Литмир - Электронная Библиотека

— Он извинился и все мои дела оказались законченными, — подумала Одера: — А значит теперь я умерла окончательно.

Вокруг было тихо и темно, Одера повертела головой, но ничего не увидела. Некоторое время спустя девушка поняла что она лежит и решила встать и оглядеться. Сделав несколько шагов Одера врезалась в стену, причем она стукнулась лбом так, что ей на секунду показалось что вокруг стало светло, девушка со стоном сползла по стене.

— Мама родная, — простонала она хватаясь за лоб: — Больно как.

Мне больно, — тут же радостно завопила Одера и вставая задела плечом дверную ручку, рукав платья с треском разорвался. Когда девушка перетерпев боль все-таки вышла из комнаты, слуги подошедшие на шум с криками кинулись прочь. Одера по привычке хотела спрятаться в стене, но только еще раз сильно ударилась и опустилась на пол.

— Я не прохожу сквозь стены, мне больно — подвела итоги девушка, коснувшись рукой разбитого лба. На пальцах была кровь. — Боже мой, кровь, но у призраков крови не бывает. Значит я не призрак и не покойник, — прошептала она: — А раз я не умерла, значит я живая. Я живая, — вскочив на ноги закричала она и побежала вниз, туда где должны были быть люди. Одера подбежала и уже по дороге четко поняла что она в королевском замке.

— Я жива, — крикнула она, ворвавшись в столовую. Сидящий во главе стола король Ноэль вскрикнул, а сэр Генрих, который как раз в это время наливал себе вина от неожиданности выронил бутылку.

— Я жива, — тише повторила Одера и прислонилась к косяку двери, потому что вдруг почувствовала себя ужасно усталой.

— Что случилось? — услышала Одера голос леди Каролины из комнаты за столовой. Король пришел в себя первым и одним прыжком преодолел расстояние со своего места до двери.

— Ничего, дорогая, — сказал он, загораживая королеве вход.

— Но я слышала какой-то шум.

— Это сэр Генрих упал, — не моргнув глазом соврал король первое что пришло ему в голову.

— Так может ему помощь нужна?

— Нет, спасибо, — возмущенно посмотрев в сторону короля ответил королеве рыцарь.

— Вы уверены? — робко спросила королева.

— Да, — кивнул король: — Ты же не заставишь моего рыцаря краснеть, представ перед тобой в порванных штанах.

— Спасибо за штаны, Ваше величество, — сказал сэр Генрих, когда король закрыл дверь на засов. Он помог Одере дойти до стула и сел около нее.

— Леди Одера, что с вами? — спросил король приблизившись к девушке. — Подождите, я вас вижу, — вдруг сообразил он. Девушка кивнула.

— Да у вас все лицо в крови, — воскликнул рыцарь, поднеся поближе один из факелов.

— Я жива, — снова повторила Одера.

— О, Боги, — прошептал король и выбежал из комнаты, очень скоро он вернулся, принеся с собой миску с теплой водой и салфетки.

— Я послал за доктором, он скоро придет, потерпите немного.

Сэр Генрих взял у короля из рук часть салфеток и смочив их, начал вытирать девушке лицо.

— Но как? — спросил он: — Когда? Вы же отправились за зеркалом духов.

— Мы его забрали, — ответила Одера, а потом… Я не знаю что произошло потом, — поморщившись от боли прошептала она. — Потом вдруг стало темно и я в стену врезалась.

— Главное вы живы, — сказал король, вытирая девушке плечо сквозь порванный рукав платья. В комнату зашел врач и мужчины оставили Одеру на его попечение, а сами вышли из комнаты.

— Дракон вернулся, — доложил королю слуга.

— Пойдемте, посмотрим что там за зеркало, — предложил король: — Леди Одеру наверное нам еще не скоро разрешат увидеть.

Во дворе было темно и тихо, Вилен молчал, потупив голову, волшебник тоже был молчалив и все время вздыхал. Сэр Эдвард соскользнул на землю по крылу дракона и пошел к замку не замечая вышедших ему на встречу людей.

— Что случилось? Вы так выглядите, как будто кто-то умер, — сказал король: — Что-то не так с зеркалом?

— С зеркалом все в порядке, — не глядя на них ответил сэр Эдвард: — Дум расколдовал его и духи унесли зеркало домой.

— Тогда что произошло? — обеспокоено спросил сэр Генрих.

— Одера, — сказал дракон: — Она, она…

Вилен отвернулся к стене и засопел.

— Тьфу ты, — облегченно вздохнул король: — Я уж испугался.

— Она засветилась, а потом просто рассыпалась как фейерверк, — сел около стены сэр Эдвард.

— С леди Одерой все в полном порядке, — подошел к другу сэр Генрих: — Даже более чем в порядке.

Сэр Эдвард изумленно посмотрел на него.

— Она ожила, — пояснил король: — А вы что, решили что она умерла?

— То есть как ожила? — с надеждой спросил волшебник: — Совсем ожила?

— Да. И даже умудрилась разбить себе лоб в кровь, — ответил сэр Генрих. — Леди Одеру в столовой сейчас осматривает врач.

Сэр Эдвард поднялся на ноги и бросился к дверям в замок, волшебник и все остальные побежали за ним.

Рыцарь ворвался в столовую и увидев Одеру живой и почти невредимой, упал около нее на колени.

— Вы живы, живы, — повторял он, прижимая девушку к себе: — Я уж думал что потерял вас навсегда.

Одера почувствовала что рыцаря бьет дрожь, она гладила его волосы. По ее щекам побежали слезы.

Вбежавшие вслед за сэром Эдвардом остановились в дверях, не решаясь войти. Поняв, что сейчас они лишние, король Ноэль вытолкал всех из комнаты и молча, жестом приказал выйти доктору.

— Думаю им сейчас лучше не мешать, — сказал он.

— Вы уверены что она живая, доктор? — спросил Дум.

— Абсолютно, — кивнул доктор.

— Но как? — недоуменно воскликнул волшебник и заходил по коридору. Вдруг он резко остановился и хлопнул себя ладонью по лбу.

— Старый дурак, — воскликнул он: — Ну надо же быть таким болваном.

Король, сэр Генрих и королевский врач недоуменно смотрели на волшебника.

— Книга. Я же сжег волшебную книгу, — объяснил волшебник.

— И что? — не понял сэр Генрих.

— А то, мальчик мой, что заклинание Джойс брал из нее. Понимаете, — начал объяснять волшебник видя непонимание на лицах присутствующих: — Бывает магическая сила дается человеку от природы, и тогда надо только научиться пользоваться ей. А бывает что от рождения таких сил нет, и тогда их черпают из волшебных книг. Если книга настоящая она может дать своему хозяину огромное могущество, но взамен она тоже требует многого. Иногда даже жизнь.

Видимо для увеличения могущества книги Джойсу и понадобилось волшебное зеркало. Когда я сжег книгу, все заклинания наложенные с ее помощью, потерли силу.

— И душа леди Одеры снова соединилась с телом, — догадался король.

— Именно. Более того, Джойс больше не сможет колдовать, даже если выучил все заклинания из книги наизусть, нет книги — не действуют заклинания.

— Ваше величество, — подбежал к королю слуга: — Дракон собирается ломать замок. Он совсем обезумел.

Мужчины переглянулись и побежали во двор. У выхода сэр Генрих остановил короля и волшебника и вышел первым.

— Одера, — кричал дракон: — Ну зачем вы позакрывали эти дурацкие окна. Я хочу видеть Одеру.

— Успокойся, Вилен — крикнул рыцарь, отскакивая в сторону чтобы не быть сбитым хвостом дракона. — С леди Одерой все в порядке.

— Я хочу сам в этом убедиться, — сказал Вилен останавливаясь и опуская голову к двери: — Но люди специально делают такие малюсенькие двери, чтобы драконы не могли зайти.

— Думаю леди Одеру сейчас лучше не беспокоить, — выходя во двор сказал Дум. — Она там с сэром Эдвардом.

— Целуется? — радостно спросил Вилен.

— Нет, вроде, — удивленно ответил волшебник, а король и сэр Генрих расхохотались.

— Ну что вы ржете? — нахмурился дракон: — Ну идите и посмотрите, целуются уже или нет.

— А надо чтобы целовались? — сквозь смех спросил король.

— Конечно, — тоже засмеялся Вилен: — Они же любят друг друга, поэтому пусть лучше целуются чем ссорятся.

Одера была счастлива, в этот миг она забыла обо всем, о размолвке с рыцарем, о Джойсе, о том что она совсем недавно была привидением. Сейчас не существовало ничего, только она и рыцарь, все еще стоящий перед ней на коленях.

15
{"b":"238831","o":1}