Материи + бегать.
Это фрагмент характеристики особенности меди русского
и нахского языков. За отсутствием каких-либо этимологиче-
ских заключений у науки, вполне приемлемый как исходный
вариант решений звуковых задач. А теперь, проанализировав
мотивационную начинку русского термина «ведь» и его нах-
ского аналога «хьет», сделаем обобщение вышесказанного.
Х1ет. – Ведь.
===========
/ Х + 1е + те. = Время + бытия + покоя. Ьде + ве. =
Бегая + творить.
Х1ет. – 1ех + ет + х1е. = Реветь + бить + и месить. Ве + дь. =
Творения + коня.
Х,1е + ет. = Стан + жития + корова. Ьд + ве.
=
Суетой + убить.
------- \ 1х + тх + е. = Познанья + руно + створить. Ве + дь. =
Творение + дня.
Предварительное заключение данной системы о мотива-
ционной сути заданных матриц, хоть и содержит метафизи-
ческую приправку, вполне определённо даёт представление
о некой вопросительной нотке в термине русского языка
«ведь». Обуславливая существование в системе некой необ-
ходимой последовательности, сопряжённой как общий за-
мысел с этой мотивацией, мировоззренческой мысли. Этой
130
мыслью является смысловая интерпретация терминов
«медь – ц1аст», которую, в силу отсутствия аналога в миро-
вой науке, мы не раскрыли до конца. Не раскрыли, не пото-
му что её нет, а потому что неподготовленному читателю не
осилить столь универсальную звуковую пряжу генетического
кода северной эпохи медведя без предварительного знаком-
ства его с изначальными азами. А теперь мы расскажем чита-
телю удивительную сказку или сказ о таинственном Митяе.
Хотя читатель и знаком с этим Митяем, но суть сказки знает
лишь дыхание времени и первичная голограмма обустрой-
ства северного края. Северный Митяй, конечно, не антич-
ный Прометей, и ему был недосуг воровать у Олимпийских
небожителей благодатный огонь. Потому что он был у него
под рукой, ведь от молнии во время грозы всегда что-то го-
рело, и его не надо было воровать. Тем более северный Ми-
тяй знал точно, что раз бог человека создал, то не будет же
он его морозить холодом и морить голыми плодами. Он, ко-
нечно, не был знаком со своим тёзкой античным Прометеем,
и о воровстве этого бедолаги ничего не знал. А то по душев-
ной доброте, наверное, уступил бы незаменимую печь своего
братишки Иванушки замерзающим от холода грекам. Тогда
бы, наверное, эти гениальные мыслители сыграли бы боже-
ственный спектакль на уровне своей идеальной сценической
аранжировки. А то, что же получается, мысли и философия на
уровне высокого интеллекта, а божественная комедия ниже
архаичного сознания. Даже создаётся впечатление, что му-
дрому античному миру со стороны навязали «Гордиев узел»,
а они возьми да и разруби его на части. Северный Митяй, не
особо нуждающийся в естественном огне, был бы, наверное,
изрядно возмущён варварской жесткостью Олимпийских не-
божителей. Это надо же распять Прометея за воровство огня
на скалах Северного Кавказа, не марая святотатством свои
облагороженные края. Да северный Митяй и так пострадал,
но не от гнева громовержца Зевса, а от неимоверного труда
разжигания искры северного шифра языка, и изобретения
технологии добычи меди. Эта раскупоренная Митяем техно-
логия добычи меди явилась фактором возникновения в чело-
131
веческом обществе раковых заболеваний. Поэтому в русском
языке существует глуповатое на первый взгляд выражение
«Когда рак на горе свистнет». А орёл, запускающий в печень
античного Прометея свой окровавленный клюв, в драме с
северным Митяем играет совсем иную роль. Если в русском
языке термин «рака», моделируя слово «кара», создаёт линг-
вистический инцидент, то нахское славословие, через свой
аналог, даёт исчерпывающее пояснение этому инциденту.
В аналоге русскому термину «рак», «ц1и оацарьг» нахского
славословия заложен смысл «безымянный». От этой смысло-
вой интерпретации и началось русское выражение «Иван, не
помнящий родства». Это надо же выдумать, Иван, не помня-
щий родства, да кто его помнит больше, чем Иван. И не пора
ли этому Ивану заглянуть опять же в свои на первый взгляд
глуповатые словеса далёких предков, «Вот где собака зарыта».
И подумать, а зачем эти таинственные выражения глупова-
тых отцов, как десницу ока, хранит русский язык. Однако к
этой подоплёке языка мы вернёмся позже, а теперь рассмо-
трим сказание о Митяе, нахского варианта. В нахском языке
северного Митяя называют «Пх1ар моат». То есть некий осо-
бый мастер некоего особого языка. Вот в этот узел звуков мы
вводим обозначение искры пламени «си» и начинаем систем-
ные решения задач задействованных узловых единиц этого
выражения. Так как это цельное выражение является особой
матрицей, то дешифровка смысловой начинки идёт через
все задействованные звуки. Читателя мы познакомим лишь
с решениями нескольких звуков, ибо полная расшифровка
составляет целую эпическую поэму. Но перед знакомством
читателя с этими катренами сделаем небольшую ремарку по
поводу ракового заболевания. Я, конечно, не биолог и не ме-
дик, и в этих областях знаний копаюсь только в силу необхо-
димости идентификации заключений языка и наработанной
этими науками информации. Так вот, «кровяная руда» – так
называли в старые времена медь, по заключениям звуковых
решений нахского языка, и поры первичной соломы свето-
вой ауры спровоцировали возникновение этого вида заболе-
вания. Науке, наверное, не составит особого труда определить
132
правомерность заключений данных звуковых решений и на
основе этих заключений сделать соответствующие выводы.
Если правомерность будет доказана, то наука получит необ-
ходимое направление изобретения противодействующего
препарата этой болезни. Сама болезнь, как констатируют зву-
ковые решения, закладывается в кровяную систему человека
импульсами световой ауры через головной череп.
И возникновение выражения «медный лоб», как некое яв-
ление естества, связано с этим видом заболеваний. Оказав-
шись, как и Прометей, неправильно истолкованным, этот
звуковой инцидент заставил многих искателей чудес ста-
рины раскапывать историю о девяти волшебных «черепах».
В нахском варианте античного Прометея «Пх1ар моат», вме-
сте с обозначением искры огня «си», задействовано одиннад-
цать звуков. Цифра одиннадцать в нахском языке «Цх1айт»
мотивирует смысловую начинку, кокона звуков псалом, да-
ющий представление об особенностях основы обители или
дома. Такую же информацию содержит в себе цифровое обо-
значение матричных узлов, от количества которого зависит
характерная суть заложенной информации. Если этих звуков
тринадцать, то речь в данной матрице узлов идёт о духе «к»,
и каждое деление до девятнадцати имеет своё направление
шифрованной информации. Разбивая звуковое сплетение
заданной матрицы на узлы и на отдельные звуки, через ро-
кировку этих звуков и узлов, полученную информацию нах-
ского языка мы излагаем русским языком. И русский язык,
как научный кодификатор, формирует из нахского звуково-
го сырья изящные десятистрочные катрены. Вступительную
концепцию вышеназванной матрицы звуковых узлов мы при-
ведём в виде отдельного фрагмента, а из общей эпической по-
эмы – два полноценных катрена.
Пх1ар си моат. – Мастера величия язык.
===============================
1. Пх1ари + с + моат.
= Мастера света язык.
2. Пх1а + Сим + оатр.
= Общины Сима закон.
3. По + сим + ат + 1ахр. = Чуда желчи деления крик.