Литмир - Электронная Библиотека

Ирина Арбенина

Химеры в саду наслаждений

ГЛАВА 1

— Можно унести?

— Не возражаю…

Внимательный официант подхватил почти нетронутую тарелку, на которой были сложены вместе вилка и нож — знак того, что клиент финишировал, — и удалился.

Частный московский детектив Дамиан Филонов, человек со странной репутацией — не подмоченной, а именно странной, — завернувший перекусить в недавно открывшийся пивной ресторан неподалеку от МКАД, без сожаления поглядел ему вслед. Увы, блюдо, именовавшееся в меню «Фантазией из баварских сосисок», в исполнении здешнего повара свидетельствовало скорее о бедности этой самой фантазии. А также о географической отдаленности земли Баварии. Что же касается богатства воображения, то в этом ресторане с несколько нелогичным для пивного заведения названием «Куклы» оно проявлялось, пожалуй, лишь в ценах прейскуранта.

А, ладно, «Куклы» так «Куклы»… Очевидно, просто модное поветрие. Так называются сейчас парикмахерские, песни, телепередачи и тому подобное. Принадлежал же ресторан, насколько детектив слышал, некоему Артуру Горохову.

И в некотором роде можно было сказать, что Дамиан находился «в гостях» у своего знакомого. Хотя никто его не приглашал. Знакомство детектива с Артуром было когда-то вынужденным. И слова «хороший знакомый» или даже «приятель» тут никак не подходили: по роду своей деятельности Артур Горохов был мошенником. Одним из самых изобретательных, каких Дамиану приходилось встречать. Когда-то их с Артуром столкнула профессиональная деятельность Дамиана, а уж искры от того столкновения сыпались… Но все это было уже в прошлом. От остроты прежних отношений давно не осталось и следа. Просто знакомые…

Однако, проезжая мимо недавно открывшихся «Кукол», Дамиан решил заведение посетить. Совместить приятное (к пивным ресторанам он питал слабость) и полезное (любопытство к судьбе Артура все еще его не покинуло).

Увы, с поварами Артуру Горохову в отличие от его махинаций явно не повезло. Однако надо было признать, пиво у Артура было все-таки неплохим. И Дамиан, отдавая должное любимому напитку, постарался забыть о «фантазии из сосисок» и получить удовольствие просто, без всяких фантазий, от пива.

Впрочем, не менее, чем пиво, Дамиан любил наблюдать жизнь во всех ее проявлениях. А в «Куклах» для этого материала было, кажется, более чем достаточно. Время от времени, например, посетители — иногда это были мужчины, иногда женщины — вставали из-за столов и исчезали в соседнем помещении. Исчезали с таинственным видом завсегдатаев тайного притона. Однако, хотя заведение и называлось «Куклы», никакого намека на «долли» здесь не чувствовалось. Да Артур никогда и не занимался ни стриптизами, ни сутенерством — у него был совсем другой профиль.

«В чем же дело? — обозревая переполненный ресторан, размышлял, правда, несколько вяло, поскольку любопытство было праздным, Дамиан. — Неужели посетители довольствуются посредственными сосисками? Но ими народ нынче не заманишь… Да и двенадцатью сортами бочкового пива тоже никого не удивишь: и так все уже знают, что есть на свете город Брюссель, где предложат триста семьдесят пять… А народ, и это очевидно, к Артуру все равно ломится, хотя цена на кружечку «Гиннесса» и зашкаливает.

Чудеса! Даже свободных мест нет…»

Проще простого было, конечно, встать и заглянуть в соседнее помещение. Но Филонов ленился, оправдывая себя тем, что ему больше хочется угадать, чем убедиться.

Хозяин пивного ресторана появился в зале перед самым закрытием.

Веселый толстяк с залысинами, наряженный в вишневый, шутовского вида, сюртук, проходя по пустеющему залу, сам остановился возле столика Дамиана.

— Дамиан! — не то обрадовался, не то удивился Горохов. — Какими судьбами?

— Да вот решил заглянуть. Люблю пиво! Хотя, как мне показалось, пиво и меню в твоем заведении не самое главное?

— Угадал! — Горохов хитро усмехнулся.

— В чем секрет популярности, Артур? — Филонов сдался, он так и не сумел угадать, в чем тут фокус.

— Хочешь узнать, в чем изюминка? — наклонился к его уху Горохов. — Пойдем, покажу, это не такой уж и секрет….

И Артур повел Филонова в соседнее помещение. Вслед за ними увязался еще какой-то молодой человек, один из посетителей этого пивного ресторана.

— Да, дорогой, не секрет. Просто новая, вполне невинная и вполне доступная населению услуга, — продолжал объяснять по дороге Артур. — Хотя мы пока ее не слишком афишируем.

Поначалу Филонову показалось, что небольшой полутемный соседний зал полон народа. Одна только странность — тишина здесь стояла такая, будто комната была пустой. Ни звука, ни шороха, ни дыхания. «При подобном скоплении людей не может быть такой тишины!» — подумал Дамиан.

И в следующее мгновение Артур включил верхний свет.

— Вот те раз… Это что же, музей восковых фигур? — удивился Филонов.

— Нет, не фигур, дорогой. Это куклы!

— Куклы?

— Да! Резиновые куклы… Я теперь как Карабас-Барабас! — похвастал Артур. — А это мои маленькие актеры.

— Ничего себе маленькие! — Молодой человек, зашедший вместе с Филоновым и Артуром в зал, ткнул кулаком в огромную — в полный рост человека — куклу.

— Вообще, вы правы: масштаб один к одному, — согласился Артур. — И очень узнаваемое изображение. Вы поняли, кто эта кукла?

— Еще бы! — воскликнул молодой человек.

Филонов тоже узнал, кого изображает кукла с мощным торсом и огромными бицепсами, — Анджея Голоту, известного боксера, позорно проигравшего поединок с Майком Тайсоном. Когда живой, не резиновый, Голота уходил с ринга, толпа неистовствовала. Боксера закидали пакетами с томатным соком. Голота уходил облитый помидорного, кровавого, цвета потоками. Разумеется, линчевать струсившего боксера зрителям тогда не дала охрана.

— Можно мне стукнуть этого труса? — оживился молодой человек. — Сколько это стоит? Карта или наличные?

— Наличные. И, пожалуйста, в кассу.

— Так вот она, изюминка! — усмехнулся Дамиан.

— Раскусили суть, Дамиан? Где и когда еще этот милый юноша сможет съездить по морде боксеру-тяжеловесу, на счету которого двадцать восемь побед нокаутом?!

— Ну, Артур! Ну, ловкач…

— Все просто и гениально, дорогой мой Дамиан. И вы тоже можете за не очень большую плату надавать тумаков резиновому двойнику неприятного вам человека. Походите тут, осмотритесь — может, кто приглянется.

— А кто еще у вас есть? — живо продолжал интересоваться молодой человек.

— Вас интересует ассортимент? Пожалуйста! — Артур широким жестом обвел комнату. — Вот, например, очень известный политик…

— Да это же депутат Папаханов! — воскликнул Дамиан.

— Правда Папаханов? — обрадовался молодой человек. — Можно мне и его стукнуть? Сколько это стоит? Я когда вижу его морду на экране — у меня просто нервный тик начинается.

— Это еще что! — засмеялся Артур. — Я знаю человека, который разбил уже два телевизора, запуская в Папаханова — то есть в его изображение на экране — тяжелыми предметами.

— Тяжелыми предметами?

— Пепельницами. Надо же народу выпустить пар, снять напряжение, злость. Вот услуга, которую предоставляют населению мои «Куклы»! — охотно продолжал объяснять Артур Горохов. — Выпил пива, дал по морде Папаханову — и снова свеж и готов идти дальше по дороге жизни. Культурный отдых!

— Ну и ну! Чего только не придумают! — восхищенно заметил молодой человек.

— Это верно… — Дамиан приложил платок к губам, чтобы стереть воспоминание о «баварской фантазии». — Лучше бы готовили повкуснее!

*

Хотя надо было отдать должное фантазии Горохова. Как и всякому профессиональному мошеннику, чье благосостояние зависит от умения обводить ближних вокруг пальца, Артуру Горохову всегда были свойственны проницательность и интуитивное понимание человеческой натуры. Вот и теперь он проявил недюжинное знание человеческой природы, успешно эксплуатируя ее на благо своего финансового успеха.

Размышляя об этом, Филонов возвращался домой.

1
{"b":"238442","o":1}