Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Выждав еще минуту, Саут снова начал подниматься по лестнице. Осторожно выглянув изза угла, он увидел, что Маргрейв стоит на том же месте, рядом с угольными ведрами. Причем голова его была опущена, и казалось, что он рассматривал чтото у себя под ногами.

«Неужели этот человек мог играть роль пожилой костюмерши?» мысленно удивлялся виконт. Он вспомнил, как выглядела миссис Гаррети, и ему пришлось признать, что граф в совершенстве владел искусством перевоплощения.

Саут снова выглянул изза угла. Маргрейв попрежнему стоял рядом с ведрами, и теперь казалось, что граф рассматривал чтото у себя на ладони. «Да, он прекрасный актер, думал Саут. К тому же гримироваться научился не хуже, чем…» И тут его осенило, он вдруг понял, что его смущало все эти дни. Виконт вспомнил, как описывал Дубин мать Маргрейва.

Примерно так же выглядела женщина, с которой он беседовал в Марлхейвене несколько недель назад. Но эта женщина совершенно не походила на леди Маргрейв за время своей «службы» Саут видел ее всего лишь один раз, да и то мельком, но именно так ему тогда показалось. Да, теперь стало ясно: женщина, с которой он встречался и в обществе которой провел целый час, расспрашивая об Индии, была не графиня. Это был ее сын. Маргрейв, выдавая себя за свою мать, не старался походить на нее; он знал, что виконт никогда не видел графиню.

Саут сокрушенно покачал головой. Его провели, ввели в заблуждение… Утешением же было лишь то, что он оказался не единственной жертвой мистификации. Теперь уже виконт не сомневался: точно таким же образом граф одурачил мистера Кендалла, как и мистера Радерфорда.

Тут Саут заметил, что Маргрейв наконецто отошел от ведер и шагнул к ближайшей двери. Вытащив из кармана ключ, граф вставил его в замочную скважину и провернул несколько раз. Затем положил ключ в карман, подхватил ведра с углем и, распахнув дверь носком сапога, вошел в комнату.

Саут выскользнул из тени и вступил в коридор.

Услышав скрежет ключа в замочной скважине, женщины вздрогнули и молча переглянулись. Потом снова склонились над пяльцами.

Маргрейв миновал спальню Индии и, остановившись в дверях гостиной, с усмешкой проговорил:

– Матушка, вы ведь терпеть не можете вышивания. Более того, это занятие презираете.

– Презираю? переспросила графиня. Нет, Аллен, просто это занятие кажется мне скучным.

Граф кивнул на ведро с углем, которое держал в руке, и сказал:

– Одно я поставил возле камина в твоей спальне, Индия. А это оставить здесь?

– Да, пожалуйста.

Маргрейв пересек гостиную и опустил ведро на пол. Подбросив в камин несколько кусков угля, он взглянул на мать и спросил:

– Приятно провели время?

Леди Маргрейв кивнула:

– Да, Аллен, это был очень приятный вечер.

Не поднимая глаз от вышивания, Индия сказала:

– Мы говорили о театре. То есть говорила в основном я. А ваша матушка слушала. Знаете, милорд, думаю, мне следовало бы вернуться на сцену. А вы как считаете? Не стоит ли вам подумать об этом?

– Нет, ответил граф. Не стоит. Полагаю, это ни к чему.

Индия промолчала. На другой ответ она и не рассчитывала.

– Похоже, ты не собираешься со мной спорить, Индия? спросил он.

Она покачала головой:

– Нет, не собираюсь. У меня на это не хватит сил.

– Поберегись, Индия. Ты начинаешь действовать мне на нервы.

– Неужели? Она подняла глаза и увидела, что граф не шутит; было очевидно, что он не в духе. Да, досадно.

Маргрейв указал на мольберт у окна. Холст в рамке был прикрыт тканью.

– Ты не показала матушке нашу последнюю работу, Индия? Думаю, эта картина так же хороша, как и все предыдущие.

Индия отложила пяльцы с вышивкой и вскочила на ноги. Она тотчас же почувствовала головокружение и прижала пальцы к вискам.

– Могу я сказать вам несколько слов, милорд?

– Думаю, что можешь.

– Но я бы хотела наедине. Индия бросила взгляд на графиню, склонившуюся над вышивкой.

Маргрейв медлил с ответом. Наконец сказал:

– Ты можешь свободно говорить при матушке.

Тут леди Маргрейв поднялась и с улыбкой пробормотала:

– Прошу простить меня…

Не взглянув на сына, леди Маргрейв направилась к выходу.

– Нельзя оставлять ее одну надолго, сказала Индия. Мне кажется, она нездорова.

– Тогда быстрее говори, что собиралась сказать.

Индия медлила. Наконец, собравшись с духом, проговорила:

– Милорд, я не хочу, чтобы леди Маргрейв видела картины. Вы предложили это с одной только целью наказать и унизить меня.

Граф пожал плечами.

– Я не доверяю тебе, Индия. И едва ли стану доверять в дальнейшем. А если ты не хочешь, чтобы матушка увидела мою живопись, то тебе надо попридержать язык и сбавить тон.

Индия почувствовала, что на глаза ее навернулись слезы. Маргрейв же усмехнулся и, похлопав в ладоши, проговорил:

– Очень хорошо. Как всегда, ты выбрала для слез подходящий момент. Повернувшись к открытой двери, граф прокричал: Матушка, вы можете вернуться! Наш разговор окончен!

Но графиня не отзывалась. Они не услышали даже шелеста юбок.

– С ней чтото случилось! воскликнула Индия. Она бросилась в спальню, но граф удержал ее, крепко ухватив за руку. Пристально взглянув на нее, он сказал:

– Я сам присмотрю за ней, а ты останешься здесь.

Индия молча кивнула, она знала, что возражать бесполезно. Выпустив ее руку, граф подошел к двери и вдруг остановился. Немного помедлив, Индия последовала за ним она чувствовала: в спальне действительно чтото случилось.

Глава 16

Индия хотела пройти в спальню, но Маргрейв, попрежнему стоявший у порога, остановил ее. Бросив взгляд через его плечо, она поняла, почему он не позволил ей пройти. И поняла, почему так странно вела себя графиня.

В спальне находился Саут и это все изменило.

Когда она увидела виконта, у нее на мгновение перехватило дыхание. Он был жив. Он не погиб при пожаре. Граф солгал ей. И она сразу же узнала его, хотя сейчас он предстал перед ней в облике изможденного старика. «Но я любила бы его, будь он даже старым человеком», внезапно подумала Индия, и ей нисколько не показалось странным, что подобная мысль пришла ей в голову именно в эти мгновения.

– Как вы вошли? пробормотала она, покосившись на дверь спальни.

Виконт пожал плечами и проговорил:

– Дверь не была заперта. Думаю, едва ли здесь ожидали гостя. Взглянув на Маргрейва, он с дружелюбной улыбкой добавил: Если вы не пропустите меня к ней, я убью вас.

Маргрейв в изумлении уставился на стоявшего перед ним человека. Граф встретил его в коридоре всего несколько минут назад, но сейчас он говорил совершенно иначе. Исчезли дефекты речи и ливерпульский выговор. К тому же этот человек стал выше ростом… и как бы помолодел. Более того, он с приветливой улыбкой говорил, что убьет его и было очевидно, что незнакомец не шутит.

– Вы!… Маргрейв осекся; он только сейчас заметил, что улыбка играет лишь на губах виконта, глаза же его казались ледяными.

– Примите мои поздравления, Саутертон. Граф наконецто понял, кто перед ним. Как правило, меня невозможно обмануть таким маскарадом. Но вам удалось сразить меня моим же оружием. Вы блестяще сыграли свою роль.

Ответив на комплимент графа едва заметным поклоном, Саут сказал:

– Пропустите ее, Маргрейв.

Графиня стояла у кровати, сложив руки перед грудью. Никто не обращал на нее внимания, пока она не проговорила:

– Пожалуйста, Аллен, сделай, как он говорит. Ты должен ее отпустить.

Брови графа приподнялась.

– И вы, матушка? И вы готовы предать меня? Или он чемто пригрозил вам?

– Леди Маргрейв вольна покинуть комнату, сказал Саут, указывая на дверь.

Но графиня не сделала попытки удалиться.

– Пожалуйста, повторила она, обращаясь к сыну. У него… серьезные намерения.

Маргрейв тихонько рассмеялся.

– Да, верно. Он собирается меня убить, матушка. И это серьезно.

58
{"b":"233329","o":1}