Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Привет, Уго.

— Марибель… Мне уже все рассказали. Не переживай: когда из него выйдет дурь, он вернется, вот увидишь. Я ведь тоже мужчина и… в конце концов мы всегда возвращаемся — правда, хоть и вечно жалуемся.

— Спасибо, Уго. Я уже говорила… Мы уже обсуждали это утром. Единственное, что меня сейчас волнует, это… чтобы нам удалось вернуться домой в приемлемое время или хотя бы позвонить по телефону. Мы обещали… я обещала детям, что мы вернемся к полудню.

— Ну насчет полудня… это вряд ли. Но вечером мы будем ужинать дома, слово даю, даже если придется топать пешком до Сомонтано.

— Нет, только не это! Господи! Надеюсь, еще раньше найдется какой-нибудь выход.

Никто не обратил особого внимания на короткий разговор между Уго и Марибель. Заметив, что они коснулись больной темы, присутствующие поспешили тактично отойти. Вся группа теперь собралась на углу, где раньше под тенью огромного дуба стояли трое мужчин. Пока Уго и Марибель беседовали, Ибаньес прямо спросил о результатах похода к реке.

— Мы видели палатку, — отчитывается Ньевес. — Вернее, там было две палатки, но их обитателей и след простыл.

— А вы заглянули внутрь? Может, они еще спали? — допытывается Ибаньес.

— Ну подумай сам, — отвечает ему Ампаро, — мы пошли туда впятером, и, как это ни странно, трудно назвать всех сразу такими уж круглыми дурами. Разумеется, мы туда заглянули! Сначала стали звать и звали довольно долго, ждали, пока кто-нибудь отзовется. Но ждали напрасно. Там нет ни души.

— Скалолазы встают рано, — говорит Кова. — Было бы удивительно, если бы мы застали их в лагере.

— Послушайте… а вы не обратили внимания… не заметили… были там, в палатках, вещи? — задумчиво, делая паузы, спрашивает Хинес, словно по ходу дела тщательно обдумывает, как лучше сформулировать вопрос. — Я хочу сказать… не оставили ли они чего или… Кто… кто из вас заглядывал в палатки?

— В ту, что поменьше, заглядывала я, — отвечает Ньевес, — но я не понимаю, что ты пытаешься выяснить. Само собой разумеется, вещи были там: спальные мешки… одежда; ни один дурак не полезет на скалы со всем своим барахлом.

Мария хочет что-то сказать — вероятно, на ту же тему, но не успевает и рта раскрыть, как в разговор вмешивается Ибаньес:

— Все это не имеет никакого значения. Мы ведь не знаем, когда они вернутся — может, и через несколько часов.

— Да, нельзя исключать, что они находятся в таком же положении, как и мы, — добавляет Уго.

— Им все равно, — говорит Ампаро. — Чтобы лазить по горам, электричество не нужно.

— Напрасно ты так думаешь, — возражает Мария, — иногда приходится делать отверстия в камне, и они пользуются для этого маленькой дрелью — на батарейках.

— Нет, эти наверняка ничем таким не пользуются, — говорит Уго, — они скорее всего занимаются свободным скалолазанием. По словам Ибаньеса, на них были обтягивающие комбинезоны, как у акробатов…

— А где здесь подходящие для них скалы? — спрашивает Кова. — Наверняка этих ребят можно разглядеть, хотя бы издалека.

— Обычно для этого используют стены ущелья, — отвечает ей Хинес. — Но отсюда их не увидишь, до тех мест надо довольно долго идти.

— Давайте забудем про скалолазов, — предлагает Ибаньес. — Мое мнение: мы должны как можно скорее двинуть в путь.

— Да? И куда же, интересно, мы пойдем? — спрашивает Ампаро.

— В поселок. Или еще куда. Зависит от того, что мы сейчас все вместе решим. Но надо действовать быстро — и так уже потеряли кучу времени… Кроме того, начинается жара.

— А что мы будем делать в поселке? — вступает в разговор Ньевес. — Вы же сами говорили, что он заброшен.

— В этом у нас полной уверенности нет, — говорит Ибаньес. — Кто-то видел вчера…

— Я видела людей в одном из домов, — говорит Ампаро, — ближе к вечеру, когда мы поднимались сюда. Точнее… самих людей я не видела, но они точно там были: дверь в дом стояла распахнутой и машина рядом…

— Слышала? Надо попробовать, — настаивает на своем Ибаньес, — к тому же поселок не так уж и далеко.

— А если тех людей там уже нет? — спрашивает Кова. — Они могли уехать…

— В поселке полно и других домов, — говорит Хинес. — Многие из них не видны с шоссе, они стоят вдоль дороги, которая ведет в горы.

— Ну хорошо, — соглашается Ампаро, — значит, мы должны…

— Должны?.. — Ибаньес словно не верит своим ушам, в голосе его звучит злоба. — Спешу тебе напомнить, что сегодня у нас воскресенье. Сейчас… время уже приближается к полудню, а завтра всем нам надо на работу. И находимся мы в ста пятидесяти километрах от дома… а кто-то и того дальше, и ни одна из машин не заводится. Нам необходимо найти кого-то, кто доставит нас в Сомонтано… Не знаю, что еще тут можно сказать!

— Все это так, — соглашается Ньевес. — Только не забывайте: у нас тут случилось кое-что еще, возникли и другие проблемы. Работа, конечно, вещь очень важная… но бывают вещи и поважнее. Мы должны были поддержать Марибель.

— Да понимаю я! — словно извиняется Ибаньес. — Ты совершенно права, просто… я психую из-за того, что не видел… ни одной живой души, с тех пор как…

— Вот спасибо тебе! — криво улыбается Уго.

— Ну ты же понимаешь, о чем я.

— Да не беспокойся ты, — говорит Ньевес. — Воскресным утром… даже в самом диком месте можно кого-нибудь встретить. И в ущелье наверняка тоже кто-то есть. Наверняка.

— И что, нам всем придется идти в поселок? — спрашивает Марибель.

— Хороший вопрос, — отзывается Ибаньес, чуть смягчая свой раздраженный тон. — Это мне как-то не пришло в голову: мы вполне могли бы послать туда лишь нескольких разведчиков…

— По мне, так лучше идти всем вместе, — настаивает Хинес. — Причина простая: если мы чего-нибудь там добьемся или… ну не знаю… или, скажем, машины вдруг возьмут да и заведутся… лучше будет, если все будут в сборе, чтобы не пришлось за кем-то возвращаться.

— Я согласна, — говорит Марибель, — но вот только… это значит, что мы должны взять с собой все вещи, я имею в виду, тащить их на себе.

— Ты права, — бросает Уго. — Какой смысл куда-то идти в полном составе, если потом все равно придется возвращаться за вещами?

— Но ведь мы пока еще ни к какому решению не пришли, — подчеркивает Хинес. — Пока мы выбираем наилучший вариант.

— Да, конечно, — говорит Уго. — Мне кажется, кто-то мог бы и остаться, если нам в любом случае надо будет опять сюда идти…

— Уго прав, — говорит Ампаро, — да и вещи — не оставлять же их без присмотра…

— У меня есть ключ, — напоминает Ньевес. — Если мы запрем дверь, можно спокойно идти всем вместе.

— Я придумала! — говорит Ампаро. — Мы возьмем все вещи и погрузим их в машины, так они будут хоть немного поближе. А сюда возвращаться нет никакого смысла; здесь мы выхода из положения не найдем — это точно.

— Все зависит от того… — рассуждает Уго, — от того, встретим ли мы кого-нибудь в поселке… Если нет, надо будет выходить на шоссе, которое ведет к Сомонтано, а самый короткий путь туда — через ущелье.

— Ох! С ума можно сойти от вашего пессимизма! — сетует Ампаро. — Ну скажите, ради бога, как можно никого не найти в поселке воскресным утром? К тому же в ущелье легко спуститься и другой дорогой, через пасеку — ту, что за поселком.

— Да, — говорит Уго, — но тогда мы обойдем стороной самые красивые места…

— Слушай, давай все-таки решим, — вспыхивает Ампаро, — мы собираемся на экскурсию или…

— Не отвлекайтесь вы, дело серьезное, — одергивает их Хинес. — Не будем забегать вперед. Про машины — это хорошая мысль, погрузить все вещи в багажники и…

— Машина Хинеса не открывается, — замечает Уго.

— Зато другие открываются, — перебивает его Ампаро, — и твоя… прости, твоей жены, тоже. Кроме того, насколько я поняла, ее уже слегка подтолкнули в сторону поселка.

— Очень остроумно.

— Я тоже за это, — говорит Ибаньес, — то есть за то, чтобы погрузить вещи в машины; заодно мы сможем еще раз попытаться их завести. Представляете, если они вдруг заведутся? После всех наших рассуждений.

25
{"b":"233898","o":1}