Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Нельсон воспользовался моментом, и изучал берег. Океан поразил его куда больше кораблей. В своей жизни он никогда не видел подобной величественности природы. Его деревня находилась хоть и не слишком, но далеко от этого места. Сюда наверняка приходили взрослые, но самому Нельсону не довелось ранее тут побывать. И вот, будучи уже пленником, он только сейчас мог увидеть океан, песчаный берег, странные растения, живущие только у воды, алмазное поблескивание лучей солнца по водной глади, соленый ветер, окутывающий тело и пронизывающий душу, солнце, не испепеляющее жарой, а ласково греющее. Прекрасная картина рая на земле воцарилась вокруг. Тут хотелось бы жить или даже умереть. Тут, под янтарным светом светила, омываемым морозными волнами на пушистом золотом песке. Невероятная ирония: познать такое совершенство творения природы в таком плачевном состоянии!

Но что же ждет их? Куда лежит их путь? Нельсон понимал, что впереди совершенно новая, неизведанная жизнь. Его ждут новые открытия, непривычные виды и странные люди. Он еще не уехал, но уже скучал по прежнему ладу. На душе стало тяжело, в голове то и дело всплывали хорошие воспоминания. Ему ужасно не хотелось оставлять родные земли, но оставлять родных людей было еще больнее. Нельсон посмотрел вниз, на свои кандалы. Они показались ему огромными. Его нога, как он думал, легко выскользнет из них. Следующие минуты он пытался освободиться от сковывающих железяк. Увы, все зря! Но вдруг издалека послышались шорохи. Из-за кустов вывели еще несколько задержанных. Среди них должен быть Бунга. Нельсон долго перебирал глазами сквозь людей. Невероятно, но его нигде не было. Ни его, ни родителей. Возможно, есть еще где-то другие корабли, куда отвели их? Около десяти минут они стояли под стражей у берега в ожидании. Кто-то ждал смерти, кто-то - спасения, а Нельсон – друга. Того единственного, кто мог в любой ситуации облегчить его участь. Что могло быть хуже лишения свободы, так это остаться совершенно одному в таком положении. Люди, родные по происхождению стояли в молчании. Они были совершенно спокойны. Через три человека Нельсон разглядел шамана. Тот повернул голову и несколько минут они смотрели друг на друга. Шаман внезапно произнес: «Не бросай его. Как только сможешь, отыщи своего друга». Нельсон, не раздумывая, кивнул головой в согласии. Конечно, он найдет его, иначе и быть не может. Вот только когда, и не будет ли слишком поздно? Но, в любом случае, те слова предали сил Нельсону.

Вскоре разговор американца с капитаном был окончен. Пленных повели на борт, одну группу пленных. Поднимаясь на корабль, Нельсон безустанно смотрел на оставшихся на берегу. Он все еще надеялся увидеть среди них друзей. Его также волновало, почему их не ведут на борт за ними. А день, меж тем, беспристрастно подходил к концу. Тени смешались в таинственной гамме с пурпурными лоскутами лучей заходящего солнца. Поднялся мрачный ветер. Вдалеке затрещали крылья улетающих птиц, напуганных, не то равнодушных. Сочувствующих, не то обвиняющих. Все спешило покинуть райский берег: животные торопливо прятались по своим убежищам, солнце вальяжно сползало за океан, на небе ни облачка, даже деревья, гонимые ветром, словно рвались прочь в противоположном направлении. И только звезды никогда не отступают: они всегда придут по знакомому адресу в назначенное время. Но пока только безмолвные сумерки видели происходящее.

Глава 3

Взгляд вправо, взгляд влево. Осмотреться на корабле, не было времени. Приходилось быстро шагать, чтобы не стать наказанным. Нельсон не сумел запомнить многое. Хоть он и видел эту внушающую махину впервые, кроме парусов и руля, в ней не было ничего особенного. Единственное, что врезалось в память и полюбилось надолго – очень резкий соленый воздух, морской воздух. Но красивые виды и незабываемые запахи сразу же сменились кромешной тьмой и зловониями трюма. Там Нельсону пришлось провести следующую ночь. По маленькой лестнице их провели в темное помещение без окон. Оттуда доносились неприятные запахи. Нельсон понял, что там есть еще пленники. Это были люди из соседнего племени. Оказалось, их держат тут два дня. Нельсон сел на деревянный пол и случайно нащупал кусок хлеба. Он пах плесенью. Мальчик поднес его к маленькой щели и увидел, что хлеб позеленел практически полностью. Нельсон был голоден, но не стал, есть хлеб. Зато остальные со злостью вырвали хлеб из его рук и разорвали его в секунды, а крысы растаскали крошки. Нельсон забился в угол. Его обрадовала вода, которую вскоре принесли. Он успел сделать два глотка – больше, чем все остальные. По голосу Нельсон узнал одного из своих соседей. Кажется, он жил через пять домов от него. Нельсон его окликнул и попросил дать ему маленький ножик, который тот теребил в руках. Мужчина помолчал немного, а потом кинул ему: «Держи, играйся». Но ножик нужен был не для игр или забавы от скуки. Это был, как казалось Нельсону, невероятный шанс на побег. Куда бежать с корабля? Не важно. Освободится – вот цель.

Все затихло спустя, пожалуй, несколько часов. В трюме стоял удушающий запах гнили. По углам слышался суетливый скрежет лап – крысы тут были истинными хозяевами. Кто-то в дальнем углу храпел, а его сосед нервно будил его. Если прислушаться, можно было услышать дыхание. Дыхание десятков людей, ритмичное, неспокойное. Казалось, кислород вот-вот закончится. Находиться тут было невыносимо. Мучили то голод, то жажда, то духота. С каждой минутой все дышали все глубже. С людей градом тек пот. Пронимал скрежет, доносящийся со всех сторон от прогибающихся деревянных досок. Среди переменчивых звуков был один постоянный. Нельсон прижался к стенке. Он подставил лицо к щели в стене. В доносящемся из щели свете было видно тысячи пылинок. Они залетали в трюм с невероятной скоростью. Микроскопические частицы кружились в безмолвии. Эти маленькие, такие похожие на снежинки, пылинки радовали Нельсона. Он мог подставить к дырочке ном и жадно упиваться воздухом, которого так не хватало тогда. Несколько раз мальчик пытался рассмотреть, что лежит за щелью, но он не мог толком растолковать, что предстало глазу. Цвета смешались, они постоянно менялись, их постоянно затемняли тени проходящих людей. Такие изучения щели отвлекали Нельсона от работы. Все остальное время он был увлечен тем, что пилил кандалы на ногах. Когда ножик затупился, он просто натачивал его о подпиленный край кандалы. Он проводил по ним ножом раз, второй, третий. Нельсон пошатал замок – вот оно! Один сильный удар – и оковы рухнут. Он собрался с силами и нанес сильный удар массивным камнем, который нащупал около себя недавно. Раздался звонкий треск. Что-то зазвенело и со стуком упало на пол. Нельсону удалось освободить левую ногу. Еще несколько часов – и он сможет разбить замок и на правой ноге. Нужно только хорошенько подточить нож. Кто-то крикнул: « Что за возня! Эй, кому это не спится?!». Старик, который сидел рядом с Нельсоном, тяжело сглотнул и прошептал ему: «Тише, сынок». Старик помолчал немного, а затем попросил Нельсона отдать ему нож, когда тот закончит. Нельсон почувствовал жуткую усталость. Его руки болели после тяжелой работы, тело затекло, а веки упрямо закрывались. Сон уверенно подбирался к мальчику. Нельсон резво помотал головой, чтобы согнать дремоту. Он склонил голову над ножом и принялся пилить. Он взялся за дело с еще большим упрямством. Он ни за что не отступит, особенно теперь, когда сладостный вкус свободы обжег его горло.

Прошло еще некоторое время. В трюме основная часть людей спала. Сквозь тьму не было видно красных глаз, сильно выпученных и с огромными зрачками. Нельсон уже совсем освоился в темноте. От его глаза не ускользали теперь и малейшие детали. Он усердно работал. Оставался последний шаг – тяжелый удар. На секунду Нельсон остановился, держа камень выше головы в полной готовности действовать. Но вдруг его руку свела судорога. От испуга он резко бросил камень. Тот больно врезался ему в ногу, но это не важно. Впервые за многие часы он чувствовал, что ничто не сковывает его движений. В секунды в трюме раздались звуки негодующих. Нельсон в спешке сунул в руку старика нож и поспешил икать выход. Он пробрался к лестнице. Шаг, другой – и он уже у люка. Тут его постигла большая удача – он оказался не заперт. Видимо, какой-то ротозей забыл это сделать. В минуту Нельсон оказался на палубе. Светало. Кругом бродил мягкий свет восходящего солнца. От неожиданности Нельсон зажмурился. Даже тот неясный блуждающий свет показался тогда пронзительным лучем. Если бы кто-то тогда посмотрел на него, вероятно, это вызвало бы у него море сочувствия. На палубе стоял исхудавший, с проступающими ребрами мальчик, одетый в старые рваные брюки. Тонкими пальцами он крепко зажимал глаза, которые изрядно пострадали от такого ночного труда. Его черными кудрявыми волосами играл легкий утренний ветер. Глаза Нельсона, наконец, свыклись со светом. И тут он принялся дышать. Глубоко, так, что иногда он чуть не задыхался. Ночью он понял, насколько дорог ему воздух. Ему хотелось обнять ветер, бежать за ним, он просто боялся снова чувствовать его нехватку. С тех пор он всегда дышал глубоко. Теперь он знал, что пока ты дышишь, все можно преодолеть. Теперь Нельсон хотел осмотреться. Вокруг – сплошной океан. Он всюду. Океан мерцал, словно на его поверхность были брошены миллионы алмазов. Розовые облака-толстяки рассеялись по небу. Нельсон слышал хлест волн о борт корабля. Паруса ритмично, словно дышали ветром. Внезапно Нельсон услышал шаги. Мальчик поспешил спрятаться за большой мачтой. Из-за нее ему было хорошо видно матросов, моющих полы. А вскоре, когда те, к счастью ушли в противоположном направлении, ему стало видно капитана. Это был мужчина лет 45. У него была черная борода и большие сросшиеся темные брови. Этот человек обладал большим неуклюжим носом. Его глаза, в отличие от всех черт лица, были маленькими, словно изюминки. В целом, он был человек грузный, тучный. Его маленькие руки и ноги предавали большую неуклюжесть его движениям, ведь сам он был довольно высокого роста. Капитан важно шел по палубе, то поправляя запонки, то причесывая бороду. Наконец, он решил одеть свой разнарядный китель. Капитан на первый взгляд был суров, но справедлив. Нельсон немного побаивался его, хоть и не так сильно, как всех остальных на этом проклятом корабле. Капитан подошел к другой мачте и закурил трубку. Он уперся одной рукой о мачту и сделал серьезное выражение лица, которое вообще-то не было ему свойственно. Стало ясно – капитан раздумывает о важных делах. Вдруг трубка выпала из его рта, а он сам схватился одной рукой за сердце. Нельсон поспешил к нему, так как заметил, что он падает. Мальчик подбежал к нему и поспешил подставить плечо. Нельсон был так худ и слаб, что, конечно, его помощь мало чем поспособствовала. По крайней мере, он помог капитану аккуратно сесть. Капитан достал дрожащими руками из кармана пузырек. Он покапал капли прямо в рот и сидел, молча еще минут пять. Наконец, он поднял глаза на Нельсона, все это время стоящего рядом. Жестом он показал Нельсону, чтобы тот помог ему встать. Когда оба твердо стояли на ногах, капитан прошептал сам себе: « Откуда же ты взялся?».

4
{"b":"230504","o":1}