Литмир - Электронная Библиотека

Мой Господь Говинда, из-за разлуки с Тобой каждое мгновение кажется мне вечностью. Слезы ливнем текут из моих глаз, и весь мир кажется мне пустым.

Из-за моего волнения день длится бесконечно, ибо каждое мгновение кажется мне вечностью. Мои глаза, проливающие нескончаемые потоки слез, подобны облакам в сезон дождей. Три мира опустели из-за разлуки с Говиндой. Я чувствую себя так, как будто я сгораю заживо на медленном огне.

Настроения випраламбхи, пурва-раги[8] и правасы[9] особенно благоприятны в процессе совершения человеком своей бхаджаны.

Пурва-рага описана в следующих пяти стихах. В этом стихе из “Шримад Бхагаватам” (10.21.9) гопи прославляют необыкновенную удачу флейты, которая пьет нектар губ Кришны:

гопйах ким ачарад айам кушалам сма венур

дамодарадхара-судхам апи гопиканам

бхункте свайам йад авашишта-расам храдинйо

хришйат-твачо ‘шру мумучус тараво йатхарйах (2)

Мои дорогие гопи, какую благочестивую деятельность должна была совершить эта флейта, чтобы теперь независимо наслаждаться нектаром губ Кришны и только совсем немного оставлять для нас, гопи, которым этот нектар в действительности предназначен! Предки этой флейты, бамбуковые деревья, льют слезы радости подобно тому, как личности, продвинутые в знании, радуются, когда видят своих потомков занятыми служением Господу. Мать этой флейты, река, на берегу которой вырос бамбук, ликует, и поэтому цветущие лотосы стоят подобно волосам на ее теле.

“Шримад Бхагаватам” (10.21.11) описывает, как олени и оленихи поклоняются Кришне и обретают счастье, услышав звук флейты Кришны:

дханйах сма мудха-гатайо ‘пи харинйа эта

йа нанда-нанданам упатта-вичитра-вешам

акарнйа вену-ранитам саха-кришна-сарах

пуджам дадхур вирачитам пранайавалокаих (3)

Пусть будут благословенны эти олени. Хотя они всего лишь глупые животные, они смогли приблизиться к великолепно одетому и играющему на Своей флейте сыну Махараджи Нанды. В действительности, и олени, и оленихи поклоняются Господу, глядя на Него с огромной любовью и привязанностью.

В “Шримад Бхагаватам” (10.21.15) говорится, что, услышав звук флейты Кришны, реки останавливаются и начинают поклоняться лотосным стопам Кришны цветами лотоса:

надйас тада тад упадхарйа мукунда-гитам

аварта-лакшита-манобхава-бхагна-вегах

алингана-стхагитам урми-бхуджаир мурарер

грихнанти пада-йугалам камалопахарах (4)

Когда реки слышат песнь флейты Кришны, их умы начинают желать Его, и поэтому их течение прерывается, а их воды приходят в возбуждение, крутясь в водоворотах. Затем руками своих волн реки обнимают лотосные стопы Мурари и, держась за них, предлагают им подношения в виде цветов лотоса.

Холм Говардхана начинает ликовать от прикосновения стоп Рамы и Кришны и поклоняется Им, предлагая различные подношения. В “Шримад Бхагаватам” (10.21.18) говорится:

хантайам адрир абала хари-даса-варйо

йад рама-кришна-чарана-спараша прамодах

манам таноти саха-го-ганайос тайор йат

панийа-суйаваса-кандара-кандамулаих (5)

Холм Говардхана - лучший из всех преданных! О мои подруги, этот холм обеспечивает Кришну и Балараму вместе с Их телятами, коровами и мальчиками-пастушками всем необходимым - питьевой водой, очень мягкой травой, пещерами, фруктами, цветами и овощами. Таким образом холм выражает свое почтение Господу. Чувствуя прикосновение лотосных стоп Кришны и Баларамы, Холм Говардхана выглядит очень счастливым.

Заслышав звук флейты Кришны, движущиеся существа становятся неподвижными, а неподвижные существа начинают двигаться. В “Шримад Бхагаватам” (10.21.19) говорится:

га гопакаир ану-ванам найатор удара-

вену-сванаих кала-падаис тану-бхритсу сакхйах

аспанданам гати-матам пулакас тарунам

нирйога-паша-крита-лакшанайор вичитрам (6)

Мои дорогие подружки, когда Кришна и Баларама идут по лесу вместе со Своими друзьями, ведя Своих коров, Они несут веревки для связывания коровам задних ног на время дойки. Когда Господь Кришна играет на Своей флейте, сладкая музыка становится причиной того, что движущиеся живые существа застывают на месте, а неподвижные деревья начинают трепетать в экстазе. Все это, несомненно, очень удивительно.

О подруги, из-за невозможности быть с Кришной мое сердце разрывается на части. Когда же Провидение дарует мне общение с Кришной?

В следующих четырех стихах описана праваса. Эмоции Радхарани в этом состоянии наиболее привлекательны для преданных. Человеку следует читать такие эпизоды, как “Бхрамара-гита” (беседа Радхарани со шмелем). Всплеск эмоций Радхарани выражен в следующих словах Шри Мадхавендры Пури:

айи дина-дайардра натха хе

матхура-натха кадавалокйасе

хридайам твад-алока-катарам

дайита бхрамйати ким каромй ахам (7)

О мой Господь! О самый милостивый господин! О повелитель Матхуры! Когда же я снова увижу Тебя? Из-за того, что я не вижу Тебя, мое взволнованное сердце стало непостоянным. О мой возлюбленный, что же мне теперь делать?

В “Шримад Бхагаватам” (10.39.19) гопи упрекают Провидение за то, что оно разлучает их с Кришной:

ахо видхатас тава на квачид дайа

самйоджйа маитрйа пранайена дехинах

тамш чакритартхан вийунанкшй апартхакам

29
{"b":"238791","o":1}