Полностью потерялась. Замечательно. Я снова проверила карту. Где, черт возьми, я неправильно повернула?
Дверь внезапно распахнулась, и, с большой бумагой, растянутой обеими руками, я уставилась на лицо Помощника официанта. Прежде, чем я узнала почему, мое сердце подпрыгнуло к горлу.
Тони остановился, прежде чем врезался бы в меня. Он сделал усилие, чтобы смотреть на меня, как будто мой маленький рост раздражал его больше всего. Ой, да ладно, это не было действительно так плохо. Помимо всего прочего, мой рост был просто милым. Он мог бы, вероятно, опереться подбородком на мою макушку, если бы обнял меня.
Подождите. Я же не думала, обниматься? Определенно, не с этой задницей, ни за что.
— Ты собираешься в эту школу? — Спросил он, и его тон, конечно, означал, что это самое худшее, что могло случиться с ним.
— Умм… да. — Черт возьми, я ненавидела свою недавнюю привычку заикаться. Это не было моим разговором. Ну, не нормальной меня, во всяком случае. Я откашлялась и выпрямила спину, которая дала мне последний дюйм, необходимый, чтобы я снова обрела уверенность в себе. — Первый день.
Взгляд Тони упал на карту в моих руках, потом опять поднялся к моему лицу. Выражение его лица изменилось на одно из веселых, когда он изогнул бровь.
— Я так понимаю, твой первый урок в мужском туалете? — Он не дал мне времени на возражения, а осторожно толкнул меня в сторону задней частью руки и ушел.
Я показала язык ему вслед. Потом ударилась затылком об стену и сразу же пожалела об этом, когда боль вибрацией отдалась в мой череп. Хорошо, начнем заново. Я нашла расположение мужского туалета на карте, затем разработала путь оттуда к классу естественной науки. На этот раз я нашла дорогу и с облегчением упала на место в задней части класса.
Толпа студентов появилась со звуками звонка. Один очень высокий парень в черном свитере и капюшоне, надетым на голову, направился ко мне и затем остановился, кидая на меня странный взгляд. Тонкий кабель от наушников iPod бежал по его шеи и нескольким прядям рыжих волос, выглядывающих из-под его капюшона.
— Подвинься, — проворчал он. — Это мое место.
— И тебе тоже доброе утро — пробормотала я, но я не думаю, что он мог услышать меня с наушниками в ушах. Я подвинулась к сиденью рядом с ним, двигая мои книги вместе со мной. Ну, он не послал меня, так что придется сидеть рядом с недружелюбным гигантом, но, по крайней мере, у меня есть, где сидеть.
Учительница зашла за последними ребятами. Ее волосы были выкрашены ярким белым и забавные зеленые очки сидели на ее дерзком носу. Она оглядела комнату, пока ее взгляд не упал на меня. Улыбаясь, она указала рукой, что я должна выйти вперед.
Я знала, что это должно было случиться, но, тем не менее, дрожь прошла по спине при мысли о формальном представлении. По крайней мере, я должна была только семь раз сделать это сегодня, а затем ужас будет окончен.
Миссис Халлшоу, так ее звали, заставила меня встать перед классом и сказать им, откуда я приехала и чем мне понравится заниматься.
Я сунула руки в карманы.
— Меня зовут Саманта Саммерс, но, пожалуйста, зовите меня Сэм. Мой отец генерал армии США, но он выбрал работу за границей, вот почему я была уже в девяти различных школах. — Опираясь на пятки, я прислонилась к доске. — В девяти различных странах.
Некоторые лица в толпе приняли заинтригованное выражение. Один из парней сзади даже присвистнул сквозь зубы.
— Потрясающе, — сказала девочка, ее глаза за очками расширились. Если бы она знала плохую сторону, которая в основном означала отсутствие социальной жизни у дочери генерала, она, вероятно, не сказала бы этого.
— Попробуйте запомнить девять различных карт города, девять карт средних школ и обучение на четырех разных языках, только, чтобы иметь возможность заказать именно этот вид спагетти в ресторане, — сказала я с улыбкой. — Это не так весело на самом деле. И именно тогда, когда вы выяснили, где купить модную одежду в этом новом городе, ваши родители говорят вам, извини, но ты снова должна переехать.
Девушка в очках поморщилась.
— Ой. Это отстой.
— Ты говоришь на четырех языках? — Спросила учительница, и я повернулась, чтобы посмотреть на ее пораженное лицо.
— Да, мэм. Я говорю на английском, португальском, финском, и немного по-арабски.
На самом деле, мой арабский ограничивался основными фразами приветствия и вопросами о цене. Но этого было достаточно, для меня на восемь месяцев в Каире. Мне повезло. Большинство людей говорило по-английски там, и даже школа, в которую я ходила, была одной из частных для американских детей.
— Можешь сказать что-нибудь по-фински? — Спросила еще одна девушка с косичками. Она выглядела немного знакомой. Я подумала, вдруг я видела ее где-то в кафе в субботу вечером.
— Rakastan piirtämistä ja tanssimista, — я вытащила с поверхности моего мозга.
Некоторые дети смеялись над четким иностранным звучанием, но все они, казались супер-впечатленными.
— Что ты сказала? — Потребовала Эффектная Девушка и перекинула свои волнистые каштановые волосы через плечо.
— Она любит рисовать и танцевать. — Ответ пришел от высокого парня с капюшоном и айподом. Его губы были прижаты друг к другу, но он улыбнулся.
Он полностью заставил меня глазеть на него с открытым ртом.
После миссис Халлшоу отпустила меня, и я вернулась на свое место, высокий парень повернулся ко мне и одернул капюшон. Больше не одетый как бандит, он на самом деле выглядел симпатичным.
Он протянул руку.
— Привет. Я Никлас Фредриксон. Ты можешь звать меня Ник.
— Привет, Ник. — Я хотела сказать что-то клевое, но только смотрела на него секунду, потом спросила: — Ты из Финляндии?
— Швеция, на самом деле. Но я жил в Финляндии в течение нескольких лет, прежде чем мы переехали в Калифорнию.
— Круто. — И я действительно имела это в виду. — Как долго ты здесь живешь?
— Шесть лет. Так что… ты любишь танцевать? Чем ты занимаешься?
— Всем понемногу. Балет, хип-хоп, фанк, уличные танцы. — Я усмехнулась, зная, что это звучало, словно я не могу связать моё дерьмо вместе и придерживаться одного стиля. — Я энергична.
Он смотрел на меня, прищурившись, словно раздумывая о чем-то.
— Звучит хорошо. Ты должна поговорить с Алиссой Сильверман. Она мой друг и капитан черлидеров. Я знаю, что она ищет новых участников в команду.
— Ничего себе. — Черлидер. Я смеялась. — Я знаю, что только что сказала это с энтузиазмом, но не думаю, что я тот тип девушек. — Главным образом, потому что я была невысокой и не имела прически для этого; длинная, блондинистая и совершенная. Теперь мне было интересно, была ли Хлоя с черлидерами.
Миссис Халшоу откашлялась, и мы с Ником замолчали на следующие пятнадцать минут. Но когда мы должны были делать эксперимент в парах на какой-то мертвой рыбе, он передал мне маленький кусочек бумаги с номером, нацарапанном на нем.
— Это номер Алли. Если ты хочешь вступить в команду, позвони ей.
— Ладно… спасибо. — Я засунула записку в карман. — Я удивлена, что здесь вообще есть группы поддержки. И Гровер-Бич даже имеет футбольную команду?
— Мы не знаем. Но мы играем в футбол в этой школе.
Я наблюдала одну половину футбольного матча в Финляндии. Не мой вид спорта, на самом деле.
— Ты играешь?
— Да. Я Темная Акула Гровер Бич. Он подарил мне улыбку, показывая, что один из его передних зубов был сколот. Может быть, футбольный несчастный случай. Я старалась не смотреть на него, но это было трудно, когда он не переставал улыбаться.
— Так, гм, на какой позиции ты играешь? Квотербек? Питчер?
Ник наклонил голову, как будто пытался выяснить, на каком языке я в настоящее время говорила.
— Квотербек для американского футбола. И мы уверены, как ад не имеют питчера. Я вратарь.
— О. — Таким образом, он, вероятно, остановил мяч лицом однажды, поэтому, сколот зуб. Я сопротивлялась желанию задать вопрос об этом и вместо этого толкнула тарелку с рыбой к нему, чтобы позволить ему сделать рассечение. — Я не могу трогать мертвых животных. Меня знобит. — Даже сейчас от дрожи мои волосы встали дыбом.