Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Спасибо вам, – сказала она. – У меня сегодня самый счастливый день.

Она была полна энергии и оптимизма.

– Не спеши, Джилли, – предупредила ее Ора. – Будь осторожна в высказываниях, потому что сегодня твои слова могут быть неправильно поняты. К тому же книга говорит мне, что все твои действия будут иметь противоположный эффект.

Друзья сложили в корзину для пикника еду и проводили Джилли к машине.

– Желаем тебе удачи, – сказал Джон.

* * *

Она оглянулась, выезжая на трассу, – ее друзья махали вслед ей руками. В дороге ее одолевали сомнения: согласится ли Рори присоединиться к пикнику? Ей казалось, что в течение последнего месяца он старательно избегал ее. Потом она решила, что надо воспользоваться тем обстоятельством, что Рори всецело покорен ею и что Айрис должна помочь ей в этом мероприятии.

Она въехала на территорию Кэйдвотера в тот момент, когда Рори вывел Айрис на террасу. «Наверное, он ведет ее в восточное крыло», – решила Джилли. Они заметили ее машину и свернули на лужайку. По мере того как Рори приближался, таяла ее решимость противостоять ему. Он спросил, подойдя:

– Почему ты одета как бомж из голливудского фильма?

Джилли Скай не обиделась. Если у человека плохой вкус, то это не так страшно, лишь бы человек был хорошим. На ней были джинсы, белая блуза, черно-белые туфли и мужской свитер, который она купила на распродаже.

– Ты ничего не понимаешь! – заявила она. – Это одежда пятидесятых. Полагаю, вопрос исчерпан?

– Конечно… – неохотно согласился Рори. – Ты вправе носить любую рвань.

Джилли сняла свитер и повесила его на руку.

– Какая тебе разница, как я одета?

Рори бросил короткий взгляд, а потом вздохнул.

– Вот именно, что никакой.

– Рори! – вмешалась Айрис. – Как ты смотришь на Джилли? Ты ее хочешь съесть, как шоколадку?

Они оба с удивлением посмотрели на нее. Джилли сразу позабыла все свои волнения.

Рори же спросил:

– Что ты сказала, дорогая?

– Ты смешно смотришь на нее влюбленными глазами.

– Нет, дорогая, – поспешил он откреститься. – Тебе показалось.

– Ничего мне не показалось! – воскликнула Айрис.

– Правда? – попытался смутить ее Рори.

– Вы все в нее влюблены, – заверила его Айрис. Джилли решила сыграть на этом. Она присела перед девочкой и спросила:

– Он действительно на меня так смотрит?

– Да! Ему нравишься вся ты. Хотя он смотрит на твои отдельные части.

– Ну уж нет! – не выдержал Рори. – Что за глупые разговоры! Тебе пора спать!

– Ты хочешь сказать, что Джилли приехала сюда пообщаться только с тобой? Я не пойду спать до тех пор, пока не съем все, что есть в этой корзине.

– Айрис! – Рори перебил ее. – У меня мало времени, и я не собираюсь слушать твои глупости!

– Ах так! – Айрис уперла руки в бока. – Ах так! – Джилли с удивлением увидела, как Рори, этот сухарь, эта ходячая нравственность, схватил корзину и понесся впереди них, как гусак с добычей в клюве. Потом он оглянулся:

– Мы будем болтать или идем на пикник? – И исчез в парке.

Айрис с криком бросилась за ним. Джилли пошла медленно, обещая себе разузнать у Айрис, как она здесь живет. Потом она поймала себя на мысли, что ей интересно, на какую часть ее тела чаще смотрит Рори, и замерла, очарованная видами парка. В этой его части был разбит сад, как догадалась Джилли, специально для Айрис: множество плодовых деревьев, кустов малины и черной смородины. В центре – крошечный фонтан и мостик через озеро, за ним – площадка для крокета, окруженная невысокой оградой в виде цветов и лент. За площадкой, среди яблонь и груш, стоял небольшой домик с остроконечной крышей, а за ним – домик в виде крестьянской фермы, крытый соломой.

Джилли с благодарностью посмотрела на Рори.

– Вы такой молодец, – сказала она.

– Не вижу ничего необычного. Типовой проект.

– Кто это сделал?

– Первые владельцы Кэйдвотера. Звезды немого кино. – Его рот выражал презрение. – Весьма отдаленное представление взрослых о детской игровой площадке.

Она не успела ответить или что-то прочитать на лице Рори, как подскочила Айрис и потребовала:

– Следуйте за мной!

Не сговариваясь с Рори, они позволили ей определить место для пикника. На лице Рори появилась маска смирения: он покорно переходил с места на место вслед за Айрис, не догадываясь, что она испытывает его терпение. В конце концов Джилли взяла инициативу в свои руки, вышла на середину лужайки и сказала, взглянув на Айрис:

– Здесь будет неплохо.

– Да! – Девочка закружилась на одной ноге. Вместе с Джилли они стали доставать из корзины съестные припасы: дыню, толстые бутерброды в форме бабочек с помидорами и колбасой, газированную воду в бутылке в виде флейты, пастилу в шоколаде и еще всякую всячину. Айрис казалась довольной. Однако Рори не чувствовал себя уверенно. Пока Айрис инвентаризировала содержимое корзины, Рори прошептал, обращаясь к Джилли Скай:

– Ты заметила, что она делает? Она откусила крылья бабочкам!

Джилли передала ему тарелку с бутербродами, дыней и большой порцией салата из капусты с орехами.

– Пусть ест. Это будет ленч, – сказала она и впервые почувствовала, что между ними установились доверительные отношения.

В этот момент Айрис решительно расправилась с одной из бабочек. Джилли засмеялась:

– Когда я была маленькой, мы вообще ели настоящих жуков – и ничего.

Она вспомнила, что делала это назло бабушке, которая не разрешала ей быть легкомысленной.

– А ты разве не помнишь себя ребенком? – спросила она у Рори.

– Ребенком? Да, конечно, помню.

Но по его тону она поняла, что это не так.

– Каждый в Кэйдвотере был настоящим ребенком, включая моего деда и отца и их многочисленных жен и друзей, которые бродили по поместью. Нет, – вдруг добавил он, – мне это не нравилось!

Растерявшись, Джилли произнесла что-то вроде:

– Мм…

– Наше с Грэгом детство проходило среди бесконечных пирушек и вечеринок. Если не вечером, то днем кто-то шлялся по парку или валялся в канаве. Все эти пьяницы воображали, что понимают в жизни все. На самом деле это не так.

Его слова заставили ее по-другому взглянуть на парк.

34
{"b":"23184","o":1}