал понять, что считает его кем-то вроде незначительной докучливой мошки.

— Полностью с этим согласен, однако это более не моя забота, — ответил Снейп. Гарри почувствовал довольно сильный толчок магии, откинувший его к двери, и повернулся, чтобы как-то извиниться, но увидел лишь, как перед его носом захлопывается дверь в личные комнаты Снейпа. Его вещи все еще лежали на столе, словно профессору было настолько все равно, что он даже не потрудился конфисковать их.

* * *

У Гарри было чувство, что он сейчас расплачется. Он бродил по замку, пытаясь убедить себя, что не так уж и расстроен. Ему ведь даже не нравился Снейп.

Вот только это уже не было правдой.

Он прошел мимо Большого зала, где Хагрид и Флитвик жизнерадостно спорили о том, как лучше украсить огромную праздничную ель. Флитвик настаивал на том, чтобы украсить ее в едином стиле, в то время как Хагрид, похоже, хотел сделать все просто хаотично. Гарри поймал себя на том, что размышляет, как предпочитает украшать елку Снейп, если тот, конечно, вообще ставил дерево в своем доме в Нижнем Тэрроу. Насколько Гарри помнил, Снейп всегда проводил каникулы в Хогвартсе.

Он понимал, что сам был виноват в отмене своих тренировок, но все равно жалел себя, бредя обратно в башню Гриффиндора. Никто не мешал ему принять предложение Люпина поработать с ним над вызовом патронуса, но Гарри почему-то знал, что эти уроки не будут так же хороши, как его занятия со Снейпом.

— Ох, какое облегчение, я думал, он тебя убьет, — выдохнул Рон, когда Гарри протиснулся через проход в гостиную. — Он отобрал все твои вещи?

— Нет, — без выражения ответил Гарри, пересекая пустую гостиную в направлении спален мальчиков. Рон и Гермиона последовали за ним, но Гарри больше ничего не сказал. Он просто поднялся в комнату и забрался в кровать.

— Что случилось, Гарри? — спросил Гермиона, садясь на край его кровати. Гарри сидел у изголовья, обхватив колени руками. Никого из их соседей по комнате еще не вернулся из Хогсмида, лишь в гостиной кто-то шумно играл в плюй-камни.

Гарри закрыл глаза на секунду, пытаясь понять, как же ему рассказать обо всем друзьям и как они на это отреагируют. Он по привычке потер шею, и его пальцы нащупали ярлычок с именем, пришитый к свитеру. На нем было написано не “Г. Поттер”, поскольку он принадлежал не ему. Это был тот самый свитер, что дал ему Снейп, когда они ходили в кафе встречаться с его поставщиком, а потому имя на выцветшем ярлычке гласило “С. Снейп”.

— Снейп выставил меня из своего кабинета, — начал Гарри едва слышно. Снизу донеслись гул и смех младшекурсников, вызвав у него гримасу.

— Ну, все не так уж и плохо, так? — спросил Рон с недоумением на лице. — Он же не заставил тебя ночные горшки мыть?

— Нет, — ответил Гарри, расстроенно фыркнув. — Он просто отменил мои уроки Защиты. Потому что я не стою того, чтобы меня учить.

На мгновение в комнате повисло молчание, и Гарри потянулся за своей записной книжкой, лежавшей на тумбочке. В эту он записывал свои наблюдения, которые не показывал Снейпу.

— Я же говорила, что он совсем не похудел, — наконец произнесла Гермиона, оглянувшись на Рона.

Оскорбившись, Гарри окинул себя взглядом.

— Что? Я не толстый!

— Это было малость грубо, Гермиона, — прокомментировал Рон.

— Да я не о том, — сказала девушка, закатив глаза. — Гарри бегал дважды в неделю с тех самых пор, как мы вернулись в школу. Но он не потерял ни грамма веса. Так что это было перекрытием для… уроков Защиты со Снейпом?

— О, — сказал Гарри, все еще смущенный ее замечанием о его внешнем виде. — Ага. Это началось летом, он забрал меня от Дурслей после того, как я раздул тетю Мардж.

Выражение Рона представляло собой блаженное недоумение, пока Гарри рассказывал друзьям о том, как сбежал от Дурслей, но, похоже, друг совершенно не разозлился, что Гарри принял за хороший знак.

— Так ты брал частные уроки Защиты у Снейпа? У этого злобного мерзавца? — спросил Рон, на что Гарри слегка пожал плечам. Не то чтобы его друг злился, но, похоже, был слегка возмущен тем, что Гарри им врал.

— А кто лучше него? Он сражался с Волдемортом, и вы бы видели его, когда он предложил это. Он был до крайности рассержен тем, что другие ждут, что я буду сражаться с Волдемортом, несмотря на то, что я всего лишь ребенок и меня никто толком не учил этому.

— В этом есть логика, Гарри, — кивнула Гермиона. — В конце концов, он спас тебе жизнь на первом курсе, и хотя до сих пор тебе сопутствовала удача…

— Ага, спасибо, — хмуро сказал Гарри. — Я прекрасно осведомлен, что моя удача на исходе.

— И он хороший преподаватель? — скептично спросил Рон. — На Зельях он ведет себя, как законченный придурок, и, если репетитор из него точно такой же, сейчас ты должен радоваться.

Гарри понимал его логику, потому что он тоже был чертовски удивлен, узнав, что Снейп был куда терпеливее, когда преподавал один на один.

— Помните, как Люпин избавился от дементора в поезде? — вместо ответа спросил Гарри, доставая палочку. Его друзья кивнули, и он сосредоточился на радости, которую испытал, узнав, что он волшебник и скоро уедет от Дурслей.

Expecto patronum! — выкрикнул Гарри, с удовлетворением наблюдая, как из палочки вырвался его серебристый олень. Он все еще не мог удержать его достаточно долго, чтобы отогнать дементора (тремя неделям раньше Снейп нашел боггарта, и Гарри действительно потерял сознание несколько раз), но это все равно был впечатляющий патронус.

— ВАУ! — воскликнул Рон, соскользнув с кровати и полностью сосредоточившись на патронусе, обходя его вокруг. Даже Гермиона была впечатлена и, что не особо удивило Гарри, похоже, немного завидовала.

— Это он тебя этому научил? — спросил Рон, протягивая руку к оленю. Гарри по опыту знал, что олень уткнется ему носом в руку, вызвав ощущение щекотки.

— Ага. И высмеял профессора Люпина за то, что тот сам не додумался научить меня.

Гарри отпустил оленя, чувствуя внутри то же тепло и чувство удовлетворения, что и в самый первый раз, когда у него получилось вызвать его.

— Я честно не хочу менять к нему свое отношение, Гарри, — серьезно произнес Рон, и Гарри засмеялся впервые с того момента, как покинул Хогсмид.

— Рон! — предупредила его Гермиона, но она тоже улыбалась.

— Теперь это уже неважно, — сказал Гарри, качая головой, в то время как улыбка сползла с его лица. — Снейп отменил занятия и четко дал понять, что ему больше нет до меня никакого дела. Он сказал, что я, очевидно, совершенно не ценю свою жизнь.

— Ага, конечно, — сказал Рон, вытягиваясь на своей кровати и вытаскивая Коросту из-под одеяла. — Хотел бы я посмотреть, как он сам бы сдержался от того, чтобы отправиться в Хогсмид, имея при себе мантию-невидимку.

31
{"b":"240806","o":1}