Ларраби угадал его мысли.
- Я изменился, верно?
- Все думали, что ты умер, - уклончиво ответил Старк.
Ларраби засмеялся. Уши Старка ловили какой нибудь звук снаружи, но ничего такого не было. Старк резко спросил:
- Что там насчет западни, в которую я попал?
- Скажу тебе только одно, - ответил Ларраби. - Из нее не выбраться. Я не могу помочь тебе. Честно говоря, и не стал бы, если бы и мог. Но я не могу в любом случае.
- Спасибо, - кисло сказал Старк, - но ты можешь хотя бы сказать, что меня ожидает?
- Слушай, - сказал Ларраби, - я калека, старик, а Шараан не самое лучшее место в солнечной системе. Но я живу. У меня есть жена, неряшливая шлюха, признаться, но, в сущности, не такая уж плохая. Может, ты и заметил нескольких маленьких черноволосых щенков, катающихся в грязи? Это тоже мои. Я еще сохранил некоторую ловкость по вправлению костей и тому подобному, так что я могу пить бесплатно, как только захочу, а это значит - часто. К тому же, из за этой сволочной ноги я абсолютно безопасен. Так что не спрашивай меня, что случится. Я бы предпочел не знать.
- Кто такие Лхари? - спросил Старк.
- Не хочешь ли встретиться с ними? - Ларраби, казалось, нашел эту мысль забавной. - Тогда иди наверх, в замок. Они живут там. Это лорды Шараана, и они всегда рады иноземцам. - Он вдруг наклонился вперед. - Кто ты такой? Как тебя зовут и какой дьявол привел тебя сюда?
- Меня зовут Старк. А пришел я сюда по тем же причинам, что и ты.
- Старк, - медленно повторил Ларраби, пристально глядя на него. - Звучит, как слабый колокольчик. Мне кажется, я однажды видел изображение какого то идиота, руководившего местным восстанием где то в юпитерианских колониях, - рослый такой тупарь с холодными глазами, которого колоритно именовали дикарем с Меркурия - Он кивнул, довольный собой. - Дикарь, а? Ну, а в Шараане тебя выдрессируют!
- Возможно! - сказал Старк. Его глаза непрерывно двигались, следя за Ларраби, за дверью, за темной верандой и за людьми, пьющими, но не разговаривающими между собой. - Кстати, об иноземцах: один пришел сюда во время последних дождей. Он венерианец, с верхнего побережья. Крупный парень. Я знал его. Может, он окажет мне помощь.
Ларраби фыркнул: к этому времени он уже выпил свое вино и вино Старка.
- Никто тебе не поможет. - Он схватил свою палку и с некоторым трудом встал. Не глядя на Старка, он грубо сказал: - Тебе лучше проваливать отсюда... Затем повернулся и заковылял к бару.
Старк встал, глянул вслед Ларраби, и снова его ноздри дернул запах страха. Затем он вышел из таверны, как и вошел через переднюю дверь. Никто не остановил его. Площадь была пуста. Начинался дождь.
Старк по щиколотки утонул в мокрой, теплой грязи. Ему пришла идея, и он улыбнулся и пошел, теперь уже с определенной целью, по краю площади.
Дождь усилился. Он дымился на голых плечах Старка, бил по соломенным крышам и по грязи с шипением и треском. Гавань скрылась за бурлящими облаками, где вода ударялась о поверхность. Красного Моря и химическим взаимодействием тут же превращалась в пар. Набережные и смежные с ними улицы были поглощены непроницаемым туманом. Жуткими синеватыми вспышками проносились молнии, следом за ними прокатывался гром.
Старк свернул на узкую дорогу, ведущую к замку. Освещенные окна замка гасли одно за другим, стираемые наползающим туманом: На мгновение молнии выгравировали на фоне ночи темную груду замка, и сквозь грохот ударившего затем грома Старку послышался окрик.
Он остановился и пригнулся, положив руку на оружие. Окрик раздался снова - девичий голос, тонкий, как плач морской птицы сквозь пелену дождя. Затем он увидел на улице позади себя маленькое белое пятно; девушка бежала к Старку, и даже при беглом взгляде на нее в каждой линии ее тела чувствовался страх.
Старк прислонился к стене и ждал. С ней не было, похоже, никого, но в грозу и в темноте об этом судить трудно. Она подбежала и остановилась прямо перед ним, глядя то на него, то назад с болезненной нерешительностью. В очередной яркой вспышке молнии он отчетливо разглядел ее. Она была очень молода, едва вышла из подросткового возраста и - довольно привлекательна. Но сейчас ее губы дрожали, испуганные глаза широко раскрылись. Юбка облепила длинные бедра, а выше юбки голое тело едва оформившейся женщины блестело, как мокрый снег. Светлые волосы падали ей на плечи.
- Чего тебе надо от меня! - ласково спросил Старк.
Она посмотрела на него с таким несчастным видом мокрой куклы, что он невольно улыбнулся, И словно эта улыбка отняла у девушки ее последнюю решимость, она упала на колени и зарыдала...
- Я не могу этого сделать, - прочитала она. - Он убьет меня, но я все равно не могу этого сделать!
- Что сделать? - поинтересовался Старк.
Она подняла на него глаза.
- Беги! - проговорила она, - Беги сейчас же! Ты умрешь в болотах, но это все же лучше, чем быть с Потерянными Душами! - Она протянула к нему тонкие руки. - Беги!
ГЛАВА 4
Улица была пуста. Никого не было видно, ничто нигде не шевелилось. Старк наклонился, поднял девушку с колен и потащил ее под навес крыши.
- Ну, давай, перестань кричать и объясни мне, в чем дело.
Он услышал ее рассказ, перемежающийся всхлипываниями.
- Я - Зерит, - сказала она, - дочь Мельфора. Он боится тебя; после того, что ты сделал с ним на корабле, и он приказал мне караулить на площади, когда ты выйдешь из таверны. Затем я должна была идти за тобой и... - она замолчала, и Старк ласково похлопал ее по плечу.
- Давай дальше.
- Если я скажу, то ты обещай, что не будешь бить меня... - Она посмотрела на его оружие и вздрогнула.
- Обещаю.
Она смотрела в его лицо, насколько могла рассмотреть в темноте, и, кажется, утратила часть своего страха.
- Я должна была остановить тебя и сказать то, что он велел привести тебя в засаду, а я якобы хочу помочь Тебе избежать этого, потому что ненавижу Мельфора и все это дело с Потерянными Душами. И если бы ты поверил мне и пошел со мной, я привела бы тебя к засаде. - Она покачала головой и снова заплакала, на этот раз потише, и теперь в ней не было ничего от взрослой женщины. Теперь это был жалкий, испуганный ребенок. Старк порадовался, что заклеймил Мельфора. - Но я не могу вести тебя в засаду. И я действительно ненавижу Мельфора, хоть он и мой отец, потому что он бьет меня. А Потерянные Души... - она сделала паузу. - Иногда ночью я слышу их, как они поют где то далеко в тумане. Это очень страшно.
- Да, - сказал Старк, - я тоже слышал их. А кто такие Потерянные Души, Зерит?
- Я не могу сказать тебе этого, - ответила девушка. - Запрещено даже упоминать о них. Во всяком случае, - добавила она честно, - я просто ничего о них не знаю. Люди исчезают, вот и все. Не наши люди из Шараана - эти редко. В основном это иноземцы, вроде тебя. И я уверена, что когда мой отец ходит в болото охотиться с тамошними племенами, он не приносит никакой иной добычи, кроме людей с какого нибудь захваченного судна. Зачем это - я не знаю. Да и вообще ничего не знаю, я только слышала пение.
- Эти Потерянные Души живут в заливе!
- Наверное. Там много островов.
- А что Лхари, Лорды Шараана? Разве они не знают, что делается? Или они сами участвуют в этом?
Она вздрогнула.
- Не наше дело - спрашивать Лхари, или даже думать, что они делают. Люди исчезают из Шараана, и никто не знает - куда.
Старк кивнул и задумался. Маленькая рука Зерит коснулась его плеча.
- Уходи. Затеряйся в болотах. Ты сильный, и в тебе есть что то отличающее тебя от других людей. Ты можешь выжить и найти свой путь.
- Нет. Прежде чем уйти из Шараана, я должен кое что сделать. - Он взял влажную головку Зерит в руки и поцеловал ее в лоб. - Ты милая девочка, Зерит, и очень храбрая. Скажи Мельфору, что ты сделала все, что он тебе велел, и уж не твоя вина, что я не пошел за тобой.
- Он в любом случае изобьет меня, - философски заметила Зерит, - но может, быть, не очень сильно.