Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Аргаррон расхохотался и ринулся вперед. Первый же взмах меча собрал обильную жатву среди защитников: не менее дюжины карликов с криками повалились на пол, разрубленные пополам ужасным мечом архидемона. Остальные слаженно атаковали, но взмах руки Аргаррона метнул им навстречу веер огненных шаров, которые с грохотом взорвались в самой гуще строя, поджигая плоть и отрывая взрывной силой головы и конечности.

Несколько клинков всё же дотянулось до Аргаррона, но обычная сталь не могла причинить вреда плоти архидемона, пусть даже это и была лучшая в Каеноре сталь, сваренная и обработанная в горне Огненной Горы…

В ангаре уже вовсю бушевало пламя, вызванное магией архидемона. Его меч, пылающий черным пламенем, взлетал и падал, рассекая броню, щиты, подставленные мечи и уязвимую плоть. Кипящая кровь обагрила руки и меч архидемона, который с торжествующим хохотом шел сквозь строй карликов. Всякой храбрости есть предел, и воины Братства Молота не являлись исключением. Когда Аргаррон, о котором каждому из карликов было известно с детства из страшных легенд, ожившим кошмаром прошелся по рядам стрелков, те дрогнули и кинулись к ближайшим выходам, ища пусть и позорного, но спасения. Спасшихся от пламени, магии и разящего клинка архидемона в тот раз оказалось немного. Из сотни стрелков десяток ушел со старейшинами, а еще трое убежали прочь. Остальные нашли в тот день свою смерть от меча и магии.

Архидемон, стоя в полыхающем аду, который еще недавно был ангаром дирижабля, поднял руки и нараспев произнес заклинание… Огонь взметнулся по стенам, повинуясь магической силе, перешел на потолок. Аргаррон хлопнул в ладоши, и огонь устремился в центр зала, образуя то, что в мире Ростислава назвали бы объемным взрывом…

Наблюдатели армий с обеих сторон увидели, как с посадочной палубы дирижабля вылетел тяжелый вертоплан, несущий флаг Верховного Старейшины, а потом внутри гигантской машины прогремел взрыв. Величественный броненосец вздрогнул и накренился, когда взрывом разорвало один из главных баллонов. Потом внутри дирижабля прогремело еще несколько взрывов, помощнее. Видимо, рвались баки с топливом. А когда огонь добрался до складов с боеприпасами, броненосец взорвался с оглушительным грохотом, выпустив в атмосферу облако гелия, дыма и огня. Обломки медленно полетели вниз, к серому покрову облаков Великой Бездны, а из огненного ада вылетел невредимый Аргаррон.

Это послужило сигналом. Острова гарров пришли в движение, а из их крепостей в сторону дирижаблей карликов понеслись молнии и огненные шары. Из дирижаблей начали вылетать вертопланы с бомбами на бортах, борта линейных воздушных кораблей окутались дымом залпов, но снаряды беспомощно разорвались, остановленные магическим щитом, прикрывающим передвижные твердыни гарров. Аргаррон слишком дорожил своими островами, чтобы вот так по-глупому их класть здесь, у карликов.

Император, сейчас посредством Эха Тьмы руководящий войсками, бросил навстречу вертопланам специально обученных гарров с рунными бомбами и заряженными магией жезлами. Через короткое время закипел воздушный бой. Пилоты карликов вели к цели свои машины, а их стрелки огрызались из бойниц и турелей стрелами и пулями. Нескольких гарров, подлетевших слишком близко, обдало струями горящего горного масла, и те с криками упали вниз живыми факелами. Помочь им не представлялось возможным — огонь горного масла либо можно было погасить магией, либо он сам гас, оставшись без пищи. Впрочем, загоревшимся солдатам помогать и не собирались — возникло много более важных дел.

Несколько вертопланов пробилось сквозь щит, слабеющий от взрывов и уколов пуль, и на острова гарров посыпались первые бомбы. Взрывы покорежили некоторые участки стен, выворотили какое-то количество булыжников из мостовой, но ни одно здание серьезно не пострадало. У бомбардиров не хватало времени как следует прицелиться, а здания были усилены как раз для таких случаев.

С поверхности островов в вертопланы летели огненные шары, которые, в отличие от местных бомб, сами наводились на цель. Карлики, понятное дело, не обладали технологией, которая позволяла бы их снарядам и бомбам наводиться на цель. И всё же, поскольку бомбы карликов были начинены горным маслом, даже каменные здания и мостовые вскоре оказались объятыми пламенем. Несколько ледяных колдунов успешно боролись с пожарами, но их хватало не везде. Гарры облепили тяжелый бомбовоз, их клинки с легкостью вспороли дерево крыльев и корпуса, а в образовавшуюся пробоину гаррский сержант бросил рунную бомбу с заключенным в ней убийственным заклинанием огня. Впрочем, стеклянный шар не успел разбиться, его поймала одетая в толстую перчатку рука стрелка. Тот усмехнулся в бороду и выстрелом из картечницы снес сержанту голову. Рунная бомба полетела вниз и разорвалась на острове, разрушив какой-то сарай.

Тело гаррского сержанта еще не успело долететь до земли, когда один из его подчиненных проткнул волшебным мечом бак с топливом вертоплана. Заговоренный огненной магией клинок мгновенно поджег горное масло, и в лицо гарру ударила огненная волна взрыва. Тот успел отпрыгнуть и расправить крылья, а те языки пламени, что коснулись его головы и рук, бессильно опали, отраженные заклинанием парившего вдалеке колдуна, который поддерживал подобной магией примерно полроты гаррских пехотинцев.

Вертоплан клюнул носом, его хвостовая часть загорелась от пролитого масла. Было видно, что огонь проник в кабину пилота, но карлик был еще жив. Он с боевым кличем, переросшим в последний крик агонии, направил пылающий вертоплан на одну из башен острова, где трое колдунов метали в приближающийся флот карликов огненные шары и сгустки ядовитого газа. Через мгновение верхушка башни превратилась в огненный ад от разлитого горного масла и сдетонировавших бомб.

Острова гарров медленно приближались к ощетинившимся укреплениям островов карликов. Из бойниц уже торчали хищные дула орудий, и канониры стояли наготове. Наземные части были приведены в полную готовность, едва начался бой в воздухе — Братство Молота никогда не сдавалось без боя.

46
{"b":"23759","o":1}