Литмир - Электронная Библиотека

Не успел Дефо полностью прийти в себя, как поступил новый вызов. В наушнике послышалось томное ворчание помощника Саломы, смазливого педераста с ярко накрашенными губами и накладной грудью.

- Эй, мальчик, а правда тач-дахи каннибалы?

- И не надейся. - Дефо сомневался, что мальчишка хоть раз спускался на поверхность. - Они едят только людей.

Учитывая условия жизни на Славе, по мнению Дефо, каннибализм там должен был быть по крайней мере легализован. Возможно, даже объявлен обязательным. Если бы люди, подобно гиенам, стали поедать все, что они убили, Грязь сделалась бы более безопасным местом. Любимчик Саломы издал ехидный смешок.

- С тобой хочет поговорить Старая Секира.

- Кто?

Дверь шлюза скользнула в сторону, радушно приглашая Дефо на борт челнока.

- Элленора Секир, главная дракониха АИР.

- Передай, я отправился навстречу Славе. Дефо шагнул в дверь.

Оснащенный кислородно-водородными двигателями челнок не имел на борту искусственной гравитации; кабина была лишена минимальных удобств. Единственное развлечение во время полета обеспечивали два крохотных иллюминатора. Дефо казалось, будто время повернуло вспять. Веретено гигантскими прыжками удалялось назад; единственная искорка цивилизации в этой отсталой убогой системе стремительно уменьшалась вдали.

Дефо подключил свою нави матрицу к слабоумной пилотажной системе челнока. Нервные окончания переплелись с радиоэлектронным оборудованием - датчики, астронавигационные приборы и устройства стабилизации стали продолжением зрения, слуха и кинестетики. Удовольствие ниже среднего. Довольно пресно по сравнению с управлением кораблем по-настоящему. Прежний хозяин Дефо, пользовавшийся немыслимыми привилегиями идиот, разбил вдребезги «Небесного жаворонка», и Дефо надолго застрял в системе Дельты Эридана. Эта система была тупиком; здесь не производилось ничего, что имело бы спрос за ее пределами. Все сообщение осуществлялось только в одну сторону - сюда. Субсидируемые АИР поставки прибывали в космических грузовых контейнерах - роботранспортах, в месте назначения растаскивавшихся на составные части.

Лишь дар выходить невредимым из передряг (да умение ладить с тальцами) позволил Дефо добиться частичных привилегий на Веретене.

В верхних слоях стратосферы челнок сменил курс. Пере^ грузки наконец-то закончились и сменились мягким настойчивым давлением гравитации. В ближайший иллюминатор Дефо увидел изогнувшийся в приветствии зеленовато-коричневый край планеты, окаймленный тонким венцом атмосферы. Над голубыми пятнами - озерами и внутренними морями - зависли клочки белых облаков. Дефо, поскитавшийся по всей системе Ближнего Эридана, повидал вдоволь различных миров - хороших, плохих, просто незаселенных. Когда люди впервые появились на Славе, планета представляла собой лишенную атмосферы пустыню, испещренную кратерами. Непрестанные работы по окультуриванию планеты сделали ее почти пригодной для обитания. Не хуже Новой Гармонии, Элизиума[1], Блаженства или любого из полдюжины образцовых миров. Такие работы обычно венчает или ослепительный успех, или жуткая экокатастрофа. Как профессиональный пилот, Дефо был вынужден придерживаться программы окультуривания: нужно же космическим кораблям куда-то летать.

Челнок с шумом начал заходитьна горизонтальнуюпосадку. Миллионы километров степей, саванн и вулканических пустынь позволяли устраивать взлетно-посадочные полосы любой длины.Служащий аэродрома, открыв люк челнока, радостно бросил:

- Добро пожаловать в Грязь, страну очарований - где осадки могут вас убить, Дикие звери - сожрать, а тальцы сломают вам хребет только для того, чтобы послушать, как он будет трещать. Будьте осторожны - сила тяжести здесь равна двум третям g.

Дефо кивнул. Он уже привык к тому, что поправлялся на тридцать кило каждый раз, когда высаживался на Славу. На аэродроме кипела судорожная деятельность. С орбиты непрерывно сбрасывались грузовые тюки, тормозившиеся у самой земли огромными серебристыми парашютами и поднимавшими при падении облака желтой пыли. Постоянно взлетали и приземлялись полужесткие. Сидевшие рядами супершимпы, готовые помогать разгрузке, были как никогда похожи на грустных обезьян. На Веретене время приближалось к вечернему коктейлю; здесь же еще было раннее утро. На запад и на север от взлетно-посадочной полосы простирались гряды тусклых холмов. За электрифицированным заграждением одинокий самец-моропус рылся в земле, выкапывая клубни. Мимо протрусили гиены, стараясь держаться подальше от моропуса, - а к самому горизонту уходила степь под названием Верблюжья спина.

Внизу у трапа Дефо ждала женщина в форме. Высокая, атлетического сложения, с остриженными до жесткого ежика серо-стальными волосами, Элленора Секир без труда могла бы выглядеть вдвое моложе - но она и не думала красить волосы и обращаться к биоскульптору. Принимая жизнь такой, как есть, Элленора Секир ждала, чтои остальная вселенная будет поступать так же. Дефо уже приходилось иметь с ней дело, и он находил ее гордой, словно тетушка Люцифера - недвусмысленное напоминание о том, что аббревиатура АИР обозначает Агентство Имперского Развития.

От приветствия Элленоры Секир повеяло холодом жидкого водорода.

- Добро пожаловать на Славу. Вы пропустили совещание.

Дефо пожал плечами. Расширенные совещания АИР изобиловали грубейшими просчетами и идиотскими предположениями - к тому же, если проблему можно было бы разрешить с орбиты, агентство не стало бы просить его спуститься на поверхность. Но все же он прилежно выслушал все обстоятельства дела, какими их видела Элленора.

- Полужесткий с экипажем опаздывает уже больше чем на сорок часов. Орбитальный разведчик заметил место падения на противоположном берегу Лазури, на земле тач-дахов.

- Сколько членов экипажа?

- Трое.

- Все люди?

Вполне нормальный вопрос, но Элленора Секир почему-то отнеслась к нему плохо, ограничившись кивком. Дефо никогда не мог определить, что у нее на уме. В этом она очень напоминала тальца - угрюмая и требовательная. Пусть Салома поклоняется сатане - по крайней мере всегда ясно, что от нее ждать.

Разговор прервали крики и шум. Супершимпы бросились заправлять топливом челнок на обратную дорогу к Веретену. Кипящий жидкий кислород, заполнив баки, хлынул через предохранительные клапаны. Раздраженно махнув рукой, Элленора повела Дефо прочь от трапа. Ему пришлось поспешить, приноравливаясь к ее скорому уверенному шагу.

Два громадных ангара для дирижаблей господствовали над россыпью маленьких строений на краю летного поля. За электрифицированным заграждением раскинулся Лачугоград, одно из позорных поселений, состоящих из трущоб и загонов для скота, возникших вокруг аэродрома, через который осуществлялась связь с внешним миром. Дым от примитивных кухонь лениво поднимался к небу; в кучах мусора рылись в поисках чего-нибудь съедобного голые грязные дети-тальцы. Пластмассовые жилые соты, узенькие улочки и открытые сточные канавы придавали Лачугограду вид и зловоние лагеря рабов - недоставало только энергетической ограды и охраны.

Вой бурлящего кислорода прекратился, и Элленора продолжала:

- На станцию на берегу Лазури пришел один талец, который принес записывающее устройство корабля, - он намеревался выменять на него спиртное. После крушения на оставшихся в живых членов экипажа напали тач-дахи.

Ну вот, решил Дефо, долго вилась дорожка, но теперь бездонная пропасть преисподней разверзлась.

Главный ангар был забит возбужденными вооруженными людьми. Дефо встретил начальник порта, местная знаменитость, исполнявший также обязанности мэра Лачугограда, заключающиеся в том, чтобы хоть как-то бороться с антисанитарией и раздавать пиво и гашиш в день выборов. Бар был уже давно открыт. Перепившиеся добровольные стражи порядка размахивали шоковыми пистолетами, гранатами со слезоточивым газом и спортивными лазерами - словно не в силах решить, что их ожидает: поиски бежавших из тюрьмы преступников или охота на крупную дичь. Восстание тач-дахов сочетало в себе худшие стороны и того и другого.

2
{"b":"237093","o":1}