Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ну, это уж излишне, но…

— Давай поменяемся местами, — неожиданно предложил он.

— Это еще с какой стати? — удивилась Лесли.

— Я поведу.

— Твое дело сидеть тихо и…

— Нет. Я чувствую себя в силах сделать хоть самую малость для нас обоих. Так что…

Она покосилась на Гарри и впервые за время их знакомства увидела на его лице решимость. Значит, ее слова расшевелили-таки в нем то, что еще оставалось от его достоинства. И это настолько обрадовало ее, что Лесли без дальнейших возражений свернула на обочину и освободила водительское место.

Несмотря на твердое намерение внести лепту в их совместное предприятие, Гарри был слишком слаб, чтобы долго вести машину. Лесли прекрасно понимала это и примерно через час обратила его внимание на небольшой указатель.

— Взгляни, Гарри, по-моему, они предлагают лучшие цены из всех, что мы видели за сегодня. Давай там остановимся.

Он не стал спорить и тут же свернул и проделал последние полмили по тряскому гравию, после чего с невыносимым облегчением покинул машину. Внутри у него все болело, но зато душа ликовала.

Лесли оглядела их новое временное пристанище, потрогала матрасы, обследовала ванную и удовлетворенно заметила:

— Вполне прилично. И прохладно. Нам повезло.

— Угу, — отозвался Гарри и опустился на кровать.

— Я есть хочу. А ты?

— Да не отказался бы пожевать. Может, пиццу закажем? — предложил он.

— Закажем? — Лесли засмеялась. — Да кто же ее сюда повезет? Нет, сейчас я приму душ и быстренько скатаю в город.

— Почему ты? Я пое…

— Потому что мне надо позвонить Пату. Я обещала держать его в курсе, — перебила она.

— Я сам могу позвонить, — упрямо возразил Гарри.

— Безусловно. Но мне надо купить еще кое-какие дамские мелочи, и я предпочла бы сделать это самостоятельно, если не возражаешь, — моментально нашлась Лесли.

Она ясно видела, что сил у него совсем не осталось, но не хотела обижать его. И ее маленькая хитрость сработала — Гарри тут же прекратил сопротивление.

Когда она вернулась, он спал, но, услышав звук открывающейся двери, встрепенулся и приподнялся.

— Лес, это ты?

— Да. — Она бросила на пустую кровать два пакета с покупками, положила на стол необъятного размера плоскую коробку с пиццей и присела рядом с ним. — Как ты, Гарри? Хорошо себя чувствуешь? Отдохнул немного?

— Да, вполне.

— Отлично. Тогда сейчас поедим, потом часа три-четыре поспим и двинемся дальше.

— Почему? — Он попытался разглядеть ее лицо, но в сгущающихся сумерках сделать это было не так-то просто. — Что-нибудь случилось?

Лесли поколебалась, потом решила, что не стоит скрывать правду. Это только оскорбит его, ничего больше.

— Я говорила с Патом.

— Да, и что?

— Вчера какой-то парень был в заведении у Берта, долго смотрел, а потом во всеуслышание заявил, что «все эти коровы ни в какое сравнение не идут с милашкой, что вертит задом у Боба в Ногалесе». Сегодня утром Грязный Тедди отправил Стоннерта и еще двоих своих ребят в Ногалес. Они скоро будут там, Гарри, если еще не добрались. И через час-два узнают, что мы уехали.

Гарри вздохнул. Да, дела неважные… Он ощутил противное трепыхание в желудке, но попытался скрыть свою тревогу от девушки.

— Ну и что? — небрежно бросил он. — Они же не могут искать нас по всему штату.

— Нет, безусловно, не могут. Зато могут опросить ближайшие заправки и узнать, в какую сторону мы направились.

— Черт, Лесли, неужели мы теперь будем постоянно скрываться? Давай обратимся в полицию и…

— Погоди. Не спеши. Почему мы должны сдаваться?

— Мы сдались, когда пустились в бега, — возразил Гарри.

— В общем, ты, пожалуй, прав, хотя в тот момент мне так не казалось. Но зачем сейчас начинать геройствовать, если можно потихоньку ускользнуть?

— А если нас будут преследовать?

— Они же не ФБР. Ну, поспрашивают-поспрашивают в самых очевидных местах и бросят. Если мы сейчас свернем с основного шоссе, то легко затеряемся. Ну, давай, Гарри, пожалуйста, соглашайся! Не хочу я в полицию обращаться…

— Почему? — Он взял ее за плечи и заставил посмотреть ему в глаза. — Почему нет? У тебя… проблемы с законом?

Лесли рассмеялась и легко поцеловала его в нос.

— Нет. Конечно нет. Честно. Но есть некоторые причины, по которым мне не хочется обращаться за помощью, пока не будет крайней в том необходимости.

— Ты расскажешь мне о них?

Девушка посерьезнела, пожевала нижнюю губу, подумала.

— Да, но не сейчас. Попозже. Я обещаю тебе, что ничего криминального за мной не числится. Пожалуйста, поверь мне, Гарри. Я прошу тебя. Пожалуйста.

— Да. Да, конечно, — насколько мог твердо ответил Гарри, хотя не знал, что и думать.

Единственное, в чем он был абсолютно, совершенно, непоколебимо уверен, так это в том, что такие глаза лгать не могут.

— Не обижайся, хорошо? — попросила Лесли. — Мы с тобой так мало знакомы… Ты ведь тоже не готов рассказать мне все. Это же естественно…

Ну да, с горечью подумал Гарри, конечно, мы пока еще практически незнакомы. Что мне известно о ней, кроме того, что, как только я окончательно приду в себя, она перестанет чувствовать себя обязанной опекать меня и спокойно исчезнет? Ведь именно об этом и шла речь тогда, в самом начале, разве нет? А вслух он сказал:

— У меня была самая обычная, совершенно неинтересная жизнь. Школа, потом университет. Затем Эль-Дентро и редакция «Вестника». И вечная скука.

— И когда учился, тоже скучно было? И почему ты выбрал журналистику? Это у тебя наследственное или сам захотел? А как ты из Лос-Анджелеса попал в ту дыру?

Лесли буквально засыпала его вопросами. И Гарри понял, что действительно пока не готов отвечать.

Он попытался незаметно сменить тему, но сделал это так неловко, что она сразу поняла и, чуть усмехнувшись, заметила:

— Вот видишь, я все же была права. — Лесли поднялась, включила свет, рассеяв атмосферу напряженной недосказанности, и открыла привезенную коробку. — Ух, как пахнет! Обожаю пиццу! Давай поднимайся, пока совсем не остыло. Пиво будешь? Я купила, только не знаю, устроит ли тебя такое. Я в нем не очень-то разбираюсь…

— А почему покупаешь? Зачем деньги переводишь, раз сама не пьешь?

— Но тебе же нравится. — Она пожала плечами. — Не вижу пока необходимости экономить по мелочам. У нас не настолько тяжелое положение…

— Что ж, с удовольствием. А ты что пьешь?

Лесли мотнула головой в сторону большого пластикового пакета.

— Сок. Апельсиновый с мякотью. Хочешь?

— Нет, спасибо.

Они быстро поели, перекидываясь ничего не значащими словами, и Лесли поднялась.

— Я в душ. Поставь, пожалуйста, будильник на половину третьего.

— Я поспал до твоего прихода, так что поведу первым, идет?

Лесли взглянула на него со странным выражением лица, словно хотела о чем-то спросить, но боялась, кивнула, вошла в ванную и закрыла за собой дверь. Закрыла, но не заперла…

Гарри собрал то, что осталось от их ужина, выкинул в корзину, осмотрел комнату, снял покрывало с той кровати, что предназначалась для Лесли, и нежно, почти любовно разгладил подушку. Потом выключил свет, вернулся на свою кровать и лег, напряженно вслушиваясь в доносящиеся из ванной звуки. Он вдруг осознал, что она впервые оставила дверь незапертой.

Случайно или…

Эта мысль не давала ему покоя, и Гарри ворочался с боку на бок.

Случайно или…

Ты что, спятил, что ли? — возмутился голос здравого смысла. С какой стати такая девушка… Да что там девушка, не девушка, а богиня оставит дверь открытой? Думаешь, она ждет тебя там? Чтобы ты ей спинку потер? Даже не мечтай, Гарри, жалкий неудачник. Она устала, снова проведя почти целый день в дороге, да еще на жаре, причем опять-таки по твоей вине. Да-да, именно по твоей! А потом еще занималась вашими общими делами, пока ты соизволил отдыхать. Утомился, бедняжка… Перетрудился…

Он снова вздохнул, опять перевернулся, накрыл голову подушкой и приказал своему ироничному собеседнику заткнуться.

11
{"b":"23381","o":1}