— Каждый думает, что по ту сторону забора трава зеленее, — ответила Мама Рэйчел и озабоченно посмотрела на Салли.
— Дорогая, так ведь недолго и заболеть, если все время думать о детях.
— А Холлис? — добавила Салли. — Стала такой раздражительной, я даже не знаю, что с ней творится, о чем она думает. И какой пример подаю ей я сама?
— Об этом я даже и говорить не хочу, — ответила няня.
— Конечно. Даже мистер Маккэми выглядит так, словно на него свалились все несчастья. Видела бы ты его сегодня.
Вместо ответа няня только хмыкнула. Она вообще была невысокого мнения обо всех янки.
— Этот мистер Маккэми немножко того.
Она воткнула в волосы Салли последнюю булавку, вставив с каждой стороны, как раз над ушами, по черепаховому гребню.
— Как только вы пообедаете, ваше настроение сразу поднимется. Мистер Поль сказал, что возвращается мистер Баррет.
Салли улыбнулась.
— Да, в конце будущего месяца. Он сказал, что это будет как раз к предвыборной кампании, но я думаю, что это из-за Элис, которая сводит его с ума. Не знаю, почему он до сих пор не женится?
— Может быть, он не может найти никого, кто бы его полюбил. Все-таки у мисс Элис достаточно трудный характер.
— А может быть, он по-своему прав. Мы ведь уже не так молоды, чтобы осуждать юных.
Салли снова посмотрела в зеркало.
— Ну, как я выгляжу?
— Вы, дорогая моя, будете выглядеть великолепно даже тогда, когда станете старше меня, — заявила Мама Рэйчел. — А сейчас идите обедать. А я пойду посмотрю, что там Джем сделал с моей библией. Хочу немного помолиться.
Библия Рэйчел лежала на столе. Джем возился с плетеным стулом. Тут же, прислонившись к дверному косяку, стоял Сэм.
Няня Рэйчел села на только что отремонтированный стул и сбросила с ног туфли.
— Честное слово, к вечеру мои ноги размера на два больше, чем утром. Ты «вылечил» мою библию, Джем?
— Я ее заново переплел. Она у тебя была совсем Рваная.
Сэм засмеялся.
— Ты слишком много молишься, Рэйчел. Поэтому она у тебя быстро рвется.
— Лучше усердно молиться, чем с утра до ночи играть в кости, — проворчала Рэйчел.
Сэм наклонился к ее стулу.
— А может быть, мне нужна хорошая женщина, которая наставила бы меня на праведный путь.
— Отец Фортье может тебя многому научить в воскресенье в церкви, если только ты перестанешь долго спать по утрам, — ответила няня. — А кроме того, ничто не мешает тебе помолиться лишний раз вечером в будний день.
— Думаю, мне нужно вдохновение, — заявил Сэм, — Рэйчел, а почему бы тебе снова не обуться и не прогуляться со мной? Сегодня вечером на реке так хорошо!
— Можно и прогуляться, — сказала Рэйчел.
Вечером Джуни присматривала за Эмилией, поэтому вечер у нее был свободным. Она взяла библию, поблагодарила дядю Джема и вышла с Сэмом прогуляться по реке.
— Почти все лето тебя не видел, — начал Сэм, искоса поглядывая на Рэйчел.
— Я все время была занята. То с гостями, то с мистером Люсьеном, то с француженкой, то еще Бог знает с кем.
— И даже не нашлось времени на меня!
— Ты очень непостоянный, а я слишком стара для таких гулянок.
— И вовсе я не такой, — обиженно сказал Сэм.
— Да, ты такой. Ты добрый человек. Легко можешь уговорить меня лечь с тобой в постель, но если я выйду за тебя замуж, то спокойной жизни мне не видать. Потому как в тебе словно черти сидят.
— Ну, ладно, не будем об этом. Давай просто погуляем, — сказал Сэм и обнял ее за талию. — Поскольку ты сегодня чувствуешь себя старенькой, я тоже немного сдержусь.
Они прогуливались по тропинке, которая проходила вдоль дороги по берегу заливчика. Вероятно, вечер располагал к романтическому настроению и ухаживаниям, поскольку они не были единственной прогуливающейся здесь парой. Дэниел и его жена Риар тоже сидели на пристани.
— Добрый вечер, сестра. Добрый вечер, Сэм, — поприветствовала их Риар.
— Добрый вечер, сестра Риар и брат Дэниел, — ответила Рэйчел с оттенком формальности в голосе, так как рабочие с плантации и домашние слуги стояли на разных ступенях социальной лестницы. Но Дэниел ходил в церковь каждое воскресенье, и это обстоятельство очень возвышало его в глазах Рэйчел.
— Как дела? — спросила она.
С явным беспокойством в голосе Дэниел произнес:
— Сестра Рэйчел, мне кажется, что мир наш недостаточно разумен и набожен. Многие люди совершенно не хотят знать свое место. Вот, например…
— Помолчи, пожалуйста, — жестом остановила его Риар.
— Я не могу молчать, — упрямо ответил Дэниел, — мы смотрим по-разному на одни и те же проблемы. Я даже не знаю, как начать.
— Тогда ничего не говори, — снова сказала ему Риар. — Если об этом услышит мистер Маккэми, то даже я не могу себе представить, что может произойти.
— Что будет — то будет, — ответил Дэниел, — сестра Рэйчел, может быть, ты нам подскажешь, что делать с Селестой?
Рэйчел сложила руки на груди и неодобрительно покачала головой.
— Эта Селеста — грешница с самого рождения. Когда-нибудь ее заберет дьявол, и нам ничего не останется делать, как бросить ее ему на съедение.
— Но она все время преследует мистера Маккэми с того самого момента, когда он здесь появился. Судя по всему, он ее боится и избегает, как избегают прокаженных. Это может принести несчастье для всех нас.
— Не так уж он ее боится. Рассказываешь тут сказки, — прервала его Риар.
Надсмотрщик имел неограниченную власть над рабами на плантации, поэтому вряд ли кто-либо мог подумать, что он боится Селесту.
Няня Рэйчел нахмурилась. Конечно, она пользовалась влиянием и уважением среди белых, но есть такие вещи, в которые лучше не вмешиваться. Она сурово посмотрела на Сэма. Тот слушал с видом человека, явно не подчиняющегося надсмотрщику.
— Ты ничего не слышал, — сказала она ему.
— Ты же знаешь, я все равно никому ничего не расскажу, — ответил Сэм. — Мистер Поль должен отослать Селесту.
— Насколько я знаю, мистер Поль никогда никого не отсылал, кроме троих негров, — продолжала Рэйчел. — Вы знаете, что, пока жива ее мать, мистер Поль не отошлет Селесту.
Мать Селесты была старой и больной женщиной, дочь почти не ухаживала за ней, но Поль не мог разлучить их.
— Я не могу говорить об этом мистеру Полю. Вы пока ничего не предпринимайте, а я посмотрю, что можно сделать.
Так как Рэйчел занимала высшую ступень в иерархии домашних слуг, она почти не общалась с надсмотрщиком. Как и большинство домашних, она не очень-то уважала белого «пастуха», особенно еще и потому, что он был янки. Когда на следующее утро под предлогом того, что ей нужны две помощницы для уборки по дому, она пошла на плантацию, то ужаснулась при виде Маккэми. С бледным, осунувшимся лицом он сидел в тени дубов, и Рэйчел показалось, что он прячется от негров, работающих на плантации. Приблизившись, она заметила Селесту, которая метнулась между деревьями и остановилась в нескольких шагах от Маккэми. Надсмотрщик бросился в другую сторону как ошпаренный. Ни он, ни Селеста не обратили внимания на Рэйчел. Она чувствовала, что является свидетелем чего-то неестественного, ненормального.
Селеста заговорила, и Рэйчел поразил насмешливый тон ее голоса. С провокационным видом Селеста задрала юбку, Маккэми с диким, невидящим взглядом выставил руки вперед, словно обороняясь.
«Совсем сошел с ума», — подумала Мама Рэйчел и подошла поближе. Маккэми увидел ее, свидетельницу своего унижения.
— Мистер Маккэми, я пришла одолжить у вас пару людей для помощи по дому. Вы можете дать мне пару ребят?
Маккэми собрался с духом. Руки его еще тряслись.
— Да, конечно.
И он бросился бежать к полю, на котором работали его люди.
Рэйчел подошла к Селесте.
— Я все видела, — сурово произнесла она. — Я видела, как ты задирала юбку как последняя шлюха.
Глаза Селесты сузились в две щелки.
— Занимайся своим пением в церкви и молитвами, а меня оставь в покое.