Дайяна ахнула.
— Это правда, — Бет торжественно взглянула на Дайяну. — Мама с папой нашли тебя под скалой! Ты не родилась, ты вылупилась!
Мы с Бет разразились хохотом.
— Это не смешно! — закричала Дайяна.
— Эй! Уже полдень! — сказал я, не обращая на нее внимания. — Мама сказала, что в двенадцать нам можно будет пойти покататься на санках! А в шашки доиграем позже, — сказал я Бет.
Мы надели зимние куртки. Они были ярко-красные, с зеленой меховой оторочкой. Мама притащила их из комиссионки. «Очень дешевые», — сказала она нам. «Потому что очень уродские», — отвечали мы.
Мама встретила нас у дверей. Она пробежалась рукой по зеленому меху моей куртки.
— Чудесно, — сказала она.
— Возьмите меня с собой! — Дайяна бросилась к двери.
— Нет! — в один голос отрезали мы с Бет.
— Возьмите сестру с собой, — велела мама.
— Она не наша сестра, — ответил я, а Бет рассмеялась.
— Сколько раз я говорила, чтобы ты не дразнил сестру? — нахмурилась мама. — Возьмите ее с собой, — добавила она тоном, не терпящим возражений. — Она любит снег. И надоедать вам не будет — она хорошая.
— Видишь, мама говорит, что я ваша сестра. Я знала, что я ваша сестра, — сказала Дайяна, когда мы шли к леску.
— Прости, но нет, — ответил я. — Ты не можешь быть членом нашей семьи. У нас волосы какие? Рыжие. А у тебя черные. У нас глаза зеленые — у тебя каштановые. И мы все невысокие, а ты — каланча. Никакая ты нам не сестра.
— Я ваша сестра! — заорала Дайяна.
— Нет. Нет, не сестра, — гнул я свое. — Мы никогда не врем. Мы всегда говорим только правду.
— Ух ты! Смотри на этих ребят! — Бет показала пальцем вперед — на крутой склон, уходящий в лес. Это был лучший в городе холм для катания на санках.
— Эй, ребята! — наш приятель Тед помахал нам рукой, когда мы достигли вершины холма. — Хотите, скатимся вместе?
Тед запрыгнул на свои санки. Мы уселись на свои. Дайяне мы позволили пристроиться между нами — да как понеслись!
Ветер трепал наши волосы, когда мы мчались вниз по склону.
— Ух ЗДОРОВО! — звенел восторженный клич Дайяны.
Я затормозил у подножия холма. Все соскочили, и я развернул санки.
— Хочешь еще разок прокатиться? — спросил я Дайяну.
— Еще бы! — охотно кивнула она.
— Ладненько, но только если затащишь их обратно наверх.
— Не могу я вас двоих тащить! — возопила Дайяна. — Вы слишком тяжелые!
— Прости, но такова сделка, — сказала Бет, когда мы уселись на санки.
Дайяна посмотрела на нас сверху вниз. Тяжело вздохнула. Потом взялась за веревку и потянула.
Санки не сдвинулись с места.
Она потянула сильнее.
— Эх, красота! — вопила Бет, когда Дайяна тащила нас вверх по склону.
Как только мы достигли вершины, Дайяна бросила веревку.
— Рукам больно… — она потерла ноющие ладошки.
Я подхватил веревку, и мы с Бет как рванем!
— Я вас догоню! — прокричал Тед.
— Эй! Подождите меня! — закричала Дайяна.
— Опоздала! — проорал я, и мы набрали скорость.
Прокатились мы что надо. Нам не терпелось повторить!
— У вас будет ужасное Рождество! — завопила Дайяна, когда мы вернулись на вершину. — Вот узнает Санта, какие вы были плохие! Оставит вас без подарков!
— Хочешь знать правду, Дайяна? — я подошел к ней. — Никакого Санта-Клауса нет!
— Это не правда! — Дайяна стиснула кулачки. — Санта-Клаус есть! В прошлом году он принес мне мою балериночку!
— Эту куклу тебе принесли мама и папа, — сказала Бет.
— Врете вы все! — кричала Дайяна. — Вруны бессовестные! Есть Санта-Клаус. Есть!
— Нет. Это правда. — Я покачал головой. — Мы всегда говорим только правду. Санта-Клауса нет.
— Ну а я думаю, что Санта-Клаус есть, — сказал Тед. — Потому что вы двое выглядите, как эльфы! — И он показал на наши красные костюмы.
Мы с Бет свирепо посмотрели на него.
— Ну, похожи же! — он рассмеялся. — Вы слишком низенькие, чтоб носить красные пальтишки. Вы из-за них на эльфов смахиваете. И обувка соответствующая. — Он показал на наши красно-зеленые сапожки.
— Их мама купила, в коммисионке, — проворчала Бет. — А нас от них воротит.
— От чего это вас воротит? — на вершине холма показалась мама.
— Ни от чего, мам, — ответила Бет. — Что ты тут делаешь?
— Холодает. Я пришла забрать Дайяну домой, — ответила она. — Но вы двое можете остаться. Только обещайте, что вернетесь к ужину.
— Не давай им остаться! — услышал я рев Дайяны, когда мама повела ее к дому. — Они мне на санках покататься не дали!
— Ой-ёй. Давай-ка поторопимся. Пока мама не передумала, — сказал я Бет. Мы уселись на санки.
Мы с Тедом и Бет гоняли на санках несколько часов — пока солнце не начало садиться. Когда оно скрылось за деревьями, стемнело и похолодало. Тед и другие ребята разошлись по домам.
— Давай прокатимся еще разок, — я взглянул на часы. — У нас еще есть полчаса до ужина.
— Ух ты! Потрясающе! — голосила Бет, когда наши санки летели вниз по снегу. Посреди огромного опустевшего холма ее голос казался тонким. — Вся гора наша!
Несколько звездочек мерцали в голубовато-сером небе. Не считая тихого шороха скользящих по снегу полозьев, склон окутывала тишина. Мы мчались вниз все быстрее и быстрее.
Снег внизу был укатан множеством санок, гонявших по нему весь день. Наши санки неслись по скользкой поверхности.
— Мы едем слишком быстро! Тормози! — закричала Бет. — Мы мчимся в лес!
Я попытался замедлить разогнавшиеся санки.
Я спустил ноги по бокам и попробовал упираться ими в снег. Я изо всех сил тянул веревку назад, пока она не порезала пальцы.
Ничего не помогало.
Мы скользили по гладкой ледяной поверхности и неумолимо набирали скорость.
— Не могу остановиться! — заорал я. — Мы едем слишком быстро!
— Мы врежемся в дерево! — завизжала Бет прямо мне в ухо. — Сворачивай! Сворачивай!
Я попытался повернуть.
Слишком поздно.
Санки на полной скорости врезались в дерево.
Мы с Бет грохнулись на снег.
— Ай да молодец, — проворчала Бет. — Говорила же, сворачивай…
— Эй! Что такое?! — вскричал я, когда на нас рухнула огромная сеть.
Я выглянул сквозь ее ячейки… и ахнул.
Сеть держали четыре маленьких человечка.
Четыре человечка, одетые в красные костюмчики и красно-зеленые сапожки.
Это казалось невероятным, но выглядели они совершенно как эльфы!
— Что вы делаете? — я раскинул руки, пытаясь разорвать сеть. — Кто вы такие? Отпустите нас!
Человечки не ответили. Они затолкали нас в огромный красный мешок и поволокли прочь.
— Мы ничего не видим! — вопил я, пока нас с Бет швыряло в мешке из стороны в сторону. — Тут слишком темно!
— Выпустите нас! — орала Бет, отчаянно лягая стенки мешка.
А человечкам хоть бы хны.
Я ударил по стенке мешка кулаком.
— Куда вы нас тащите? — требовательно спросил я.
Человечки молчали.
— Г-где мы? — спросил я одного из них, когда меня, наконец, выпустили из темного мешка.
Он не ответил.
Я прищурился, пытаясь привыкнуть к яркому свету.
— Это что за место?
Я оглядел помещение. Оно было громадное — больше, чем самолетный ангар. На высоченных стенах снизу доверху крепились полки, забитые куклами, игрушечными грузовичками, моделями поездов. Любые игрушки, какие только можно себе представить!
— Ух ты! — Бет вышла из мешка вслед за мной. — Мастерская игрушек!
Вокруг нас зигзагами маршировали радиоуправляемые игрушечные роботы — человечки испытывали их в действии.
Я отскочил назад, когда радиоуправляемый джип пронесся у меня между ног.
Сотни маленьких человечков носились вокруг, разрисовывая лица куклам, опробуя компьютерные игры, затачивая лезвия коньков.
Я смотрел на человечков, не веря своим глазам. Все они были одеты в красно-зеленые костюмчики. Как такое возможно? — дивился я. Неужели это настоящая мастерская игрушек? А эти маленькие человечки — неужели эльфы?