Литмир - Электронная Библиотека
A
A

, ХИЁКО выдрала из уха хедсет и сосредоточилась на изучении очистительных фильтров, ламберто, чье имя почему-то напоминает мне одну видеоигру, в которую я резалась в восьмидесятых, откашлялся, прочищая горло, и обратился к ХИЁКО в манере прожженного плейбоя:

— прошу прощения, вы студентка? изучаете литературу? ‹вообще-то, нет. но они очень милые, да.›

— философию? ‹ни в коем случае›

— военную диктатуру? ‹для учителя вы слишком хороши собой.›

— я не учитель. ‹но вы же не станете отрицать, что в вас есть что-то от педагога.›

— у вас отменный словарный запас. ‹что значит слово "отменный"?›

— вы похожи на ангела, вы это знаете?

‹я даже не понимаю, в чем разница между химической и механической очисткой.›

— нет, вы все понимаете. ‹но я не знаю, что выбрать.›

— сочетание и того, и другого кажется мне наиболее удобным в использовании.

‹вы знаете выражение "удобный в использовании"?›

— несомненно, вы живете в токио? ‹да. а вы?›

— и я тоже.

‹а где именно?›

— в акасакусе.

‹такого района здесь нет есть либо акасака, либо асакуса. в каком из них?›

— ну, в каком-то из них. когда я приехал в Японию, мне предложили квартиру на выбор: либо там, либо там. я до сих пор не уверен, что именно я выбрал.

‹почти все ночи проводите в отелях-капсулах?›

— не все. а как вас зовут?

‹у вас есть какие-то предпочтения на женские имена?›

— ммм… габриэлла или раффаэлла.

‹замечательно. у вас уже есть для меня целых два прозвища.›

— а куда вы поедете с этой чистой водой? ‹в рай.›

— на бали?

‹почти угадали, на ломбок.›

— давайте я вас туда отвезу. ‹мой самолет уже завтра.›

— ой. завтра никак не получится.

‹да, у бюрократов все очень долго, тогда как насчет лав-отеля?›

— никогда раньше не был в таком отеле.

‹со мной не надо разыгрывать представление.›

— правда?

‹как вы относитесь к таким черным маскам, которые защищают глаза от света?›

— по-моему, они очень удобны в использовании. ‹вы что, недавно выучили это выражение?›

— два дня назад.

‹как я понимаю, оно вам нравится?›

— очень даже.

Ото мета-выражение.›

— мега-выражение?

‹нет, "мета", от "метаморфозы", оно самоотносимо, на самом деле, оно очень удобно в использовании.›

— а назовите еще какое-нибудь мега-выражение. ‹многосложное слово.›

— вы сразили меня наповал.

Глава 77

келли

в своей последней инкарнации я была стюардессой, начинала с коротких региональных рейсов одной крупной авиакомпании, чаще всего это были челночные рейсы бостон-вашингтон. время в пути — на полторы затяжки, все мужчины в любых вариантах — скучны, водка с тоником, газета “wall street” и арахис стали видеться мне инструментами дьявола, когда, в конечном итоге, капитан застукал меня с мужиком в сортире во время посадки (самолеты всегда сажает автопилот, если вам интересно), я думала, что теперь меня точно попрут с работы, или хотя бы временно отстранят от полетов, но ничего подобного, с капитаном мы трахнулись всего два раза, а потом — я сама толком понять не успела, как — меня повысили до международных рейсов.

и началось: токио-лос-анджелес, три раза в неделю, та же нудная ебля в полетах, но в другой обстановке, а перемена — это уже что-то. все-таки в перелетах над океаном есть что-то волнующее, ощущение, как будто ты попадаешь в кино, а в кино может случиться всякое, например, один раз нам пришлось совершить вынужденную посадку (чтобы не поднимать паники, мы не называем подобные случаи аварийной посадкой, хотя по сути это оно и есть) в Гонолулу, чтобы власти арестовали одного пассажира, с виду вроде бы нормальный парень, молодой, тридцать два — тридцать три, где-то так, вполне привлекательный и симпатичный, но вскоре после взлета он как будто взбесился, принялся раскачивать спинку сидения взад-вперед, взад-вперед, форменный псих, приставал к стюардессам с грубыми и непристойными просьбами, меня, например, попросил задрать юбку и потребовал шесть коктейлей кайпиринья. сперва я пыталась как-то отвлечь этого маньяка, всякими шуточками типа: ха-ха, мы, вообще-то, летим не в рио, а как вы насчет того, чтобы попробовать себя в роли камикадзе? но он только злился, принялся распускать руки — щипал стюардесс за задницы, хватался за сиськи, грозился задушить пилота, обозвал пола, нашего единственного мужика-стюарда, педиком, и тут ситуация стала почти смешной, потому что пол и вправду был голубым, и никогда этого не скрывал, и все это знали — да тут и гадать было нечего, стоило только взглянуть на его блондинистую стрижку “ежиком”, по-диумную походку и силиконовый подбородок, но он ужасно напрягся на слово “педик” и выразил настойчивое пожелание, чтобы взбесившийся пассажир впредь употреблял термин “гей”, в конце концов, пол потерял терпение — если судить по тому, с каким подчеркнутым презрением он стал произносить “сэр” в конце каждой фразы, они с этим психом смотрели друг другу в глаза и молчали, причем их молчание уже достигло точки замерзания, а потом наш психованный пассажир резко подался вперед и влепил кулаком полу в нос. кровь забрызгала весь салон, и это не преувеличение: именно весь салон, это было даже по-своему красиво, как она разлетелась алым фонтаном, к счастью, среди пассажиров нашелся врач, он тут же остановил кровь и вправил полу нос. он был неврологом, но полу сказал, что он — пластический хирург, и что с его носом все будет в порядке, а мы тем временем решили, что психа надо связать, это было ужасно, но мы кое-как справились, подобные инциденты происходят достаточно часто, люди, когда поднимаются в воздух, чувствуют себя неуютно, и в голове у них что-то сдвигается, и особенно, если лететь над водой, пятнадцать-двадцать минут — и вполне здравомыслящий человек превращается в настоящего психопата, собственно, это единственное, что случается интересного на рейсах, все остальное — скучная рутина, в большинстве рейсов, хороших рейсов, вообще ничего не происходит, самые страшные поводы для волнения: пятно на форме или зацепка на колготках, форма у нас была мерзкая, совершенно убогая, но она такая во всех американских авиакомпаниях, и это действительно очень обидно, потому что в америке заключен огромный потенциал, здесь признают права человека, здесь очень высокий уровень жизни, но что касается стиля и элегантности — тут любая авиакомпания из стран третьего мира даст нам сто очков вперед, да взять хотя бы юго-восточную азию, скажем “royal air cambodge” или “lао aviation”, у них там такая форма у стюардесс — просто супер, я уже не говорю про “сингапурские авиалинии”, это вообще высший класс, ладно, я отвлеклась, в конечном итоге, меня уволили, но сперва у меня было штук десять выговоров, за всякую ерунду, за то, что я не носила бюстгальтер, или трусики, или и то, и другое, или слушала музыку в наушниках во время полета, но я же не ходила в наушниках по салону, просто доза хорошего жесткого техно помогает как-то скоротать утомительные часы, когда пассажиры спят, вы не поверите, но выслушивать их разглагольствования — это все-таки лучше, чем вообще ничего не делать, потому что когда ничего не делаешь, время как будто замирает на месте, а потом мне рассказали про хостесс-бары. кто-то из стюардесс, она пару месяцев работала в таком баре, пока жила в токио с этим красивым японцем, с которым они познакомились в рейсе сан-франциско-токио. он был диджеем, подрабатывал фотомоделью и был помешан на басовых барабанах и сырых овощах, когда она рассказала мне про хостесс в первый раз, я не поверила, не поверила, что кто-то станет платить девушке только за то, чтобы она с ними поговорила, без интима, потому что так не бывает, о таком можно только мечтать, я подумала, что она занималась проституцией, просто стесняется говорить об этом прямо, но когда я ее спросила, она отрицала это с таким жаром, что я ей поверила.

меня уволили в тот же день, когда я сняла повязку с татуировки, я вам ее покажу, ой… сейчас никак не получится, рукава слишком узкие, не могу закатать, в общем, она у меня вот тут. на предплечье, вроде как эмблема авиакомпании, в таком ретро-стиле, из шестидесятых, ярко-розовые буквы, обведенные черным контуром. “Авиа-КИСКА”. хотя погодите, у меня где-то была фотография, в бумажнике, сейчас поищу.

30
{"b":"231758","o":1}