Литмир - Электронная Библиотека

Диксон продолжил читать заявление:

«Как только другие члены шайки увидели своих товарищей мертвыми, они сбежали. Думаю, это было приблизительно тогда, когда я потерял сознание. Заявление датировано 3 октября 2000, 1:55 ночи, подписано доктором Стивеном Свейном». Диксон отвел глаза от заявления и посмотрел на врача. Свейн зевнул:

— Вот. Это все мои показания.

— Хорошо, — Диксон протянул Свейну напечатанное заявление. — Вам необходимо лишь подписать эту бумагу, больше мы от вас ничего требовать не будем, доктор Свейн. Да, я бы хотел еще раз поблагодарить вас от лица нью-йоркской полиции. Спасибо.

* * *

Статус проверки: сведения об устройстве лабиринта разосланы по всем системам электрификации.

* * *

—  Тогда увидимся утром, — сказал офицер Пол Хокинс, стоявший у огромной прозрачной стеклянной двери Нью-йоркской государственной библиотеки.

— До встречи, — ответил лейтенант, закрывая дверь перед носом Хокинса.

Хокинс отошел в сторону и кивнул на дверь своей напарнице Паркер, направлявшейся прямо к нему с большой связкой ключей. Пока Паркер запирала прозрачную дверь на замок, Хокинс смотрел через стекло на расплывчатые очертания желтого ленточного ограждения, которое лейтенант устанавливал на входах. Лента плотно прилегала к внешней стороне стеклянной двери, так что Хокинс мог разобрать на ней знакомые слова: зона работы полиции — не входить.

Пол Хокинс посмотрел на часы. 17:15. «Неплохо» — подумал он. Им потребовалось двадцать минут, чтобы протянуть ленту и запереть все входы и выходы.

Паркер закрыла на ключ последний замок и повернулась к нему. — Вот и все, — сказала она.

Хокинс вспомнил, что рассказывали другие полицейские о Кристин Паркер. Вот уже три года Кристин была напарницей Хокинса, и ее при всем желании трудно было назвать привлекательной. Большерукая, смуглая, с крупными чертами лица, Кристин Паркер хорошо владела оружием. Ее сухие, сжатые отчеты только усиливали впечатление от внешнего вида. В полицейском департаменте она была известна своей жесткостью. Хокинс не обращал на это внимания: если уж она была такой по своей природе, то все остальное для него было неважно.

— Вот и хорошо, — Хокинс повернулся лицом к просторному атриуму библиотеки. — Ты в курсе, что здесь случилось? Мне сообщили только сегодня днем.

— Кто-то вломился библиотеку и замочил охранника. Все очень запутанно, — небрежно ответила Паркер.

— Вломился? — нахмурился Хокинс. — Я не заметил следов взлома ни на одной из дверей, которые мы заперли.

* * *

Статус проверки: до запуска систем электрификации осталось 0:44:16

* * *

Паркер положила ключи в карман и пожала плечами.

— Не спрашивай меня. Все, что мне известно, так это то, что они еще не нашли лазейку, через которую преступник проник в помещение. Завтра утром они пришлют человека, чтобы все выяснить. Возможно, убийца снял замок с одной из дверей книгохранилища. Такого не происходило уже лет сорок, — она равнодушно подняла голову вверх — Ларри из отдела убийств сказал мне, что они потратили почти целый день, чтобы убрать всю кровь.

Паркер подошла к справочному столику и села на стул.

— Как бы там ни было, — сказала она, положив ноги на стол, — все не так плохо, если мне заплатят вдвое больше за смену, когда я просижу всю ночь в библиотеке.

— Скорей, пап, — нетерпеливо сказала Холли, — я опаздываю на «Покемонов»!

— Хорошо, хорошо, — сказал Свейн и толкнул входную дверь.

Холли, стоявшая за ним, тороплива вбежала в дом.

Свейн вытащил из двери ключ и крикнул ей вслед:

— Не кроши на ковер!

Он зашел в дом, как раз когда Холли пулей вылетела из кухни, держа в одной руке коробку с бисквитным печеньем, а в другой банку кока-колы. Свейн застыл на месте, когда Холли пронеслась мимо него, направляясь к телевизору.

Он посмотрел на нее, поставил на пол свой портфель и облокотился об уступ, разделявший кухню и гостиную. Свейн без удивления наблюдал, как Холли на бегу бухнулась на пол и грациозно вытянулась на ковре, притормозив в нескольких дюймах от телевизора.

— Эй!

Холли небрежно улыбнулась в ответ:

— Извини-и-и.

Она включила телевизор.

Войдя в кухню, Свейн покачал головой. Он постоянно говорил дочери, чтобы та не крошила на ковер, но Холли все равно продолжала это делать. Это стало уже своего рода ритуалом. К тому же, думал он, Хелен тоже всегда напоминала об этом девочке, а та все равно ее не слушала. Для Свейна это был еще одно напоминание о его Хелен.

Прошло два года с тех пор как жену Свейна сбил пьяный водитель, несшийся на красный свет на скорости пятьдесят миль в час. Это произошло поздним вечером в августе, около половины двенадцатого. У них закончилось молоко, и Хелен решила прогуляться до магазина «7-Eleven», который находился в нескольких кварталах.

Домой она так и не вернулась.

Поздно ночью Свейн опознал ее тело в морге. Ему было достаточно одного взгляда на изувеченное окровавленное тело жены, чтобы в нем что-то сломалось. Вся жизнь, ее смысл и полнота ощущений — все, что было неотъемлемой частью Хелен, теперь оказалось стерто этим моментом. Глаза Хелен были широко раскрыты и, безжизненные, тупо смотрели в пустоту.

Смерть исподтишка нанесла свой удар — неожиданно, жестоко. Она вышла за молоком и почему-то не вернулась. Просто не вернулась.

И теперь они остались с Холли одни и продолжали жить без нее. Даже теперь, по прошествии двух лет, когда Свейн смотрел в окно и думал о своей жене, ему на глаза наворачивались слезы.

Свейн открыл холодильник и достал себе банку кока-колы. Зазвонил телефон. Это был Джеймс Уилсон.

— Ты пропустил потрясающую игру.

— Я знаю, — вздохнул Свейн.

— Слушай, это нужно было видеть! Он полетел прямо...

— Все, хватит! Не рассказывай мне!

На другом конце провода раздался громкий смех Уилсона.

— Может, рассказать?

— Нет, не надо, если хочешь остаться живым. Может, заскочишь ко мне, и посмотришь матч еще разок?

— Конечно, почему нет? Я буду у тебя в десять — сказал Уилсон и повесил трубку.

* * *
9
{"b":"23055","o":1}