Литмир - Электронная Библиотека

А зрелая женщина - что объезженная верблюдица, и днём и ночью для мужа трудится; это блюдо, без промедления подаваемое, и цель, легко достигаемая, искуснейшая кухарка, опытная лекарка, любящая подруга, спасающая от любого недуга; узел, который жениху легко развязать; дичь, которую нетрудно поймать; добыча лёгкая для того, кто спешит в поход, кобылица наездника, которому силы недостаёт; ласки её милы, узы не тяжелы, тайна её от мужа не скрыта, венцом покорности её голова увита...»[299]

Осман улыбался. В улыбке его виделась странная задумчивость, как будто он слушал нечто, достойное задумчивости подобной, а не просто-напросто весёлые побасёнки... Затем прерывал он нетерпеливым жестом весёлый рассказ и приказывал читать из «Гарип-наме» - «Книги скитальца» Ашыка-паши...[300]

Вспоминал молодость и приказывал читать стихи Султана Веледа:

Стою и рыдаю, сижу и стенаю,
Но так меня не оставит Господь, и я рассмеюсь однажды.
Если глаза тебя видят, если мир тебя знает,
Буду ждать я, рука моя коснётся тебя однажды...[301]

Стихи Осман мог слушать подолгу. Уходил душою в строки ритмические, поводил рукою мерно - взад и вперёд, взад и вперёд... Как-то раз он слушал стихи Султана Веледа целый день напролёт... Чтецы сменяли друг друга, уставали; но Осман слушал без устали...

Меж тем Орхан разделил своих бойцов на три отряда. Один отряд двинулся на Кара Чепиш, другой пробрался и затаился позади крепости, а третий был расположен в долине, неподалёку от крепости...

Несколько дней отряд, возглавляемый Орханом, осаждал крепость. Орхан отступал, едва завидя выехавших из ворот всадников. Наконец отряд его помчался, ударился в поспешное бегство. Преследователи скакали следом. Вдруг один из всадников Орхана соскочил с коня и упал на землю. Конь поскакал без седока следом за отрядом. Но преследователи приостановились. Некоторые из них спрыгнули и быстро схватили упавшего. Его спрашивали сердито:

   - Где силы тюрок? Где силы тюрок?..

А он упал на колени и говорил почти несвязно:

   - Какие силы? Какие силы? Вы же видите, они бегут!..

Тогда сын владетеля крепости, бывший во главе преследователей, закричал:

   - В погоню! В погоню!.. - И с этими словами он выхватил из ножен саблю и отсек голову человеку Орхана.

А этот человек нарочно, разумеется, упал с коня. Так было задумано Орханом. И никто не знает, предвидел ли Орхан гибель этого своего человека. Но ведь этот его человек был в готовности к смерти, к гибели, как все воины Османа и его сына-первенца... Воины, находившиеся в засаде, бросились к воротам крепости, отрезав сыну владетеля путь назад. Тут же примчался и третий отряд, и отряд, предводительствуемый Орханом, возвратился. Тогда владетель запросил пощады, умоляя пощадить его сына.

   - А твой сын пощадил нашего товарища беззащитного?! - крикнул кто-то из бойцов Орхана в запальчивости. И тотчас голова сына владетеля слетела с плеч...

Орхан не ждал ничего подобного. Он предполагал, что поведёт переговоры. Но теперь ни о каких переговорах не могло быть и речи! Вся надежда была на удальство бойцов...

   - Вперёд! - закричал Орхан, бросаясь отважно вперёд. - Нам одно осталось - брать крепость. Вперёд! На приступ...

Штурмом взяли крепость, одним лихим натиском...

А малое укрепление Ап Сую сдалось без супротивности...

Добравшись до крепости Кара Тикин[302], Орхан написал владетелю послание на греческом языке. В этом послании сын Османа предлагал сдать крепость, изъявить покорность. Взамен пообещал Орхан сохранить владетелю не только жизнь, но и оставить ему правление крепостью. Однако же грек посчитал это послание признаком слабости тюрка и вот что случилось.

Орхан и его люди ожидали возвращения гонца, посланного в крепость для передачи Орханова послания. Ждали уже долгое время. Но вот на стене явились люди крепости и меж ними - гонец Орхана, раздетый догола, связанный по рукам и ногам, и тело его было покрыто кровоточащими ранами. Люди крепости пригнули голову этого человека на край стены и отрубили ему голову палаческим топором. Орхан и его люди смотрели. Голову их сотоварища насадили на копьё крепкое, подняли копьё вверх и размахивали, выкрикивая обидные слова на тюркском наречии...

Орхан в ответ на это зрелище, в ответ на эти обиды, произнёс голосом зычным полководца одно лишь слово:

   - Ягма!..

Это означало, что он отдаёт крепость на полное разграбление своим бойцам. Тотчас кинулись-ринулись на приступ и взяли и эту крепость!.. Владетель и его родичи и приближенные были убиты. Остальные люди крепости молили оставить их в живых и всячески изъявляли покорность. Тогда Орхан отдал всю добычу, что полагалась ему, в долю своих воинов; и так же поступил и Михал Гази. А добыча Орхану и Куш Михалу положена была немалая! Но они отказались и таким образом вйкупили от смерти жителей крепости и оставили для этих жителей самое необходимое из имущества. Людям позволили снова поселиться в крепости, а наместником Орхан поставил Самса Чавуша. И послал весть о своих делах отцу Осману. Орхан с тревогой сыновней спрашивал отца о здоровье. Осман отвечал, что здоровье его поправилось и что он возвращается в Йенишехир.

А Конур Алп и Акча Коджа то и дело налетали на укреплённые городки вокруг Изника. Конур Алп взял Ак Язы, Акча Коджа - Изникмид, Туз Пазары... Конур Алп сразился с византийцами в Узунджа Биль и разбил их наголову. Акча Коджа, соединившись с отрядами Ак Тимура, напал на Ак Ова... Стали посылать на тюрок войска из самого Константинополиса-Истанбула, но и эти имперские войска не могли одолеть полководцев Османовых! Византийцы отступали назад, пятились в свою столицу. А воины Османа брали одну крепость за другой, отбрасывая в небытие греческие именования городов!..

Орхан возвратился в Йенишехир как победоносный полководец, достойный сын и наследник султана Гази. Все были в большой уверенности, что именно Орхан сделается наследником Османа...

Когда Орхан предстал перед отцом, тот спросил его притворно-грозно:

   - Верно ли то, о чём донесли мне? Говорят, будто бы ты вернулся без добычи! Что это значит? Ты был побеждён?..

Орхан видел, что отец лишь притворяется грозным, а на деле хочет повеселить себя, позабавить собственной шуткой... Орхан заулыбался:

   - Тебе правду сказали, отец Осман! Я побеждён! Я побеждён своим же обещанием, честным словом, данным мною моим бойцам. Я сказал им: «Ягма!» - и отдал им крепость и всё, что было в крепости. Но я не хотел, чтобы о нас говорили, как о поработителях жестоких, поэтому я отдал свою долю добычи воинам и выкупил жителей крепости из плена и отдал им самое необходимое для их жизни. Так же поступил и Михал Гази!..

Осман слушал с довольным видом, повторяя то и дело:

   - Аферим!.. Аферим!..

Орхан рассказал и о надругательстве над посланным, и о тех словах обидных, какие выкрикивали с крепостных стен... Тогда Осман нахмурился. Орхан заметил, как омрачилось лицо султана Гази, и сказал так:

   - Отец! Конечно, я мог бы с лёгким сердцем приказать в отместку перебить всех жителей крепости до единого! Но зачем, чтобы о тюрках шла дурная молва! Люди не виновны, виновны их правители. Я полагаю, людей всегда возможно привести к покорности...

   - Всегда? - Осман поднял брови.

   - При большом упрямстве всегда возможно сотворить большие, многие казни. Но я думаю, что этого следует избегать...

   - Думаешь верно!

   - А почему ты не спрашиваешь, отец, о положенной тебе доле добычи?

вернуться

299

Из «Девичьей макамы» аль Харири, арабского писателя (1054-1122). Перевод А. Долининой.

вернуться

300

Ашык-паша - раннетюрский-османский писатель и историк.

вернуться

301

Перевод М.С. Фомкина.

вернуться

302

...Кара Тикин... - Крепость к северу от Никеи.

109
{"b":"232845","o":1}