Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Тогда почему же вы их выставляете?

— А как иначе вам узнать, куда вы отправитесь?

— Что-то я не совсем улавливаю вашу мысль.

— Это наши рекламные плакаты.

— Вам следовало бы пригласить более хорошего художника, — заметил Мэллори.

— О, более хороших художников хватает, уж будьте покойны. Но Адонис Зевс только один.

— Он и есть автор?

— Греческий господин, — кивнула она. — Я знаю о нем не так уж много; он не любит говорить о себе, хотя однажды упомянул в разговоре, что родом не из Афин. У меня сложилось отчетливое впечатление, что его родители были горцами. — Она немного помолчала. — В общем, он пытался продавать свои картины по всему Манхэттену, но все галереи в городе отвергали его. Затем, года четыре назад, он зашел к нам, и мы приняли его с распростертыми объятиями.

— Не представляю, с чего бы это, — честно признался Мэллори.

— Тогда позвольте показать вам. — Она подошла к лесному пейзажу. — Что вы об этом думаете?

Мэллори долго осматривал картину и в конце концов сказал:

— Ничего особенного.

— Тогда глядите, — улыбнулась она, протягивая руку в картину, и через миг извлекла маленький сухой листок.

— Проделайте это снова, — попросил Мэллори, с недоверием воззрившись на листок.

— С удовольствием.

Она снова погрузила руку в картину, на сей раз сорвав лесной цветочек.

— Изумительно! — воскликнул Мэллори. — И всякий может сунуть руку в любую из этих картин?

Вопрос детектива позабавил женщину.

— Вы все еще не поняли. Всякий может провести отпуск в любой из этих картин.

— В самом деле?

Она кивнула и повела его вдоль висящих на стене полотен.

— Каково ваше самое заветное желание, мистер… э-э?

— Мэллори.

— Каково ваше самое заветное желание, мистер Мэллори, — Майорка, Греческий архипелаг, Ямайка? — по очереди указывала она на пейзажи. — Путешествие по Амазонке? Пасторальные рощи? Вам больше не надо беспокоиться о паспорте и авиабилетах. Просто арендуйте картину на время предполагаемой поездки и вносите регулярную плату.

— И можно отправляться куда угодно?

— В любое из мест, написанных Адонисом Зевсом.

— Даже если такого места никогда на свете не было? — полюбопытствовал Мэллори.

— Пройдемте в зал Фантазии, мистер Мэллори, — улыбнулась она.

Вслед за женщиной он прошел в небольшую дверь.

— Не все наделены таким воображением, как вы, — прокомментировала она, — так что мы предпочитаем выставлять в главном зале наиболее популярные места отдыха. Эта комната предназначена для клиентов, более склонных к приключениям.

Она подвела детектива к полотну, изображающему почти нагого мужчину, ножом убивающего льва, и пояснила:

— Африка Тарзана. А вот Страна Чудес Алисы, — указала она на другую картину. Потом отошла еще на несколько футов, чтобы продемонстрировать захламленную комнату в викторианском стиле, забитую книгами, колбами, пробирками, ретортами и диковинной подборкой трофеев. — Дом 221-Б по Бейкер-стрит. Романтические покои сердца, ностальгический край рассудка, где всегда царит 1895 год.

Женщина повела Мэллори вдоль ряда других картин.

— Хотите ли вы заблудиться в гареме? Не хочется ли вам оживить мертвую плоть в своей лаборатории? Пострелять с Рустером Когберном? Поплыть на плоту вниз по Миссисипи с Геком Финном и Томом Сойером? Служить на «Пеко» во время охоты на Белого Кита? Мы можем обеспечить вам все эти путешествия и много-более того.

— А как это налажено?

— Вообще-то вы можете открыть счет, если собираетесь пользоваться нашими услугами не менее трех раз в год. В противном случае нам потребуется какое-либо удостоверение вашей личности для регистрации у нас, после чего вы можете либо сразу уплатить полную сумму аренды, либо открыть депозитный счет и подписаться на одну из платежных схем.

— Я имел в виду, как это делается с картинами?

— Все, что от вас требуется, это выбрать место отдыха и сообщить нам, сколько вы собираетесь отсутствовать, после чего я упакую картину и передам ее вам. — Она улыбнулась. — Потом вы просто унесете картину домой, повесите на стену и войдете в нее.

— А как оттуда выбраться?

— Точно так же. Однако, если вы собираетесь продлить отдых, выйдите ненадолго, чтобы позвонить нам — мы взимаем довольно большую пеню за просрочку с возвратом картины.

— А если я собираюсь уйти в отпуск насовсем? — осведомился Мэллори.

— Вы имеете в виду уход от дел, а не краткосрочные экскурсы? — уточнила женщина.

— Вот именно, — кивнул он.

— С этим нет ни малейших проблем, мистер Мэллори. Любую из наших картин можно не только взять в аренду, но и приобрести. — Она помедлила. — Позвольте поинтересоваться, в какого рода месте вы намерены поселиться навеки?

— Пока не решил. Вы не против, если я немного огляжусь?

— Ничуть, — доброжелательно ответила женщина. — Я буду в соседнем зале. Когда выберете то, что вам надо, просто принесите полотно к столу оформления.

— Спасибо, — сказал Мэллори и начал расхаживать взад-вперед вдоль ряда картин, изображающих богов, пирующих на Олимпе; Ихавода Крейна, удирающего от Всадника Без Головы; короля Артура, ведущего в битву рыцарей Круглого Стола; Грея Ленсмана, палящего из бластера в босконских агентов; Винни-Пуха и Пятачка на охоте за слонопотамом; Пого Поссума и Аллигатора Альберта в болоте Окефеноки; а еще Хэмфри Богарта, Сиднея Гринстрита, Питера Лорра и Мэри Астор, осматривающих Мальтийского Сокола.

Подойдя же к полотну, изображающему смертельный бой капитана Крюка с Питером Пэном, он остановился и принялся пристально вглядываться в картину. Отыскав нужный предмет на борту корабля Крюка, детектив снял картину со стены и понес к столу оформления.

— Блестящий выбор, мистер Мэллори, — одобрила женщина-клерк. — У второй звезды направо, и прямо до самого утра.

— Во что она мне обойдется? — спросил он.

— Вы хотите в аренду или приобрести?

— Приобрести.

— Цена всего двести долларов. На этой неделе у нас дешевая распродажа детских сказок. Вы сделали весьма удачный выбор. — Она сделала паузу. — Однако, поскольку вы собираетесь поселиться в картине насовсем, боюсь, в рассрочку продать мы ее не можем и платеж придется внести полностью.

75
{"b":"23145","o":1}