Литмир - Электронная Библиотека

Одера кивнула и пожелала оказаться рядом с Виленом.

Вилен в это время занимался тем, что гонял по полю сэра Эдварда, сэра Генриха и короля Ноэля. Рыцари и король втроем нападали на дракона с деревянными мечами, а дракон отражал их атаки, Одера появилась как раз тогда, когда Вилен начал атаковать сам.

— Ой, Ода, — радостно завопил Вилен и резко затормозил, король, пытавшийся обойти дракона с тыла с разбегу врезался Вилену в хвост. Рыцари отступавшие перед драконом остановились.

— Мне нужна твоя помощь, Вилен, — начала девушка: — Вернее не мне, а духам. Джойс украл у них волшебное зеркало.

— Это я уже слышал, — перебил Одеру дракон: — Чем я могу помочь?

— Что случилось? — потирая ушибленные места спросил король, подходя к голове дракона.

— Ода говорит, что духам нужна моя помощь, — сообщил Вилен: — Продолжай, — обратился он в девушке, которую кроме него никто не видел.

— Джойс заколдовал Зеркало, — продолжила Одера: — И духи не могут к нему приблизится, поэтому мне нужен рыцарь, который сможет отнять у Джойса зеркало и волшебник, который сможет это зеркало расколдовать, ну и ты, Вилен, чтобы отнести рыцаря и волшебника к зеркалу, а потом зеркало к духам.

Дракон повторил для присутствующих слова девушки.

— Позвольте мне поехать, — в один голос обратились к королю сэр Генрих и сэр Эдвард.

— Да, конечно, — кивнул король: — Надо срочно предупредить Дума, думаю он тоже не откажется помочь.

— Садитесь, — опуская крыло, сказал Вилен: — Так быстрее будет. Одера, а ты что стоишь, — спросил он девушку, когда мужчины забрались ему на спину.

— Я сама, спасибо, Вилен, — смутилась Одера и пожелала оказаться дома.

Когда Вилен сел во дворе королевского замка, на спине у него сидело четверо мужчин. Король Ноэль предложил залететь за волшебником сразу. Одера вышла навстречу волшебнику и через дракона еще раз подробно рассказала все что узнала от короля духов, а король с рыцарями зашли в дом.

— Ну, что ж, думаю это заклинание я сниму без проблем, — сказал волшебник: — Надеюсь хоть его он прочитал правильно. Леди Одера, полетит с нами? — спросил Дум у Вилена.

— Конечно, — сказал дракон, — Она дорогу показывать будет. Залезай-ка мне на спину, малышка.

Из замка, на ходу застегивая пояс с оружием, выскочил сэр Эдвард.

— Я готов, — сказал он дракону.

— Я думала король пошлет какого-нибудь другого рыцаря, — прошептала Одера.

— А чем тебе этот не нравится? — тихо спросил ее Вилен: — Тебе не какого-нибудь, тебе лучшего выделили.

— Может быть все же вам не стоит ехать? — спросил рыцаря волшебник, который слышал последнюю фразу дракона: — У вас ведь, насколько я понимаю, с этим молодым человеком есть счеты, а для пользы дела он нужен нам живым.

— Я умею держать себя в руках, — сказал рыцарь забираясь дракону на спину. — А леди Одера с нами не поедет? — спросил он.

— Леди Одера уже где-то здесь, — ответил волшебник. Рыцарь огляделся но девушки, естественно не увидел. Вилен оттолкнувшись резко взлетел. Одера сидела к рыцарю спиной, но через плечо наблюдала за ним.

Вилен сел в поле недалеко от деревни, солнце садилось и на улице начинало темнеть.

— Летать с тобой конечно быстро, — сползая по крылу дракона на землю сказал волшебник: — Но уж больно холодно.

— Утепляться некогда было, — смущенно сказал Вилен.

— В каком доме он живет? — спросил спрыгнув на землю сэр Эдвард.

— В большом красивом доме посреди деревни, — ответила Одера: — Там невозможно ошибиться.

Вилен повторил для рыцаря ее слова.

— Так может леди Одера сама и покажет, — предложил волшебник: — темнеет и ее как раз становится видно.

Девушка смутилась, но деваться было некуда и она пошла вперед, указывая рыцарю дорогу.

— Вам лучше остаться с Виленом, — сказал волшебнику рыцарь: — Мало ли что этот тип решит предпринять.

— Вот именно из-за этого мало ли чего я и пойду с вами, — заявил волшебник: — Глупо идти против магии с одним мечом, пусть даже и очень умелым.

Сэр Эдвард не стал спорить, и пошел догонять Одеру, которая уже отошла на некоторое расстояние.

— Я посмотрю на месте ли он, сказала девушка, — когда они подошли к дому, но дракона не было рядом и ее не услышали. Одера попыталась дать понять своим спутникам что им стоит подождать здесь, пока она не посмотрит, но подобный вариант рыцаря не устроил.

— Никогда я не прятался за спиной женщин, — сказал он и обойдя девушку, постучал в дверь.

— Тоже мне, командир, — обиделась Одера и пожелала оказаться наверху в комнате. Джойс был там и он ждал гостей. Кровать была придвинута к двери, а сам Джойс был одет и в спешке рассовывал вещи по сумкам. Зеркало лежало около окна. Услышав стук внизу парень выругался и заторопился. Внизу раздался шум и крики, Одера поняла что рыцарю удалось попасть в дом. Джойс распахнул окно и выкинул сумки на улицу, затем перекинул через окно ноги и вытащил за собой зеркало. Его окно выходило на крышу первого этажа, с крыши Джойс осторожно столкнул зеркало на стог сена и убедившись, что зеркало не пострадав, съехало на землю прыгнул сам. Одера бросилась к ломающему дверь рыцарю, чтобы предупредить о том что Джойс удрал, но у двери было светло и ее просто не было видно. Девушка вернулась в комнату и наткнулась там на духа.

— В поле за деревней дракон, позови его, — попросила она и дух кивнув исчез. Одера пожелала оказаться рядом с Джойсом и оказалась в конюшне. При появлении Одеры лошади забеспокоились.

— Тише, тише, — закрывая морду коню, прошептал Джойс: — Ты же не хочешь чтобы меня поймали.

Одера дала Джойсу вывести коня из конюшни и закрепить в седле сумки и вышла прямо около лошади. Ее появление заставило лошадь шарахнуться в сторону, отбросив хозяина. Джойс упал.

— Вот чертова скотина, — выругался он и увидел Одеру.

— Какого…, - начал он и осекся. — Тебя не существует, — мотнув головой сказал парень: — Ты умерла, тебя нет.

Одера снова подошла к лошади, лошадь шарахнулась в сторону. Поняв что к лошади подойти ему не удастся, Джойс схватил зеркало и сумку, которую он не успел уложить и собрался бежать, но наткнулся на меч сэра Эдварда.

— Далеко собрались? — спросил рыцарь, Джойс попятился.

— Зеркало, — опуская меч, сказал сэр Эдвард.

— Ах, ты за зеркалом пришел, — усмехнулся Джойс: — Ну тогда держи.

Зеркало подкинутое вверх взлетело очень высоко. Люди во дворе только ахнули, но в небе мелькнула темная тень: — Поймал, — закричал Вилен: — Ой, роняю, — тут же завопил он: — Роняю.

Одера зажмурилась, но звона осколков не услышала. Когда она открыла глаза, сэр Эдвард вставал с земли, прижимая к груди невредимое зеркало.

— Цело, — радостно выдохнул Дум: — Вы поймали его, мальчик мой.

— Где Джойс? — спросил рыцарь отдавая зеркало волшебнику и оглядывая двор, но Джойса тут не было.

— Я все испортил? — заглянув во двор с улицы, виновато спросил Вилен.

— Нет, зеркало я поймал, — ответил рыцарь, подбирая брошенный меч: — А вот негодяя упустил.

— Ну негодяя мы потом поймаем, — утешил рыцаря Вилен: — Ода, что с тобой? — спросил он заметив что девушка все еще не может придти в себя.

— С вами все в порядке? — спросил, подходя к Одере сэр Эдвард: — Он ничего вам не сделал?

— Нет, — покачала головой девушка: — Я просто испугалась.

— Посмотрите, что я нашел, — вытаскивая из сумки Джойса большую книгу радостно сообщил Дум. — Чем возиться с заклинаниями, и терять время, я решу проблему кардинально, — заявил волшебник: — Ну-ка, Вилен, помоги мне развести костерок из вот этой книжечки.

Пока волшебник и дракон собирались жечь имущество Джойса, рыцарь снова повернулся в Одере, его взгляд смущал девушку.

— Я мог бы не успеть, если бы не вы, — сказал сэр Эдвард, Одера смущенно кивнула. — Я очень виноват перед вами, — начал рыцарь:

— Генрих все рассказал мне, и я не могу простить себе того, что не поговорил тогда с вами. Я… леди Одера, что с вами? — закричал он, но было поздно. Девушка засветилась и, вспыхнув, исчезла.

14
{"b":"238831","o":1}