Литмир - Электронная Библиотека
A
A

«Да?»

«Все это – правда?» - Тесса нахмурилась. Она родилась и провела большую часть своей жизни в Греции, но не знала и половины того, о чем рассказывала Кассандра.

«Конечно! Этому меня учили каждое лето, с тех пор как я была еще ребенком. Вот увидишь, первое, что сделает мой отец, когда мы приедем – это вынесет тарелку с оливками и проверит, помню ли я его уроки».

«А ты помнишь?» - засмеялась Тесса.

«Надеюсь на это», – девушка засмеялась в ответ.

****

«Почему мы используем греческое оливковое масло, а не итальянское?» - Андреас Меридио шел по длинным коридорам оливкового завода, мимо больших деревянных чанов, Кейси изо всех сил пыталась поспевать за его широкими шагами, Тесса шла последней.

«Потому что греческое масло лучше по качеству», - ответила Кейси, и Тесса мысленно зааплодировала молодой женщине.

«Почему?» - отозвался Меридио.

«Потому что лето у нас теплее и суше, из-за чего кислотность во фруктах гораздо ниже».

Они вошли в кабинет и подошли к столу, Меридио жестом приказал молодому человеку принести большую тарелку. Тесса заметила, что все было именно так, как и предсказывала Кассандра. На тарелке было больше дюжины оливок, но тем не менее молодая женщина не сделала ни одной ошибки. Казалось, что Меридио относится к происходящему весьма серьезно, и Тесса задалась вопросом, хотел ли этот человек, чтобы его дочь смогла руководить его бизнесом, если с ним что-нибудь случиться.

Высокий мужчина показывал на ту или иную оливку, а Кейси должна была угадать ее сорт и назначение.

«Elitses», - определила Кейси, когда ее отец подал ей маленький темный фрукт. «Хмм, о, это не честно, папа. Это оливки с Крита».

Андреас рассмеялся. «Да, но ты должна знать, что производят наши конкуренты». Он показал на следующую оливку, и эта проверка продолжалась еще некоторое время.

«Tsakistеs... их собрали недозрелыми и вымочили в соленой воде. Kalamаta, самые известные греческие оливки! Они всегда миндалевидной формы, и их вымачивают в красном винном уксусе», - рассказывала Кейси, положив в рот оливку, и бросив короткий взгляд на Тессу, в то время как ее отец наклонился, чтобы выбрать следующую оливку.

«Thаsos, соленые оливки, с ярким вкусом, их обычно подают вместе с сыром».

«Превосходно, Mаhtia Mou, когда-нибудь ты станешь сильным конкурентом фермерам с Крита», - гордо заявил Меридио.

Тесса увидела в его глазах нечто такое, чего не видела прежде. Меридио похвалил дочь, но не как любящий отец. Так обычно оценивают дорогих жеребцов, или другое ценное имущество. Как будто, она не была частью его сердца, а его собственностью. Собственностью, в которую он вкладывает свое время и свои деньги.

Мысль встревожила темноволосую женщину, наблюдавшую за отцом и дочерью. В ее памяти сохранилось другое отношение этого человека к своему единственному ребенку. Она подумала о том, откуда мог появиться этот новый взгляд. Он просто готовил ее для человека, которого подберет ей в качестве мужа? По греческим законам, все имущество женщины, выходящей замуж, переходит к ее мужу. Но такая жизнь была не для Кассандры.

К большому огорчению Тессы, также как и Кейси, Меридио отпустил высокую женщину на весь день. Он собирался посетить несколько ликероводочных заводов в Пломари вместе с Кейси, и объяснил, что возьмет с собой Питера. Управляющая не могла попросить взять ее с ними, поэтому с легким поклоном Кассандре она удалилась, оставляя молодую девушку заботам отца.

«Папа, это нехорошо, что мы оставили Тессу одну на весь день», - сказала Кейси. Правда была в том, что она не хотела провести целый день без управляющей.

Андреас Меридио громко рассмеялся, положил руку на плечо дочери и повел ее к автомобилю.

«Не волнуйся, в то время пока мы разговариваем, скорей всего она уже доехала до ближайшего борделя», - он снова засмеялся.

Замечание отца ничуть не уменьшило ее огорчение, более того, она испугалась, на самом ли деле красивая управляющая собиралась немного расслабиться и отдохнуть подобным образом.

Направив машину в сторону отеля, Тесса решила сделать небольшую остановку в Мантамадосе. Местная глиняная посуда была известна на всех греческих островах. Проезжая мимо маленьких деревушек по прибрежной дороге, Тесса снова задумалась о странном отношении Меридио к своей дочери.

Возможно, Меридио наконец понял, что Кассандра никогда не займется тем бизнесом, который на самом деле вел греческий магнат. Даже если бы она и пошла на это, партнеры Меридио никогда не стали бы слушать эту молоденькую девочку. Сама Тесса была близко знакома с ними, а ее репутация пугала большинство взрослых мужчин. Это были не греки, даже не турки и не албанцы. Эти мужчины приехали, переплыв Средиземное море, из Ливии. Нет, Тесса абсолютно не могла представить себе такую женщину как Кассандра, возглавляющую семейный бизнес.

Главной проблемой управляющей теперь было проследить за тем, как маленькая блондинка разберется со своими археологическими делами, и отправить ее домой, обратно в Америку, чтобы она была подальше от Греции, когда Тесса осуществит свой план. Сердце Тессы дрогнуло от последней мысли. Меньше всего на свете она хотела, чтобы Кейси оказалась так далеко от нее.

****

Перескакивая сразу через две ступеньки Тесса поднялась в свой номер, который был как раз напротив номера Кассандры. Проверив, что для нее не оставляли никаких сообщений, управляющая решила переодеться в нечто менее официальное. Она собиралась послушать музыку или немного почитать. Было уже поздно, когда вернулся Андреас Меридио. Надев хлопковые слаксы и короткую рубашку-поло, темноволосая женщина решила проверить, не спала ли еще Кассандра.

«О, привет», - прохладно поздоровалась Кейси, когда она открыла дверь в ее номер.

Тесса не поняла что произошло, но почувствовала как температура в комнате опустилась на несколько градусов.

«Хорошо провела время в Пломари?» - спросила Тесса.

«Просто прекрасно», - с долей сарказма ответила Кейси. «А ты хорошо провела время... где бы ты ни была?»

Тесса все еще не понимала, что происходит и почему молодая женщина разговаривает с ней в таком тоне.

«А где ты думаешь я была?»

«Ну... я... ну, в общем, на самом деле это не мое дело», - Кейси быстро отвернулась.

«Нет, я действительно хочу знать», - Тесса потянула девушку за локоть, поворачивая ее к себе лицом. «Так где же я была по твоему мнению?»

И зачем я вообще открывала рот? Теперь она подумает, что я ревную! Но Тесса настаивала на ответе, поэтому Кейси не оставалось ничего, кроме как сказать правду о причинах ее недовольства.

«Отец сказал, что ты... что ты, вероятно, поехала в местный бордель», - сказала Кейси, опустив голову, чтобы не встречаться глазами с пристальным синим взглядом, который заискрился пониманием.

Ревнуешь? Меня, малыш?

«Понятно. Тебя беспокоит, что я была с женщиной, а не с мужчиной... да?» - Тесса решила немного подразнить Кассандру.

«Нет, конечно нет», - быстро ответила Кейси.

«Ага, значит это не потому что я предпочла бы женщину в своей постели, а потому что я предпочла бы другую женщину», - Тесса спрашивала так, как будто на самом деле пыталась прояснить для себя сложившуюся ситуацию.

«Да», - ответила Кейси. «То есть, нет ... то есть... что ты имеешь ввиду?» - запнулась взволнованная девушка.

Запрокинув голову Тесса громко рассмеялась. Она никогда не встречала более притягательной женщины, которая бы полностью покорила ее так, как это сделала сейчас маленькая блондинка.

Кейси повернулась, на ее щеках алел румянец, и тоже рассмеялась над собой. Управляющая решила, что это было абсолютно очаровательное качество.

«Прости меня, Тесса, я не имела право...»

17
{"b":"232132","o":1}