Литмир - Электронная Библиотека

— Да, вы поняли, в чем причина моей неуверенности.

— Но я вижу, что вы пьете виски. А как же общество?

— Я всегда пью летом, Тьерни. Возможно, они мне не слишком помогли. Не потому, что на это не способны, вы понимаете, но я не хожу здесь на собрания. Никто в Эдгартауне не знает, кроме моей жены, что у меня проблемы с выпивкой. Мы расстались с Джимми Шарпом, как только я причалил яхту в доках. Я не пытался узнать, где он остановится. Он сказал, что мы встретимся на собрании общества, а я не пошел. Где он сейчас, мне не известно.

— Но вы можете выяснить это у кого-нибудь из членов общества здесь в городе. Судя по той информации, которой я располагаю, он должен был появиться на собрании одной из групп общества.

Вопрос о совместном обращении в полицию отпал сам собой. Байярд Кристенберри объяснил свою «сложную ситуацию», которая возникала у многих членов общества, они боялись, что кто-то извне узнает об их пристрастии к алкоголю.

Байярд работал тренером в Истернпреп-колледж, и когда выпивка стала мешать его работе, он обратился в общество. Он опасался, что администрация заподозрит неладное и он потеряет работу. Байярд взял себя в руки, не пил по крайней мере девять месяцев до начала школьных каникул.

Летом он мог позволить себе расслабиться. Иногда он перебирал с выпивкой и ходил на собрания общества в других местах, подальше от Эдгартауна. Байярд был уверен, что ему удастся совсем «завязать» с выпивкой. С женой они были счастливы, у него есть работа. До конца каникул он обратился к врачу, чтобы пройти медикаментозный и психологический курс лечения. По его словам, у них с женой есть кое-какие накопления, но он хочет доработать до пенсии.

— Не могу без работы, — сказал Кристенберри. — Она помогает мне жить полной жизнью, такой уж я человек.

Байярд рассказал, как они плыли из Морехэд-Сити. Управлять яхтой в нетрезвом состоянии, когда ты один в океане, чрезвычайно опасно, а он иногда напивался на борту до беспамятства. Поэтому он и решил взять в напарники Джимми Шарпа, с которым познакомился в обществе. Он хорошо разбирался в лодках, а это было также страстью Байярда, и он уверял, что завязывает с выпивкой.

Обычно Кристенберри любил путешествовать в одиночестве и не терпел присутствия посторонних на своей яхте. Но он запил и боялся один выходить в океан. Джимми появился как нельзя вовремя, и он согласился взять парня на борт.

Байярд допил свой стакан и заказал еще две порции, для себя и Бобби.

Шарп показал большое умение управлять судном и успешно маневрировать. Байярд, убедившись в его способностях, снова нажрался и не выходил из кубрика.

— Джимми очень мало говорил о себе, — рассказывал Кристенберри, — но он сказал, что родом из Графтона в Иллинойсе. Как я понял, он недолго служил во флоте, потом его несправедливо уволили или что-то вроде того. Он работал в доках Нового Орлеана. Мне кажется, ему лет двадцать пять, не больше. Он очень ловкий и сильный для своих лет. Джимми все время слушал радио и даже напевал какие-то дурацкие песни, хотя у него нет ни слуха, ни голоса.

Без сомнения, это первый человек, с которым мне пришлось плавать вместе за много лет, с кем я чувствовал себя в безопасности. Я мог спуститься в свою каюту, читать или спать в полной уверенности, что ничего не случится. Он стал составной частью, честное слово, моей «Блю Найт», я ему полностью доверял. Управлял яхтой он превосходно. Уверен, у него большой опыт по этой части. Трудно поверить, что он плавал только по Миссисипи. Наверное, он кое-чему научился в Новом Орлеане. Во всяком случае это его призвание.

— Посмотрите, у меня есть его портрет, даже три варианта. Один — с волосами, сделан по описанию свидетелей в Уэст-Палм-Бич. Второй — с бритой головой. И еще один — с бородой, если он ее отрастил.

Кристенберри рассматривал рисунки. Он выбрал тот, где Льюис был изображен с бритой головой.

— Этот похож на Джимми Шарпа, только нос изображен более коротким. Что-то не то… — казалось, он засомневался.

— Ведь это только рисунок, — подбодрил его детектив. — Художник рисовал по описанию. Вопрос в том, есть ли общие черты. Хоть немного похоже?

— О, да, похоже.

— Напоминает он актера Джорджа Скотта? Кто-то в Уэст-Палм-Бич сравнил его со Скоттом.

— Это тот парень, что играл Паттона? Я так не думаю. Джимми Шарп еще совсем мальчик, точно. Нет, я не вижу в них схожести.

— А было что-то особенное в том, как он говорил.

— Как у южанина, у него несколько протяжное произношение. И он употреблял своеобразные выражения, которые я, например, не использую.

— Так говорят парни-сплавщики, например? — спросил Бобби.

— Да, очень возможно. И еще. Знаете, не похоже, что он где-то учился, Джимми очень полагался на инстинкт. Деревенская хватка, если вы понимаете, о чем я говорю. И он, без сомнения, южанин.

— Отлично. — Бобби сделал пометки в блокноте и положил рисунки с портретом Льюиса обратно в карман. — Теперь осталось только его найти.

— Тогда пойдите на собрание общества, кто-нибудь его мог там видеть.

Байярд Кристенберри ушел, а Бобби еще остался в баре, размышляя, стоит ли ему сейчас обращаться в полицию. На собрание общества он уже опоздал. Байярд назвал ему несколько знакомых имен, которым Бобби мог позвонить и попытаться еще получить информацию о Льюисе-Джимми. Правда, он не был уверен, что эти люди посещают собрания в Эдгартауне, так как сам Байярд на них не ходил. Приходилось ждать следующего дня. Бобби вышел на улицу и пошел берегом по направлению к яхт-клубу.

Пирс освещался огнями лодок, навстречу Бобби шла разодетая публика, многие возвращались домой после ужина в ресторанах и барах. Он сел на прибрежный песок и закурил сигарету. Нужно было обдумать план действий на случай обнаружения Льюиса. Поиски подходили к концу, но этот парень чрезвычайно опасен. От него можно ждать чего угодно. Бобби мучало сомнение.

— Проблема состоит в том, — разговаривал он сам с собой, — что если я не схвачу его сейчас, он может еще кого-нибудь убить.

Полностью полагаться на местную полицию не стоило, так опыт подсказывал. Конечно, Бобби мог обратиться в ФБР, но так он потеряет время, и, возможно, это и нужно его клиентке.

Он все должен сделать сам. Завтра или послезавтра он найдет Льюиса. Нужно было идти спать, на часах уже половина двенадцатого.

18

Несмотря на позднее время, Бобби все же решился, возвратясь в гостиницу, позвонить некоему Джону Спардингу, который жил в Оакблафсе. Детектив извинился за неурочное время и, объяснив свою просьбу неотложной срочностью, договорился о встрече через полчаса.

Дом Спардинга находился в полумиле от берега, рядом с парком аттракционов. Спардинг обещал подойти к входу в парк.

Бобби выскочил из такси и тут же увидел среднего роста мужчину с белыми, как снег, волосами, поджидавшего его у касс луна-парка. Спардинг понравился ему с первого взгляда, он чем-то напоминал Бобби его отца.

— Я разыскиваю молодого человека лет двадцати пяти с бритой головой, называющего себя по разному: Льюис, Спарроу, Джимми Шарп. Он — белый, очень худой и…

— Имеет на руке татуировку?

— Точно. Не знаете, где сейчас этот тип? — Бобби весь дрожал от нетерпения, финал его поисков был так близок.

Они проговорили почти полчаса. Спардинг, как и Кристенберри, был учителем, но только не в начальной школе, а в Бостонском университете. Ему пришлось уволиться из-за пьянства, и он волей случая или божественного провидения не опустился благодаря своему хобби. Джон Спардинг стал ремонтировать старую и антикварную мебель. Теперь он жил здесь, в доме родителей его жены.

Бобби не торопил его расспросами о Льюисе, давая возможность этому симпатичному человеку высказаться. Бобби чуть расслабился, слушая старика. Тот и сам понимал, вернее, чувствовал, как его собеседник жаждет получить информацию о разыскиваемом парне.

— Послушайте, Джон, как я вам уже объяснил по телефону, этот тип украл кое-что у моего клиента и не собирается возвращать по своей воле. Я сейчас в таком положении, что пока не могу обратиться в полицию. Но его нужно быстро нейтрализовать, он очень опасен. Расскажите, что вы знаете об этом человеке, — попросил Тьерни.

40
{"b":"230589","o":1}