Литмир - Электронная Библиотека

Так оно и сделалось. Орхан дал своему единокровному, единоутробному брату Алаэддину во владение местность Фотуре. Но более времени Алаэддин проводил в новой столице османов, в Бурсе. Там, в квартале Кюкюрдлю построил он дервишескую обитель; у ворот Каплуджа построил мечеть, и ещё одну мечеть - у верхних ворот. Также на его деньги построены были дома для многих людей Османа и Орхана, поселившихся в Бурсе...

Поздним вечером сидел Орхан в одном дальнем покое дворца прежнего владетеля Бурсы. Орхан велел призвать того самого рассказчика, который пел и рассказывал отцу Осману в последние дни великого султана Гази. Этот человек приехал в Бурсу вместе со многими, сопровождавшими тело Османа...

   — Сегодня, — стал говорить рассказчику Орхан, — ты пой и рассказывай для меня, как пел и рассказывал для моего отца...

И Орхан слушал рассказы и песни, певшиеся ещё совсем недавно для его отца...

Моя красавица, чей тонок гибкий стан,
О нежнорукая, кого ты избрала?
Я от красы твоей любовным хмелем пьян.
Нежноголосая, кого ты избрала?
О мускусная лань, твой нежный облик мил,
Твоя нагая грудь белей лебяжьих крыл.
Ты, словно горлица, нежна, бела,
О птица-лань, кого ты избрала?
Ты розой дивною цветёшь в своём саду,
Звездой упавшею мерцаешь ты в пруду,
Я раб твой - милосердия я жду.
О нежнокосая, кого ты избрала?..[325]

На другой день, вечером, Орхан призвал Михала и говорил так:

   - Михал Гази! Слушай вместе со мной сказки и песни, как ты слушал их вместе с моим отцом Османом! Я поминаю отца не слезами и причитаниями, но песнями и сказками, которые он любил! А ты - живая память о моём отце!..

   - Да, это так, - откликнулся Михал. - Я - живая память, но я - увы! - не вечная память! Умру я, умрут ближние сподвижники Османа Гази... Минует время Османа, отойдёт в область преданий, как отошло время Эртугрула, как отошли времена многих и многих правителей... Но ведь тот, кто при жизни думает о смерти, - живой мертвец! Потому будем поминать песнями и сказками человека, столь любимого и почитаемого нами!..

И звучали слова песен и сказок...

Грустно по земле скитаться, вдаль идя от дома к дому.
Как и я, томясь любовью и тая в душе истому.
Солнце, миру лик являя, дарит жар сиянья странам,
Светит солнце всем пределам - каждый миг уже иному!
Прежде верная подруга обо мне, скорбя, грустила,
А теперь она враждебна, словно бы совсем к чужому!
В сердце - горе и рыданье, от веселья отрешён я.
«В чём мой грех? За что мне кара?» - я взываю к Всеблагому.
Но повсюду взору сердца виден лик моей любимой,
Даль над душами невластна - души видят по-другому!..[326]

Затем сказал Михал Гази:

   - И я хочу петь, султан Орхан! Отец Осман любил, когда я пел ему греческие песни. Ты знаешь, он звал меня «птицей»!..

И Куш Михал Гази громким голосом запел... И пусть давно уже миновало то время, когда голос его звучал юношески звонко; но и теперь этот голос звучанием своим напоминал Орхану явственно об отце...

Михал пел о греческой весне, душою уходя в пение; ощущая вдруг связанность духовную со своими предками, которую он мог бы представить себе в виде натянувшейся тетивы...

Вот зеленеют уже плодоносные нивы, и травы
В розовых почках цветут всюду кругом на лугах,
И в кипариса ветвях, сплетённых густо, цикады,
Не умолкая, поют и услаждают жнецов,
Чадолюбивые вновь под выступом крыши касатки,
Гнезда из грязи слепив, маленьких нянчат птенцов.
Море уснуло и лишь под веяньем нежным Зефира,
Не поднимая волны, держит спокойно ладьи,
Не разбивает кормы корабельной и в натиске бурном
Пеною не обдаёт скал прибрежных прибой.
Надо владыке морей, приводящему в гавань Приапу,
В дар, мореход, принести триглы, кальмара кусок,
Иль головастого ты на алтарь возложи ему скара
И без опаски иди по Ионийским волнам...[327]

Орхан слушал, склонившись на малый столец, подперев ладонью щёку... Имена древних языческих богов греков воспринимали уши Орхана благозвучными и нежнозвучащими... Теперь Михал запел любовную песню:

Из года в год виноград собирают и, гроздья срезая,
Вовсе не смотрят на то, что изморщилась лоза;
Я ж твоих розовых рук, краса ты моя и забота,
Не покидаю вовек, с ними в объятьях сплетясь.
Я пожинаю любовь, ничего ни весною, ни летом
Больше не надобно мне: ты мне любезна одна.
Будь же цветущей всегда! А если когда-нибудь станут
Видны бороздки морщин, что мне до них. Я люблю!..[328]

   - Славная какая песня! - похвалил Орхан.

   - Твой отец Осман тоже любил слушать её, - отозвался Михал.

   - Ты, Михал Гази, будь всегда при мне! - сказал Орхан. - Ведь ты - живая память об отце!..

И сделалось так! До самой смерти Михала Орхан Гази осыпал его своими милостями...

И среди многих дел султан Орхан отчего-то вспоминал часто Михалову песню о любви, которая не минует с годами... «Песни греков хороши! - думалсюь Орхану. - А вот у нас нет песен о такой любви. У нас поют лишь песни о страсти к юным девушкам-красавицам...» И Орхан подумал, что ведь его отец любил его мать, даже когда она сделалась тучной и лицо её уже не дивило нежной гладкостью девической кожи...

* * *

Бурса, которую греки звали Пронсой или Прусой, а османы назвали Зелёной, город в Северо-западном Анадоле, первая столица большая османов. Зелёная Бурса — любимица османов, жемчужина в венце османских городов...

Бурса, давний стольный город вифинского царя Прусия, город византийцев; город Орхана!

Арабский путешественник ибн Баттута[329] писал об Орхане:

«...Это великий правитель. Он владеет многими землями, множество у него послушных воинов. Он объезжает свои крепости и смотрит, чтобы всё было как положено. Он отнял у греков-румийцев Бурсу...»

Что такое Бурса? Это самый турецкий город нынешней Турецкой республики. Что такое Бурса? Это старый, очень старый город...

вернуться

325

Народная песня. Перевод Н.Х. Романовой.

вернуться

326

Народная песня. Перевод В.С. Гарбузовой.

вернуться

327

Стихотворение Феэтета Схоластика, VI в. н. э. Перевод Л.В. Блуменау.

вернуться

328

Стихотворение Македония. См. примечание 327.

вернуться

329

...ибн Батутта... - Арабский путешественник (1304-1377).

126
{"b":"232845","o":1}