Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Итого восемнадцать. Это большая сумма. Зачем тебе столько?

— Чтобы купить обратный билет на родину.

— Давай заключим сделку. Исцелишь меня — восемнадцать тысяч твои.

— Тогда ложитесь.

— Прямо здесь, на земле?

— Да. И рубашку снимите. Надо намазать красной глиной ваше лицо и грудь.

— Ты мой спаситель. Слушаю и повинуюсь.

Расстегнув курту и жилетку, Мохан ложится на жесткую землю. Ему даже наплевать на муравьев, которые бегают по ногам, и на сучки, воткнувшиеся в спину.

Туземец открывает черный мешок, достает оттуда глиняный комочек и растирает его со свиным салом. Затем изображает на груди Кумара тонкий рисунок рыбьего скелета и наконец проводит у него на лице несколько горизонтальных полосок.

— Что ты делаешь? — спрашивает Мохан с беспокойством.

— Вызываю духов, которые отгонят эмбекте. А теперь закрой глаза и не разговаривай.

Туземец надевает на шею бывшего чиновника амулет-ожерелье. Прикрывает его лицо левой ладонью, а в правой зажимает маленькую белую косточку. И принимается напевать, кругообразно раскачиваясь то в одну, то в другую сторону. Все быстрее, быстрее…

Мохана пронзает мучительная боль, как если бы в его мозг воткнули штопор, а кожу содрали заживо. Он громко стонет и теряет сознание.

Проходит время; Кумар открывает глаза. Туземец тихо сидит напротив и пристально смотрит на него.

— Готово? — спрашивает Мохан.

— Да. Я освободил ваше тело от эмбекте.

Мохан сжимает виски. Действительно, боль исчезла. Внутри появилось приятное ощущение: он снова цел, он чист. Бывший чиновник поднимается и начинает приводить себя в порядок.

— Слушай, ты сотворил настоящее чудо. Этот ужасный дух причинил мне немало бед, хотя, казалось бы, такой известный мужчина…

— Мужчина?

— Ну да, меня терзал дух Мохандаса Карамчанда Ганди. Махатмы Ганди. Ты ведь о нем слышал?

— Вы заблуждаетесь. Вами владел не мужчина, а женщина.

— Женщина? С чего ты взял?

— И довольно упрямая. Мы с ней разговаривали.

— Как ее имя?

— Руби Джил.

— Ах вот оно что! — восклицает Кумар. После чего, ощупав провисший карман с пистолетом, задумчиво прибавляет: — Значит, все это время Руби Джил направляла меня, выдавая себя за Махатму Ганди… Начинаю понимать…

Туземец тянет его за рукав.

— А деньги?

— Да-да, конечно. — Открыв бумажник из черной кожи, Кумар вынимает пачку хрустящих купюр по тысяче рупий. — Ты просил восемнадцать; вот тебе двадцать. Теперь можешь отправляться хоть в Лондон!

— Вы очень добры. — Туземец берет у него деньги и благодарно кланяется.

Мохан Кумар вытирает лицо платком, чтобы избавиться от следов красной глины. Поднявшись, он отряхивает от пыли свой дхоти.

— Никогда больше не напялю на себя эту гадость.

Бывший чиновник выходит из чаши на лужайку и смотрит на часы. Четверть двенадцатого. Вечерника в полном разгаре. У бассейна резвится по меньшей мере с полдюжины девушек, возле бара толпится народ. Кумар ускоряет шаг.

— Есть у вас «Чивас»? — обращается он к официанту. Тот кивает.

— Тогда налейте мне полный стакан. Только не разбавляйте.

Залпом опрокинув виски, он утирает губы рукавом курты и просит повторить. А потом замечает поблизости главного исполнительного директора «Текстильной фабрики Рая» и весело хлопает его по плечу:

— Раха! Как поживаешь?

Тот оборачивается, поправляет очки в стальной оправе и с изумлением смотрит на Мохана.

— Какая неожиданная встреча, мистер Кумар, — цедит он.

— Да ладно, забудем прошлое, Раха. У меня было небольшое расстройство здоровья, но теперь все закончилось. Вот, хочу объясниться по этому поводу с Вики. Ты, случайно, его не видел?

— Они с Шабнам Саксеной только что вошли в дом.

Мохан осушает второй стакан. По дороге к особняку перед ним возникает блондинка-модель — та самая, что пыталась его поцеловать.

— О-о-о, Ганди-баба, вы вернулись, — воркует она, попивая земляничный дайкири.

Кумар улыбается:

— Да, вернулся. И весь горю желанием приобрести новый опыт. Когда желаешь начать?

Красотка приближается к нему на расстояние поцелуя.

— Может, прямо сейчас?

— Сначала улажу кое-какое дело. Ты же знаешь: все хорошее приходит к тому, кто умеет ждать.

Кумар подмигивает и щиплет ее за мягкое место.

Девушка взвизгивает.

15. Обретение

— Привет! Меня зовут Рик Майерс, — представился я, чувствуя себя в костюме «Армани», купленном на площади Коннаут, как слон в панталонах.

Хозяин (он был в таком же приличном темном костюме, только с лиловым галстуком) по-медвежьи сграбастал меня в объятия, словно вновь обретенного брата. Я даже испугался, как бы его руки не нащупали «глок» во внутреннем кармане пиджака.

— Добро пожаловать в «Номер Шесть», — произнес он. — Лиззи предупредила, что вы придете. — И, прищурившись, потрогал указательным пальцем подбородок. — Кажется, мы уже встречались, мистер Майерс?

Ну, я-то сразу его признал — по шраму на левой щеке. Трудно забыть человека, который однажды уволил тебя из колл-центра.

— Вряд ли, — ответил я. — Тем более что меня первый день так зовут.

— Первый день? Как это?

Я спохватился.

— В смысле я только вчера приехал в Индию. Так что шансов на нашу встречу — ноль, да и тот без палочки.

— Мне решительно нравится ваше чувство юмора, мистер Майерс. Мы с вами коллеги по бизнесу: я тоже фильмами занимаюсь. Может, когда-нибудь пересечемся, — проговорил он и указал на мужчину, стоящего рядом: — Позвольте представить вам моего отца, мистера Джаганнатха Рая, министра внутренних дел Уттар-Прадеша.

Папаша — крепко сложенный волосатый мужчина с круглым лицом и густыми, завитыми кверху усами — приветственно сложил перед собой ладони. При этом взгляд у него был скользкий, как сало на сковородке.

Я прошел сразу в сад. Надо сказать, усадьба восхитила меня своими масштабами и красотой. Посреди подстриженного газона площадью с три бейсбольных поля высился четырехэтажный особняк, сплошь из мрамора; рядом виднелись личное святилище, плавательный бассейн шириной с озеро Уэйко и беседка, залитая огнями, как на Четвертое июля. Вдалеке даже темнели дикие джунгли. В целом это место превосходило размерами даже губернаторский особняк в Остине. Правда, я никак не мог взять в толк, почему его называли усадьбой. Ни скотины, ни фермерских угодий в моем поле зрения не наблюдалось.

Зато народу здесь тусовалось больше, чем людей. И все выглядели такими важными птицами в своих модных шмотках. Из динамиков доносилась музыка. Вокруг суетились официанты, ублажая гостей разнообразными деликатесами. Памятуя о наставлениях Лиззи, я решил первым делом удостовериться, не рыщут ли поблизости парни из «Аль-Каиды». Заглянул в лесок, поискал за деревьями — и обнаружил мужчину в синем костюме, крадущегося по лужайке вдоль пограничной стены с пакетом в руках. Я сразу почувствовал себя агентом ФБР и начал его преследовать, точь-в-точь как Мэл Гибсон гнался за теми типами в «Смертельном оружии». Когда у меня затеплилась надежда применить пистолет, мужчина проскользнул в маленькое святилище на краю лужайки и, сложив руки, склонил голову перед индийскими божествами. Видимо, просто зашел помолиться.

Разочарованный, я решил чего-нибудь выпить и двинулся по направлению к бару, расположенному под открытым небом. У бассейна крутились журналисты, вооруженные камерами со вспышками, и снимали симпатичных девчонок, которые позировали на красной дорожке, словно кинозвезды. Я принялся искать Шабнам. Тут ко мне подскочил долговязый тип с фотокамерой и дергающимся глазом.

— Простите, вы, случайно, не Майкл Джей Фокс?

— Нет, — ответил я. — Меня зовут Рик Майерс. Я голливудский продюсер.

В ту же секунду на меня налетели девчата. Посыпались вопросы:

— Вы что-то снимаете в Индии?

— Может, и мне найдется роль?

91
{"b":"236182","o":1}