— Да. Совершенно верно, — ответил Селексин.
— Черт возьми!
Свейн стоял на лестничной клетке, у запасного выхода из читального зала. Холли стояла за ним и держалась за край его рубашки. Он смотрел на толстый серый браслет, который к тому времени был у него на руке. Он чем-то напоминал наручники на электрическом стуле, такой же толстый и широкий. Дисплей браслета загорелся, и на нем высветилась надпись:
Действие не завершено — 3
— Теперь нас трое в лабиринте, правильно? — обратился Свейн к Селексину.
— Да. Вас уже трое, — ответил тот.
— Правильно ли я понимаю, что мы еще можем немного походить и осмотреться? — спросил Свейн.
— Не понимаю, зачем вам это? — удивился карлик.
— Ну, пока еще не все участники состязания находятся в лабиринте, — сказал Свейн, — мы можем походить по библиотеке и осмотреться. Ничего ведь, если я вдруг наткнусь на кого-нибудь? Он же не может убить меня, не так ли?
— Нет, никто не имеет права сражаться, пока все участники Состязания не будут телепортированы в лабиринт. Но на всякий случай воздержитесь от прогулок по лабиринту — я вам не советую делать этого.
— Ну почему же, — поинтересовался Свейн, — если нам никто не причинит вреда, то мы можем и прогуляться.
— Это верно, но если вы станете гулять по лабиринту, то рискуете стать объектом преследования.
— Объектом преследования? — машинально переспросил Свейн.
— Ну, да. Если действительно произойдет так, что вы, прогуливаясь по библиотеке, как вы говорите, встретитесь с другим участником, то можете быть уверены, что он не причин вам вреда, пока все семь воинов не будут телепортированы в лабиринт. Вы можете даже поговорить с ним или другими участниками, а можете игнорировать их, не обращать на них никакого внимания. Все очень просто.
Селексин взмахнул рукой, а потом добавил:
— Но, если вы столкнетесь с кем-то, то он может начать следить за вами, выжидая, пока седьмой участник Состязания не появится в лабиринте. После этого начнется сражение, и вы даже опомниться не успеете, как находящийся в двух шагах от вас соперник уничтожит вас. Это же простая тактика, она часто используется в Состязании.
— Любой участник, — продолжал Селексин, — может стоять рядом с вами и ждать, пока на дисплее его браслета не загорится цифра "7". Ни он, ни вы не можете ничего друг другу сделать. И как только закончится телепортация последнего участника... Одним словом, — пожал плечами карлик, — вы должны быть готовы к битве.
— Да-а, замечательно, — сказал Свейн и посмотрел на свой браслет. На нем все еще горела цифра "3". Потом дисплей начал мерцать и Свейн спросил, что это было, но Селексин не успел ему ответить: маленький зеленый дисплей вновь загорелся, но надпись была уже другая:
Действие не завершено — 4.
— Что это означает? — спросил Свейн.
— Это означает, — ответил человечек, — что очередной участник Состязания прибыл в лабиринт.
* * *
В атриуме библиотеки, рядом со справочным столиком стояла офицер полиции Кристин Паркер. Глаза и рот ее были широко раскрыты. Она уставилась на неповоротливую фигуру ростом чуть повыше двух метров, которая стояла рядом с массивными стеклянными дверями библиотеки. Паркер вспомнила о том, как Хокинс минут двадцать назад говорил ей о необычном ярком свете, который он видел, когда стоял у лестницы. Тогда она долго смеялась над ним, но теперь ей было не до смеха.
Несколько секунд назад похожий пучок яркого света, о котором говорил ей напарник, появился перед ней. Он напоминал свет прожектора, только ширина была больше, около трех метров. Было настолько светло, что казалось, в атриуме библиотеки разом зажглись тысячи лампочек. Но затем свет исчез так же внезапно, как и появился. Его не было. На месте этого пучка света стояло огромное существо: его фигура напоминала мужчину. Оно было около двух метров в высоту, с широкими плечами и большими мускулистыми руками. Существо, напоминавшее большого мужчину, было одето во все черное.
Паркер в ужасе уставилась на него.
Потоки мягкого синего света, который просачивался через большие стеклянные двери библиотеки, окружали высокую черную фигуру, стоявшую перед ней. На фоне этих лучей был четко виден его силуэт. Это был действительно огромный «мужчина», но самое удивительное — на голове у него были рога. Пара длинных красивых рогов возвышалась на полметра над головой так, что кончики почти касались друг друга. От этого существо казалось еще выше и массивнее. Оно почти не двигалось и сохраняло спокойствие.
Паркер подумала, что это может быть статуя, но, увидев, как мерно вздымается грудь у существа, стоящего перед ней, поняла, что ошибается. Она пыталась разглядеть лицо стоящего перед ней «мужчины», но было темно, и ничего кроме его рогов она не видела.
С его фигурой явно что-то было не так. На плече у него возвышалась какая-то «шишка», нарушавшая симметрию. Тело существа казалось совершенным, и лишь что-то инородное и не черного цвета находилось на уровне его левого плеча. Паркер прищурила глаза и попыталась понять, что это за маленькая белая «шишка», сидящая на плече у великана. Она подалась вперед и застыла на месте от удивления. Эта «шишка» напоминала маленького человечка, одетого во все белое.
Вдруг из ниоткуда вновь возник яркий свет. Он бил в глаза, заполняя собой атриум нью-йоркской библиотеки. Свет ослеплял: он был сильнее, чем в предыдущий раз, толщина пучка была больше. Паркер увидела две маленькие сферы, наполненные светом, потом три, четыре. Откуда ни возьмись, возник вихрь, он поднял листы бумаги со столов, и они стали кружиться вокруг пучка света. Все в точности повторилось: несколько минут назад она наблюдала нечто похожее, и после того как исчез свет, появилось это существо с рогами.
Паркер смотрела на кружащиеся листы бумаги и краем глаза заметила, что высокий «мужчина» в черном оставался неподвижен. Вокруг царил хаос, но казалось, что происходящее его совершенно не волнует. Свет ослаб, и Паркер увидела лицо «мужчины», который уставился прямо на нее. Он смотрел ей в глаза и не отводил взгляда.