– Доброе утро, сэр, – поздоровался Деннисон.
Капитан Джеймс кивнул. Ему было слегка за пятьдесят, рост – повыше шести футов, крепко сбитый и массивный человечище. Одет в футболку и штаны цвета хаки, на ногах туфли на резиновой подошве. Старая капитанская фуражка сдвинута на затылок. На талии – полотняный пояс. Широкое загорелое лицо, толстые губы, крупный нос и массивный низкий лоб. Череп, где его не прикрывала фуражка, был совершенно лысый, нежно-розового цвета. Он напомнил Деннисону Эрреру и некоторых других армейских сержантов, которых он знал.
Двое других мужчин, устроившихся на кокпите, были претендентами на место. Первый – светлокожий негр, неплохо одетый, весь в белом. Второй – Билли Биддлер, один из местных пропойц.
– Так вот, капитан, – продолжил свою речь негр, – я учусь в Нью-Йорке, в Колумбийском университете. Я буду очень признателен, если смогу отработать стоимость проезда туда, поскольку у меня нет денег на покупку билета. Я буду стараться.
– Вы когда-нибудь работали на судне?
– Я регулярно выходил в море на рыбачьей шхуне моего отца.
– Ага.
Капитан Джеймс повернулся к Деннисону.
– Как вас зовут?
Деннисон назвался.
– Что, парень, сидишь на мели? – спросил Джеймс.
– Немного есть, – усмехнулся Деннисон.
– Выпиваешь?
– Нет. Но время от времени не откажусь пропустить стаканчик.
– Я сам такой, – рассудительно промолвил Джеймс. – Но сдается мне, что наш дружок не отказывается от стаканчика каждый вечер.
Билли Биддлер поднял голову и моргнул, когда сообразил, что речь идет именно о нем. Он был небрит, грязен, а белки глаз испещрены красными прожилками. Хотя руки он сжал на коленях, было видно, что они трясутся.
– Да, я пьяница, – признал Биддлер. – Ну так что? Я могу работать на судне, как любой другой. Я буду хорошим помощником, кэп. Возьмите меня, и увидите.
– На судне нет ни капли спиртного, – сказал Джеймс.
– Нет так нет, я могу обойтись без выпивки.
– У тебя может случиться белая горячка, – задумчиво проговорил Джеймс.
– Нет! Что вы! Здоровье просто железное. Парочка недель в море, и я избавлюсь от зависимости. Точно вам говорю.
Потом с надеждой добавил:
– Из этого плаванья я вернусь новым человеком.
– Не сомневаюсь, – сказал Джеймс, медленно и с ленцой. – Только я не собираюсь открывать филиал общества «Анонимных алкоголиков».
Негр подал голос:
– Капитан, я также работал на судне моего дяди, и еще...
– Минуточку, – остановил его Джеймс. – Я не люблю, когда меня перебивают. – Он повернулся к Деннисону. – Когда-нибудь ходил на паруснике?
– Случалось, – ответил тот. – Багамы, Флорида, Карибское море, южная часть Тихого океана.
Капитан Джеймс долго и пристально всматривался в лицо Деннисона. Он выглядел заинтересованным. Потом обернулся к остальным претендентам и сказал:
– Ладно, парни, спасибо, что пришли.
Минуту до претендентов доходило, что их бортанули. Затем они оба заговорили наперебой. Джеймс поднял руку, приказывая замолчать.
– Я сказал мягко, – промолвил он. – Сейчас я скажу без стеснения. Прежде всего, я предпочел бы идти до Нью-Йорка в одиночку, чем взять на борт любителя выпить. – Он усмехнулся, глядя на Биддлера. – Может, ты еще спокойно протянешь пару лет на суше, но до Нью-Йорка доплывет твой труп. Поэтому я тебе отказал. Что касается тебя... – он посмотрел на негра. – Ты хорошо разговариваешь, сынок, и идешь правильной дорогой. Все прекрасно, я таких люблю. Многие черные парни – хорошие моряки, и обычно я рад ходить с ними на одной яхте. Но не в качестве помощника, и не две недели один на один. Я ничего не имею против черных ребят, но я всегда не мог найти темы для разговора с ними. Все вы думаете только об одном – о цвете своей кожи. И подобные разговоры наводят скуку на всякого, если только он сам не чернокожий. То же самое относится и к тебе, сынок. Ты, похоже, славный парень, но я не могу тебя взять. Спасибо, что потрудился догрести сюда.
Билли Биддлер и негр полезли в свои шлюпки. Капитан Джеймс повернулся к Деннисону. На его лице отразилась легкая заинтересованность, словно у человека, засевшего рассматривать юмористический журнал.
– Итак, – начал Джеймс. – Ты сказал, что ходил по южным широтам Тихого?
Деннисон кивнул.
– Пробовал подработать на Туамото.
– Ловля жемчуга?
– Была попытка. Без аквалангов – гнилая затея.
– Это да, – подтвердил Джеймс. – Это точно.
Он дружелюбно улыбнулся. Деннисону он начинал нравиться.
– Так вот, я могу взять с собой одного человека, – сказал капитан. – Особенно человека, пошатавшегося по свету. Мне кажется, ты кое-чего повидал?
– Кое-чего, – уклончиво ответил Деннисон. – Но куда мне до вас!
– О, черт! Ни от кого не скроешься. Но сам-то ты, похоже, пережил за свою жизнь немало приключений.
– Да уж, пришлось.
– Наверно, побывал в горячих уголках?
– По крайней мере, мне так казалось, пока я там был, – ответил Деннисон, смущенно рассмеявшись.
– Мне нравятся люди, которые сталкивались с опасностью, – добавил Джеймс. – Это формирует характер. Полагаю, что ловля жемчуга на Туамото не слишком сильно повлияла на твой характер?
– Я задержался там не надолго, – признался Деннисон. – Вы же знаете, как там...
– Да уж, знаю, – кивнул Джеймс. – Такие занятия не окупаются. Вот и один мой приятель пролетел, Форестер Джонс. Он накропал пару книжек, может, ты и слыхал о нем.
– Имя мне знакомо, – сказал Деннисон. – Если именно он написал... э-э...
– У этого Форестера Джонса неплохой нюх на приключения. Сам он парень здоровый, глаза, как голубой лед. Может, тебе попадалась его фотография в какой-нибудь из его книг? Однажды он сорвался с места и как ты думаешь, куда рванул? В Аравию, к побережью Хадрамаута. Дохлый номер, по-моему. Хорошо, что он вообще оттуда ноги унес. Но такой уж он парень, этот старый пройдоха Форестер. Только расскажи ему о какой-нибудь дыре, куда трудно добраться, и этот паразит уже вострит лыжи. Он не смог раздобыть визу в Саудовскую Аравию, потому и пошел в Аден. Собирался проскочить на север через Йемен. Замаскировавшись под араба, или верблюда, или еще какую тварь...
– Я вспомнил его книгу! – воскликнул Деннисон. – «Роковые пески», вот как она называется!
– Точно, – согласился Джеймс. – Чертовски занимательная книжка. Я пять раз ее прочел. Самая смешная вещь из всех, что я читал.
– Смешная? Вы хотите сказать, что он неверно отразил факты?
– Откуда я знаю? – пожал плечами Джеймс. – Сам-то я никогда не был в Аравии. Все, что мне известно, так это то, что старина Форестер просидел шесть недель в Адене, шатаясь по всем кабакам, какие только мог найти. И, должно быть, насобирал целую кучу интересных историй. Потом он вернулся домой и написал книгу. Что ты на это скажешь?
– Гм... Я могу понять человека, который...
– Слушай, пива хочешь?
– Капитан, я...
– Я собираюсь пропустить порцию, – перебил его Джеймс. – Присоединишься? Вот и славно!
Капитан Джеймс спустился по сходням и вернулся с двумя баночками пива. Открыл и передал одну Деннисону.
– Начинай, – сказал Джеймс. – А эту историю я рассказал тебе, поскольку подумал, что парню, который ловил жемчуг на Туамото, должна понравиться история про то, как мой старый дружок Форестер навешал всем лапшу на уши. Забавная ведь история, разве нет?
– Да, забавно, – согласился Деннисон. – А вы когда-нибудь рассказывали ее самому Форестеру?
– Ясное дело, нет, – сказал Джеймс. – Ему сразу же захотелось бы подробно объяснить мне, что я не прав. Кроме того, книги он пишет хорошие. Ты читал о том, как он прожил полгода с данакилами в южной Эфиопии?
– Кажется, нет. А что, он и вправду там жил?
– Понятия не имею, – ответил Джеймс. – Что я, черт возьми, знаю об Эфиопии? Но Форестер клянется, что он там был. И все, о чем написал, он сам видел в Эфиопии.
– Вы тоже так считаете?