Литмир - Электронная Библиотека

Шахгиров о чем–то заговорил с малайцем. Тот несколько раз кивнул головой.

— Я так и знал, — объявил Шахгиров. — Тут каждый второй сочувствует коммунистам… Рассказывать?

— Давайте! Рискнем, — Мун спрятал револьвер в карман. — Заодно объясните ему, что ущерб будет возмещен.

Мун и Дейли забрались в «форд». Ждать пришлось довольно долго. Очевидно, малаец не сразу поверил Шахгирову.

— Спорю, что мы окажемся в дураках, — злился Дейли. — Не спускайте с него глаз, не то удерет.

Но опасения были напрасны. Малаец вместе с переводчиком подошел к машине.

— Все в порядке… Нгуэн ждет его в Ботаническом саду у рощи гигантских бамбуков.

— Так я ему и поверил! — проворчал Дейли. — Что он там такое мелет?

— Просит отпустить его. Говорит, что охотно поехал бы с нами, если бы не мотоцикл.

— Спросите, не желает ли он лучше прокатиться на похоронных дрожках? — огрызнулся Дейли.

— Подождите, — оборвал Мун. — Скажите ему, что он поедет с нами. За мотоцикл я плачу.

Малаец дважды пересчитал деньги. Он уже сел в машину, но неожиданно выскочил и бросился к мотоциклу.

— Стой! — закричал Дейли. — Буду стрелять!

И на этот раз тревога оказалась ложной. Малаец не собирался бежать. Остановив первого встречного, он подарил ему мотоцикл, чем немало удивил Муна и Дейли. Торжественная церемония передачи королевского подарка, сопровождаемая многими поклонами и традиционными фразами восточной вежливости, длилась около пяти минут.

Наконец они тронулись. Мун нетерпеливо поглядывал на часы. Не дождавшись малайца, Нгуэн мог почуять неладное и скрыться. Тревога Муна возросла, когда он узнал, что у Нгуэна есть машина. Но все это было ничто по сравнению с сомнением, которое никак не удавалось отогнать: а что, если Дейли прав, что, если они едут по ложному следу? В довершение всех бед водитель внезапно объявил, что кончается бензин.

— Что же ты раньше не заправился? Чертова голова! — набросился на него Мун. Было отчего выйти из себя — до Ботанического сада оставалось несколько миль.

Заехать на ближайшую заправочную станцию означало потерять полчаса. Мун оглянулся. Не было видно ни одной машины. Шоссе казалось вымершим.

— Поехали! — наконец выдавил из себя Мун. — Авось дотянем. Хотя весьма сомневаюсь…

Через несколько минут машина остановилась.

— Ну вот! — объявил Мун. — Сбываются самые мрачные предсказания…

— Так ведь мы почти доехали! — водитель показал рукой на видневшиеся невдалеке веерные пальмы, на верхушках которых резвились обезьяны. Ни ограды, ни билетных контролеров. Но это все же был Ботанический сад.

Водитель остался в машине. Остальные направились к саду. За пальмами под сенью джутового дерева стоял маленький двухместный «фиат».

— Он еще здесь! Это его машина! — воскликнул малаец.

Мун глубоко втянул в себя воздух. Окружающий мир, за секунду до этого казавшийся мертвенно–бесцветным, снова приобрел свои яркие краски.

— Что вы собираетесь делать?! — воскликнул Мун, увидев пистолет в руке Дейли.

— Всадить несколько пуль в шины, чтобы не удрал…

— Вы полагаете, он глухой? — сердито сказал Мун. — Никакой стрельбы! Возможно, он где–нибудь поблизости. Отвинчивайте колпачки!

Ботанический сад встретил их оглушительным обезьяньим визгом, которому вторили перелетавшие с ветки на ветку пестрые попугаи. К счастью, они не были цивилизованными и изъяснялись на своем, только им понятном варварском языке. Кругом ни души. Это не означало, что здесь нет никого, кроме зверей и птиц. Просто сингапурский Ботанический сад, один из самых больших в мире, был настолько обширен, что посетители и сторожа могли легко затеряться в его необъятных дебрях. Удивительный мир — все страны света собрались здесь воедино. Откуда–то доносился дурманящий запах бразильских орхидей. С кокосовой пальмы упал перезревший плод и покатился по дорожке. Из–за ограды с надписью «Опасно!» выглядывал колючий кустарник, из сока которого пигмеи Центральной Африки изготовляют яд для своих стрел.

Мун забыл про жару. Впрочем, тут она была менее ощутима. Почти все время они держались в тени деревьев, лишь изредка приходилось пересекать открытое пространство. Временами из чащи выскакивали какие–то зверьки и снова исчезали в густой зелени. Один раз малаец глухо вскрикнул — ему показалось, что за могучими ветвями хлебного дерева мелькнула черная тень пантеры. Внезапно до них донеслись необъяснимые, словно потусторонние звуки. Малаец шепотом объяснил, что это отмершие бамбуковые стволы резонируют от колебания воздуха. Мун раздвинул мясистые листья агавы. Впереди поднимались к небу гигантские бамбуки. Они были похожи на высушенные солнцем, вертикально поставленные позвоночники давно вымерших чудовищ.

Нгуэн, по–видимому, прятался в самой чаще. Мун шепотом отдал распоряжение: малаец подойдет к чаще и позовет Нгуэна, остальные останутся в засаде.

Укрывшись за похожий на тумбу исполинский кактус, Дейли напряженно следил за малайцем. Дуло пистолета, все время находившееся на одной линии с неторопливо шагающей фигурой, показывало, что Дейли оставался при своих сомнениях. Малаец вплотную подошел к чаще. Еще несколько шагов, и он будет недосягаем для пули.

— Нгуэн! — громко позвал малаец. — Где ты? Из чащи раздался крик. Это была обезьяна.

— Нгуэн! Это я! — на этот раз малаец крикнул во всю мощь своих легких.

Муну показалось, будто в чаще что–то зашевелилось, но никто не отозвался. Дольше ждать не имело смысла. Мун первым выскочил из засады, за ним Дейли и Шахгиров. Дейли на ходу крикнул малайцу:

— Беги вперед! Шаг в сторону, и пуля в лоб! — Он угрожающе махнул пистолетом.

Его слова не нуждались в переводе. Малаец побежал вперед. Дейли едва успевал за ним. Колючая трава пружинила под ногами.

Никаких следов человека. Да их и не могло быть—примятая подошвами трава сразу же выпрямлялась.

Где–то в стороне затрещал сухой бамбук.

— Стой! — закричал Дейли. К счастью, он не успел выстрелить. Из–за стволов выскочил Мун, прочесывавший чащу с другого конца.

— Никого! — процедил Мун сквозь зубы.

— Видимо, заметил нас издали, — сказал Шахгиров.

— А я готов дать голову на отсечение, что его здесь и не было. Разве я не говорил, что нас водят за нос?.. — Дейли угрожающе надвинулся на малайца. — А ну, признавайся, сукин сын, в каком месте ты договорился с ним встретиться?.. Или… — Дейли прицелился в малайца, но тут же опустил руку. Его ноздри раздулись, как у гончего пса. — Он не врал!.. — виновато пробормотал Дейли. — Здесь только что курили марихуану…

— Вот! — Шахгиров первым увидел еле заметный дымок.

Дейли поднял окурок. Сигарета тлела.

— Он где–то здесь!.. Надо… — Дейли не успел договорить — в чаще блеснуло пламя. Что–то обожгло кончики пальцев. Словно отрезанная невидимым ножом, половина сигареты упала на траву.

— Ложись! — крикнул Мун.

Засвистели пули. Они с жужжанием впивались в траву, с сухим треском расщепляли бамбуковые стволы. Мун и Дейли наугад открыли ответный огонь. Лишь по направлению, откуда летели пули, можно было догадаться о передвижении противника. Над головой отчаянно визжали испуганные обезьяны. Потом все смолкло. В бамбуковой роще воцарилась тишина. Слышны были только издаваемые мертвыми стволами жуткие звуки.

— Все! Представление окончено. Можете вставать! — объявил Мун.

Один за другим они поднялись с травы. Перестрелка длилась не более минуты — об этом свидетельствовал все еще тлеющий окурок.

— Как будто все живы? — осведомился Мун.

— Так точно, господин генерал! — Дейли уже опять был в состоянии шутить. — Убитых нет, раненых нет, пропал без вести один, но поскольку это противник, можно поздравить вас с блестящим исходом боя… Между прочим, у него пистолет с глушителем.

— Ваша наблюдательность просто поразительна — сказал Мун, вытирая с лица пот. — Да, получилось точь–в–точь как в чикагском анекдоте: вид полиции вызвал среди гангстеров страшную панику, в результате которой было убито десять и тяжело ранено двадцать пять полицейских… К выходу, — скомандовал Мун. — Он, несомненно, отправился к своей машине.

19
{"b":"233727","o":1}