Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Мегги, как взрослая, смотрела на него.

— Не надо было тебе волноваться, дядя Круз, — произнесла девочка снисходительным тоном. — Мне это нужно будет делать каждый день. Ты привыкнешь...

Она прижала рукой ватку, а Линда накинула на девочку одеяло.

— Не забудь положить шприц на стол, я его спрячу, — сказала девушка Крузу. — А то на него наткнутся девочки и поранятся...

— Вы что, тетя Линда! — удивленно возразила Мегги из-под одеяла. — И я и мои сестры давно знаем, что со шприцем нельзя играть... Ой, их, по-моему, давно уже пора будить...

Линда посмотрела на часы и согласно кивнула:

— Да, хоть и недавно, но пора. Круз, пойди, пожалуйста, подними девочек...

«Линда первый раз за все утром сказала мне «пожалуйста», — хмуро отметил про себя Круз Кастильо, направляясь в спальню.

— Эй, милые мои, вставайте!

ГЛАВА 9

Ярость Круза Кастильо. У комиссара нечиста совесть. Допрос Тичелли. Оскар Брюс и Рикардо. Лаборатория в подвале. Соммер ничего не должен знать. Перестрелка. Оскар Брюс убит своими.

— Ну как? Все в порядке? — спросил Мартин Гастингсон Круза, едва тот появился на работе.

Круз сдержанно кивнул.

«В порядке ли? — спросил он сам себя. — Ну да, в порядке. О неладах с Линдой Мартину рассказывать не станешь, подробности того, как я делал укол Мегги, его тоже не интересуют. Значит, все в порядке. Обычные домашние дела семейного человека. Кучу таких историй поведать может любой женатик...»

— Слушай, Круз, — оживленно сказал Мартин, — ты, наверное захочешь побеседовать с Ником Тичелли...

— Побеседовать — не то слово. Я бы подонку кишки вырвал, — признался Круз, но сразу же насторожился. — А что? Разве он тут?

Гастингсон кивнул.

— Шеф попросил привезти его сюда, — ответил он. — Я думаю, что специально для тебя.

«Все равно Соммер — подлец, — подумал Круз. — Но он поступил неплохо, если это правда».

Круз почувствовал, как его стало трясти. Руки сами собой сжались в кулаки, да так, что побелели костяшки пальцев, на лбу выступил пот.

— Ого! — удивился Мартин. — Да что это с тобой, напарник?

— Где Тичелли? — едва сдерживаясь, спросил Круз. Он глянул за перегородку, Соммера там не было.

— Где же ему быть, — пожал плечами Мартин. — Внизу, в камере. Комиссар, похоже, тоже там. Помчался, как только его привезли.

Круз порывисто вскочил с места.

— Ты куда? — завопил Мартин, видя, с какой энергией тот отнесся к новости. — Эй, смотри, не начни его бить! Тебя уволят за превышение полномочий!

Но Круз уже выбежал в коридор.

На лестнице, ведущей в подвал, он нос к носу столкнулся с поднимающимся навстречу Джонатаном Соммером.

— Шеф, не останавливайте меня! — быстро проговорил Кастильо. — Вы, наверное, уже допросили его и многое узнали...

— Да, — сказал комиссар. — Вернемся ко мне, и я тебе все расскажу...

— Нет! — Круз помотал головой. — Я сам хочу поговорить с Тичелли. Я хочу посмотреть в его паршивые нахальные глаза...

Комиссар внимательно посмотрел на подчиненного, положил ему руки на плечи и несколько раз сильно встряхнул.

— Эй, парень, возьми себя в руки! — закричал Соммер. — Я вижу, что, если бы у тебя сейчас был пистолет, ты пристрелил бы негодяя... Нет, так дело не пойдет, слышишь?

Круз ничего не ответил. Он дышал тяжело, широко открывая рот, как выброшенная на берег рыба, и смотрел на старика мутным взглядом.

— Я еще раз повторяю, парень, возьми себя в руки, иначе я не выпущу тебя!

— Что? — с трудом спросил Круз.

— Я прикажу арестовать тебя, сынок, и посадить в соседнюю камеру, — сказал комиссар. — Ты будешь сидеть там, пока не остынешь!

— Меня? В камеру? — Круз удивился и лихорадочно помотал головой. — Шеф, все в порядке...

Кастильо как будто очнулся. Приступ ярости, такой сильный минуту назад, неожиданно отступил.

Теперь Круз полностью держал себя в руках. Он даже попытался улыбнуться.

— Шеф, отпустите меня, — сказал Круз. — Я ничего ему не сделаю. У меня нет при себе оружия, — Круз похлопал себя по карманам пиджака, видя, что комиссар все еще с недоверием смотрит на него. — Ну, если хотите, пойдемте вместе, вы будете присутствовать при нашем разговоре...

Круз посмотрел Соммеру в глаза. Ему нелегко было это сделать, но в данный момент Кастильо думал только о том, чтобы старик отпустил его.

Комиссар выдержал паузу.

— Хорошо, — наконец, сказал Джонатан Соммер. — Иди и допроси его. Может быть, ты вытянешь у него какие-нибудь подробности.

— Я попробую, — ответил Круз.

— Если это получится, расскажешь все мне. Я с тобой не пойду, при мне он не скажет ничего нового...

Круз кивнул и повернулся, чтобы идти дальше.

— Сынок! — окликнул его Соммер. Кастильо снова посмотрел на старика.

— Как там малышки Джекоба?

«Ты спрашиваешь о детях, — с неприязнью подумал Круз. — Раньше надо было о них думать, до того, когда ты послал Мак-Клора на смерть. Теперь у тебя нечиста совесть, ты приказываешь доставить убийцу и сам хочешь провести расследование. Но Джекобу это не поможет. Мерзавец...»

Видимо, мысли как-то отразились у Круза на лице, потому что Кастильо заметил, как нахмурился шеф

— Можешь не отвечать, если тебе это трудно, — пробормотал Соммер.

— Все нормально, комиссар, — сдержанно проговорил Круз и, уже не оборачиваясь, стремительно пошел по коридору вперед.

Немного дальше проход преграждала решетчатая дверь. За ней располагались несколько камер для задержанных и помещение допросов.

Дежурный остановил Кастильо:

— Инспектор, куда вы?

Круз посмотрел полицейскому сержанту в глаза и спокойно произнес:

— Привет, Руперт, ты не узнал меня...

Это скорее была констатация факта, чем вопрос. Круз достал удостоверение и показал дежурному. Тот смутился и покраснел.

— А-а-а... Инспектор Кастильо. Я все больше здесь сижу, а вы все там, наверху.

Сержант указал пальцем на потолок.

— Вот и запамятовал... Комиссар Соммер только что был здесь.

— Да, — согласно кивнул Круз, — я встретился с ним на лестнице.

— Вы, инспектор, тоже к этому Тичелли?

Круз снова кивнул.

— Руперт, открой мне комнату допросов. И приведи, пожалуйста, его туда.

— Мое присутствие обязательно?

— Нет.

Гремя ключами, дежурный открыл сначала главную дверь, потом комнату, где обычно допрашивали задержанных.

— Подождите, инспектор, сейчас я его приведу, — сказал Руперт и скрылся за дверью.

В комнате кроме стола, привинченного к полу в центре помещения и двух стульев, которые стояли по разные от стола стороны, никакой мебели не было.

Стулья привинчены не были. Круз опустился на один из них и закинул ногу за ногу. Он заметил, что снова стал волноваться.

«Это не дело, — подумал Кастильо. — Если я накинусь на него с кулаками, он мне ничего не скажет. Но мне гораздо важнее узнать, кто его снабжал наркотиками, кто его сделал наркоманом...»

Дверь скрипнула. Круз поднял голову и снова увидел Руперта.

— Я привел его, — сказал сержант. — Ник Тичелли, сэр...

Он посторонился и протолкнул вперед себя в помещение бледного Ника.

Тичелли был в наручниках. Его шевелюра была такой лохматой, что, казалось, парень только что встал с кровати. Лицо было небритым и каким-то помятым.

«Комиссар к нему успел приложить руку, что ли?» — подумал Круз.

— Сними с него наручники, Руп, — попросил Кастильо.

Тичелли протянул сержанту руки. Тот снял с Ника браслеты и уставился на Круза.

— Все, сержант. Я позову тебя, — сказал инспектор Кастильо.

Сержант кивнул и скрылся за дверью.

Не вставая со стула, Кастильо смерил Тичелли презрительным взглядом. Парень молча стоял на месте и потирал запястья, затекшие от наручников. Голова его была опущена к полу.

Круз решил пока не прерывать, судя по всему тяготной для Ника, паузы. «Пусть его хвост подрожит», — подумал Кастильо.

31
{"b":"232394","o":1}