Рольф мрачно посмотрел на свой меч, так и не запятнанный во время этой последней схватки.
– Мевик – ты научишь меня пользоваться оружием?
– …для самообороны, – пробормотал Мевик, выпрямляясь. Ему пришлось резко припасть ко дну каноэ, чтобы избежать последовавшего за словами Рольфа взмаха меча.
– О! Прошу прощения. – Уши Рольфа горели. Он взял весло и навалился на него, глядя прямо перед собой.
Через некоторое время голос Мевика позади него произнес:
– Ладно, хорошо, я обучу тебя, когда будет такая возможность. Поскольку меч уже у тебя в руке.
Рольф оглянулся.
– И другим способам сражаться тоже? Тому, как ты ударил вчера того человека из Замка…
– Да, да, когда будет время. – Голос Мевика не выражал никакого энтузиазма. – Подобным вещам не выучиться за неделю или месяц.
Канал, которым они плыли, разделялся, сходился и затем разветвлялся снова. Мэнка, которая теперь управляла челноком со своего места на корме у руля, изредка начинала сомневаться, по какому из рукавов следует плыть. Тогда на помощь снова приходила магия Лофорда; она раздвигала стены нависавших над каноэ растений – или по крайней мере их оказывалось легче раздвинуть руками – а затем снова смыкала их после того, как суденышко проплывало в образовавшийся проход. Рольф греб туда, куда ему указывали, в то же время бросая пристальные взгляды наверх.
Рольф первым заметил молодую девушку, глядевшую на них со дозорного помоста, устроенного на высоком дереве; он прекратил работать веслом и собирался заговорить, когда Мэнка сказала:
– Все в порядке. Она – дозорный большого лагеря.
Сидевшая на дереве девушка с каштановыми волосами, одетая так же, как Мэнка, в мужскую одежду, тоже узнала Великого и его жену. Она оставила свой наблюдательный пункт и побежала по берегу им навстречу. Рольфу и Мевику она была представлена, как Сара; Рольф решил, что ей было лет четырнадцать.
И она, очевидно, была чем-то озабочена.
– Думаю, ни у кого из вас нет никаких вестей о Нильсе? – спросила она, переводя взгляд с одного на другому.
Нильс был приятелем Сары, похоже, одних лет с Рольфом или немного старше. Он отправился на какую-то разведывательную вылазку с другими юношами Вольного Народа, и они пропали. Никто из сидящих в каноэ не мог дать Саре никаких сведений, но все они постарались успокоить ее, и она достаточно приветливо помахала им, когда они поплыли дальше.
Вскоре после того, как они миновали дозорный пост, впереди показался остров намного больше того, с которого им пришлось бежать утром. Около дюжины каноэ уже стояли у илистого причала, от которого к деревьям тянулись тщательно связанные мостки. Вдоль одного из этих проходов выстроилось человек восемь, чтобы встретить вновь прибывших, когда те высадятся на берег.
День уже давно перевалил за полдень. Здесь, в густой тени растущих на острове деревьев, Страйджиф очнулся от своей летаргии. Он поднял голову, произнес несколько слов певучим голосом и бесшумно взлетел на могучее дерево. На этот раз он не стал прятать голову, но поглядывал по сторонам сквозь встопорщенные перья. Несколько слов в речи птицы, похоже, были обращены к Рольфу, но он не смог их понять.
– Птица благодарит тебя за то, что ты сражался с рептилиями, – сказал высокий молодой человек, заметив недоумение Рольфа.
– Он очень любезен, – ответил Рольф. Затем с горечью добавил: – У меня была возможность убить нескольких, но я сплоховал.
Человек пожал плечами и произнес что-то ободряющее. Представившись Томасом, он начал расспрашивать Рольфа о событиях последних двух дней. Томас был, должно быть, лет на десять старше Рольфа; он был крепкого сложения и держался серьезно. Остальных вновь прибывших он приветствовал, как старых друзей, и сразу стал расспрашивать их о передвижениях противника. Пока Рольф описывал Томасу и остальным свою исчезнувшую сестру, группа подошла к главному лагерю, в котором под деревьями скрывалось около дюжины больших навесов. История Рольфа была воспринята с сочувствием, но без удивления; большинство слушателей могли сравнить ее с чем-то подобным из своей собственной жизни. Описание Лизы будет разослано повсюду, но – предупредил Рольфа Томас – не стоит питать слишком большие надежды на успех ее поисков.
Ужин в лагере был только что приготовлен; здесь не было недостатка в рыбе и сочном жарком. Группа, насчитывающая человек пятнадцать – двадцать, собралась вокруг костра.
Еда почти полностью поглотила внимание Рольфа, но он услышал известие, что приближается еще одно каноэ. В нем находился только один человек, которого вскоре привели к костру. Он привез какие-то кое-какие свежие новости, и после того, как он переговорил с Лофордом, Томасом и несколькими другими, был послан следующий вестник. Очевидно, этот лагерь был своего рода командным пунктом, постоянно поддерживающим связь с остальными группами Вольного Народа. Но пока обсуждались новости, привезенные вестником, Рольф почувствовал какую-то напряженность, возникшую при принятии решения. В обсуждении, похоже, принимало участие довольно много народа, и не все делали это достаточно охотно. Они говорили медленно, с сомнением в голосе, оценивая реакцию остальных на каждое сказанное ими слово. Никто, похоже, не отваживался выставлять на передний план себя или свои идеи.
– Если бы только Старейший был здесь! – воскликнул один из мужчин, похоже, выведенный из себя затянувшимся спором по поводу того, нужно или не нужно переносить один из складов оружия.
– Но его нет, – ответила одна из женщин. – И он не вернется.
– Мне кажется, он был Арднехом, – сказал первый из говоривших. – А теперь никто не может заменить его.
Рольф никогда раньше не слышал о Арднехе. Поэтому немного позже, когда Лофорд сел рядом с ним, чтобы поесть, он спросил колдуна об упомянутом человеке.
Сперва Лофорд отвечал осторожно.
– О, мы привыкли использовать это имя в качестве символа нашего дела. Символа наших надежд на освобождение. Похоже, мы пытаемся сами себе создать бога.
Что? Рольф молча выразил удивление.
Медленно пережевывая жареную рыбу, Лофорд вглядывался в языки костра, который теперь, к концу дня, казался ярче. Теперь он заговорил более энергично.
– Мне Арднех видится вот каким: фигура вооруженного молнией воина, сидящего на верхом на Слоне.
Это произвело сильное впечатление на Рольфа.
– Но тогда, значит, Арднех настоящий? Живое существо, демон или сила природы?
Движение массивных плеч Лофорда могло означать, что ответа на этот вопрос не существует.
– Он был богом Старого Мира, или, по крайней мере, мы так думаем.
Любопытство заставило Рольфа обнаружить свое невежество.
– Что такое бог?
– О, – ответил Лофорд, – у нас нет богов в наши дни. – Он занялся едой.
– Но были ли боги похожи на демонов? – без особой надежды спросил Рольф, когда ему показалось, что он не получит больше никакой информации. Раз уж он начал попытки узнать о чем-то, то хотел довести дело до конца.
– Они были чем-то большим; но я – всего лишь сельский колдун и знаю не слишком много. – В голосе Великого прозвучали легкие нотки раздражения.
А затем Рольф забыл о таких серьезных вещах, так как, сменившись с поста, к костру пришла Сара. Рольф разговаривал с ней, пока она ужинала. Ее мальчишеская одежда не могла скрыть ни привлекательности ее лица, ни стройности тоненького тела, и он не был настроен искать себе другого собеседника.
Она заговорила с ним довольно легко, с сочувствием выслушала его историю, внимательно отнесясь к описанию его сестры, – затем почти буднично поведала, как ее собственная семья тоже была уничтожена людьми и тварями из Замка.
Ее маска спокойствия приподнялась, когда стало известно, что в челноке прибывает новый вестник, и когда этот человек подошел к костру, она стала слушать его с явным проблеском интереса – который вскоре пропал. Новости не имели никакого отношения к Нильсу.
Солнце скрылось за горизонтом, и в жарких отблесках костра Сара выглядела все более привлекательной. Но размышления Рольфа по этому поводу были прерваны прибытием еще одного гонца.