Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Глава 6

Рори подошел к воротам в тот момент, когда Джилли в своем старом «шевроле» пыталась проехать на территорию поместья. Журналисты и фотографы толпились, как стадо коров. Рори подумал, что теперь его имя смешают с грязью. Таковы нравы Калифорнии. Он хорошо знал эту публику: продажных журналистов в ярких пиджаках и папарацци в затертых джинсах и таких мятых футболках, словно они вылезли из ближайшей сточной канавы.

Он только сжал зубы, когда они направили на него свои камеры. Ему показалось, что на него смотрят глаза циклопов. Благо затемненные стекла в машине Джилли оказались поднятыми. Так что этой журналистской публике, падкой на сенсации, пришлось только облизнуться. Рори открыл ворота, и дребезжащая машина Джилли Скай начала въезжать на территорию поместья. Одного из прытких журналистов Рори пришлось вытолкать за ворота.

– Рори! – кричали они возбужденно. – Расскажите о вашей личной жизни!

– Мистер Кинкейд, можно вопрос о вашем членстве в демократической партии?

– Ваше отношение к порнографии по Интернету? – Рори не обращал внимания.

Однако, казалось, Джилли Скай не понимала серьезности ситуации. Она совершенно не спешила проехать в ворота и больше задумывалась о сохранности чужих брюк и фотокамер, чем о приличиях. Воспользовавшись заминкой, шумная публика тут же облепила машину. Рори вспылил:

– А ну-ка, уберитесь! Кому сказал! Дайте даме проехать!

Он слишком поздно понял свою ошибку. Даме! Ха-ха-ха! Машина остановилась, и Джилли, выглянувшая наружу, была тут же ослеплена вспышками. «Щелк-щелк-щелк…» Она растерянно заморгала. Ее буйные волосы и губы, накрашенные ярко и вызывающе, несомненно, подходили под цвет машины. Она нашла его глазами.

– Рори?!

Он тут же двинулся к ней, расталкивая журналистов и фотографов, которые окружили Джилли плотной толпой. Он видел ее испуганные глаза и одновременно неосознанно разглядывал, во что она одета. На Джилли Скай был мужской жилет пестрой расцветки, галстук, но не было рубашки. Потом он разглядел, что под жилеткой – белая майка с короткими рукавами, и вздохнул с облегчением. Ясно было, что ожидания папарацци оправдались на все сто. Рори отодвинул плечом сухопарого малого, от которого пахло, как от мусорного бака. Журналисты, перекрикивая друг друга, обращались к Джилли Скай, которую они, оказывается, хорошо знали и совершенно не собирались выпускать из машины. Некоторые из них опустились до такой наглости, что спрашивали о ее политических взглядах. Кто-то из них попросил:

– Оближи губы, Джилли.

Рори увидел ее язычок, мелькнувший на мгновение между губами. Пользуясь плечами, как рычагом, Рори оттолкнул репортера и оказался около дверцы.

Она закусила нижнюю губу.

– Что происходит?

– Нам лучше выбраться отсюда, – сказал он.

Но он даже не мог открыть дверцу машины. Рори наклонился, схватил Джилли за руки. Она успела спросить:

– Что вы делаете?

«Щелк-щелк-щелк…» У него над ухом «стреляли» вспышки.

– Джилли, помогите мне, – процедил он сквозь зубы и, не обращая внимания на протесты, обнял ее и вытащил через окно. Здесь он понял, что не сможет поставить ее на землю – пресса не собиралась давать ему передышки. Прижав Джилли к себе, Рори спиной стал проталкиваться к воротам. И хотя он ожидал худшего, настроение толпы вдруг изменилось: репортеры перестали задавать ему дурацкие вопросы, и он почти беспрепятственно вошел на территорию поместья. Однако он не сразу опустил Джилли на землю. Он боялся, что она вернется в свою машину и тогда какой-нибудь щелкопер возьмет у нее интервью. Джилли Скай, вероятно, испугавшись, только крепче обхватила его шею.

Рори блаженствовал. Ее запах пьянил его, и он находился на седьмом небе от счастья, и это в тот момент, когда папарацци снимали его со всех ракурсов. Не считая, конечно, того обстоятельства, что миллионы зрителей увидят его с Джилли Скай на руках через несколько минут. Он остановился у кнопки, чтобы закрыть ворота. В момент, когда он нажимал на кнопку, он случайно коснулся губами виска Джилли. Кожа оказалась горячей и гладкой.

– Эй, Рори!

Голос звучал по-дружески, и Рори оглянулся. Репортер смотрел на него с усмешкой, означавшей: «Между нами, мальчиками».

– У вас с ней роман?

И вдруг Рори словно увидел себя со стороны: он – высокий, широкоплечий, она – с вьющимися, пышными волосами, сочным ртом и чертовски соблазнительной грудью. Он не мог сдержать улыбку. С этого момента он знал, что в этой женщине заключается его счастье.

– Разумеется, – ответил он репортеру, стараясь не замечать удивленный взгляд Джилли.

И в следующее мгновение, сам не понимая, что делает, Рори поцеловал Джилли Скай в губы.

«Щелк-щелк-щелк…»

Репортеры и папарацци были счастливы, что не зря потеряли столько времени.

Однако от репортеров ускользнуло одно обстоятельство, которое поняли только Рори и Джилли. Дело в том, что Джилли ответила на его поцелуй, и ее язычок даже проскользнул между зубами Рори и встретился с его языком. В этот момент Рори едва не отпустил ее. Она даже издала нечто вроде стона. Или ему почудилось? Он еще крепче поцеловал ее.

«Бах!» – ворота захлопнулись, и она вытерла рот тыльной стороной ладони.

Он почти донес ее до одной из беседок, где стоял изящный столик и не менее изящные стулья.

– Что это вы себе позволяете? – наконец спросила она и выскользнула из его объятий.

В этот момент с ним случился конфуз, который случается с неосторожными мужчинами, но который должен происходить не в такой обстановке, а в темной уютной спальне наедине с любимой женщиной. Но с Джилли они не дошли до таких отношений.

– Что это с вами? – спросила Джилли.

Чтобы не демонстрировать ей пятно на брюках в районе паха, ему пришлось сесть на стул. Ему показалось, что она издевается над ним.

– Я понимаю, у вас проблемы, – сказала Джилли совершенно трезвым голосом, словно не она, а кто-то другой целовался с ним минуту назад.

– Нет, – поспешно возразил Рори, – у меня все нормально.

Он украдкой взглянул на свои брюки. Благо в таком климате любая влага недолговечна. Кажется, он избежал позора. Теперь он может расслабиться и предаться воспоминаниям: их флирт (да, именно флирт) в магазине, когда она подпрыгнула под потолок от его прикосновения, горячий взаимный поцелуй. Это что-то значит. Это не просто так. Это не чепуха. Он отвоевал кусочек позиции. Он обоснуется на нем и пойдет дальше на неприступную крепость. «И гори синим пламенем вся эта политика вместе со всей демократической партией!»

27
{"b":"23184","o":1}