[Но] прежде всего, обеспечьте мне выплату моего пенсиона и прочих средств, дабы расплатиться с моими кредиторами, чтобы они не беспокоили меня более. Я уже дала поручение господину де Ланглуа [718] потребовать у Вас эти деньги от моего имени, и я Вам буду обязана, если мне выплатят все то, что полагается. [311]
Берегите же себя и считайте меня
Вашей самой преданной и верной кузиной,
Маргарита
В Юссоне, сего 29 июля 1599 года
716 3. Буквально: б…дь. Речь идет о Габриэль д’Эстре, которая скончалась при очередных родах в апреле 1599 года, так и не став королевой. После смерти ненавистной фаворитки Маргарита с легкостью согласилась на условия развода, который состоялся уже в декабре этого же года.
717 4. Речь идет о новой кандидатуре королевы, которая, собственно, в тот момент уже была известна – Мария Медичи (1573-1642), дочь Великого герцога Тосканского Франческо I Медичи и Иоганны Австрийской, ставшая второй женой Генриха IV в 1600 году.
718 5. См. выше.
№ 12. ГЕНРИХУ IV
ГЕНРИХУ IV
Париж. 5 апреля 1606 года.
Автограф.
Монсеньор, [сегодня] возле ворот моего дома [719], в моем присутствии и прямо напротив моей кареты произошло убийство, совершенное сыном [мадам де] Вермон [720], который выстрелом из пистолета поразил одного из моих дворян по имени Сен-Жюльен [721].
Я нижайше умоляю Ваше Величество приказать, чтобы [в отношении него] была осуществлена справедливость и не было проявлено никакого снисхождения. Пока этот негодяй не будет наказан, никто не будет чувствовать себя в безопасности. Я снова нижайше умоляю Ваше Величество покарать этого убийцу [722]. [312] Я направила господина де Фуркево [723], чтобы нижайше просить об 719 1. В 1605 году для постоянного пребывания в Париже Маргарите была пожалована бывшая резиденция архиепископов Санских (Hotel de Sens), расположенная на правом берегу Сены. Ныне – библиотека Искусств на ул. Фигье.
720 2. Это – один из сыновей фаворитки Маргариты Мельшиор де Ториньи, о которой она много раз упоминает в своих мемуарах (см. прим. к «Мемуарам»), в замужестве мадам де Вермон.
721 3. Габриэль Дат де Сен-Жюльен (1586-1606) – провансальский дворянин, любовник (?) Маргариты, женатый на Жанне де Линьерак. Свидетельствует Летуаль: «В субботу 5 [апреля] в Париже был убит один дворянин – фаворит королевы Маргариты – другим дворянином, которому было всего восемнадцать лет и который застрелил его из пистолета, прямо рядом с королевой. Погибшего звали Сен-Жюльен, и названная королева любила его страстно» // L’Estoile Pierre de. Mémoires-Journaux. T. 8. Paris, 1875. P. 214.
722 4. Сеньор де Вермон был казнен несколько дней спустя в присутствии самой королевы, а все члены его семьи, включая мать, высланы в провинцию.
723 5. Франсуа Беккариа де Пави, барон де Фуркево (1563-1611) – сын посла Франции в Испании Реймона де Фуркево, интеллектуал и литератор. Друг и доверенное лицо Маргариты.
этом Ваше Величество, которому я смиренно целую руки и беспрестанно прошу Бога даровать самую долгую и счастливую судьбу. Ваша самая покорная и смиренная служанка и подданная,
Маргарита
Bibliothèque Nationale de France. Paris. Dupuy 217. F.144. Национальная библиотека Франции. Париж. Фонд Дюпюи.
III. НЕИЗДАННЫЕ ДОКУМЕНТЫ
на сайте отсутствует текст данного раздела. Возможно оцифровка книги не была завершена.
Вступительное слово
№ 1. Письмо Маргариты Французской, герцогини Савойской, Карлу IX
№ 2. Письмо Шарля де Бирага Екатерине Медичи
№ 3. Письмо Шарля де Бирага Екатерине Медичи
№ 4. Письмо Шарля де Бирага Генриху III
№ 5. Денежная расписка Маргариты де Валуа
Письмо Маргариты де Валуа Филиппу II
(1587 г.)
Данная публикация письма не входит в состав книги. Оно опубликовано отдельно с отдельными комментариями.
Я взял на себя смелость поместить его в эту редакцию.
Гусев Р.Ю.
Текст воспроизведен по изданию: Письмо Маргариты де Валуа Филиппу II (1587 г.) // Historia animata. Сборник статей, Часть 3. М. ИВИ РАН. 2004
© текст (перевод) - Шишкин В. В. 2004
© сетевая версия - Тhietmar. 2006
© OCR - Malinin S. 2006
© дизайн - Войтехович А. 2001
© ИВИ РАН. 2004
Вступление
Жестокий гражданский и одновременно религиозно-политический конфликт во Франции, случившийся в царствование последних Валуа и получивший название Гугенотских войн (1559-1598), казалось, обрушил весь миропорядок государства, складывавшийся веками. Гражданское противостояние порой принимало такие формы, что заставляло говорить о принципиальной невозможности примирения гугенотов и католиков и вообще ставило под сомнение единство французской нации. Ссоры и разногласия раздирали королевскую семью, судьба членов которой стала зеркалом всей истории Франции этого времени.
В 1584 г. умер наследник трона герцог Франсуа Анжуйский, 30-летний неженатый и бездетный брат царствующего Генриха III, несчастливый претендент на руку Елизаветы Английской. Смерть последнего принца из рода Валуа донельзя обострила политическую ситуацию в стране, поскольку вставал вопрос о преемнике. К тому моменту все уже понимали, что брак короля и Луизы Лотарингской будет бездетен. По Салическому закону корону должен был наследовать гугенот Генрих де Бурбон, король Наваррский, прямой потомок Людовика Святого и ближайший родственник Генриха III по мужской линии. Его, как известно, в 1572 г. женили на Маргарите де Валуа, сестре последних Валуа и дочери Екатерины Медичи. Сама вероятность прихода к власти гугенота-еретика, пусть королевской крови, всколыхнула всю Францию и стала поводом для очередной, последней, но самой кровавой гражданской войны. Она получила наименование “Войны трех Генрихов”, потому что за власть [156] стали бороться три противоборствующие стороны: Генрих III, возглавлявший королевский лагерь, герцог Генрих де Гиз, глава Католической Лиги, мощного военно-политического союза католиков, и одновременно претендент на трон, и, конечно, Генрих Наваррский, лидер протестантского движения. Невольной заложницей этой войны стала Маргарита де Валуа, королева Наваррская (1553-1615).
Ее судьба после 1584 г. - это цепь невероятных и трагических приключений, лучше всего представленных ею самой в ее корреспонденции. Как известно, после себя она оставила мемуары, но до нас дошел, видимо, далеко не весь текст, обрывающийся неожиданно, на полуслове, событиями 1581 г. [724] Поэтому письма королевы, написанные неповторимым ренессансным языком, одновременно изысканным и прагматичным, являются для нас важным источником и зачастую - ключом к разгадке ряда запутанных событий, происходивших во Франции в 80-90 гг. [725]
В настоящей публикации мы предлагаем перевод особенного письма Маргариты, адресованного “Католическому королю, господину моему брату”, т.е. Филиппу II, королю Испании, женатому в свое время на старшей сестре королевы Наваррской Елизавете де Валуа (ум.1568) (отсюда и такая форма обращения), самому могущественному государю того времени, который регулярно вмешивался во французские события, помогая Гизам и Лиге. В этом письме довольно подробно описываются злоключения Маргариты в 1585-87 гг., и цель его предельно ясна — добиться финансовых субсидий от испанского короля. Послание написано в Юссонском замке и датируется, видимо, концом 1587 — началом 1588 гг., о чем мы представим соответствующее объяснение в комментариях. Оригинал хранится в знаменитом архиве Симанкас в Мадриде [726].
Наверное, королева Наваррская была бы изрядно удивлена, узнав, что спустя 400 лет ее секретное послание Филиппу II будут читать на русском языке… [157]