Литмир - Электронная Библиотека

А вот это уже слишком! Я последнее время очень нервный стал. В другом бы месте, она схлопотала бы крепкий подзатыльник, за такой тон. Но с женщиной воевать, себя не уважать!

- Одна невоспитанная замарашка, это еще не голодранцы, - ответил я, смотря графине в глаза тяжелым взглядом - если её умыть, то она за даму сойдет!

Графиня побледнела, потом покраснела, и слой пудры не смог скрыть ее пылающих щек. Она глянула на меня уничтожающим взглядом. Это она так думала, на самом деле она выглядела потешно! Девушка подошла ко мне поближе, не отрывая взгляда, в котором сверкали молнии.

- Как ты смеешь, холоп! - а вот дальше стало совсем интересно. Графиня попыталась ударить меня по лицу. Я даже чуть было не дернулся, но тут вмешалась Идар. Резким, очень быстрым движением он перехватила руку графини у запястья и чересчур ласковым голосом проговорил :

- Не стоит, графиня! Владыка Алекс пришел к вашему отцу, - молодая графиня застыла. Меня обдало жаром ее испуга. Нужно отдать должное ее выдержке, внешне это ни как не проявилось. Уважаю! Мне вот не всегда удается так владеть собой.

- Отпусти, мне больно.

- Без глупостей! - миролюбиво отозвался Идар, отпуская руку девушки.

- А-але-екс! - раздался радостный визг с лестницы. Я повернулся на крик и увидел Елизавету, вихрем летевшую мне навстречу. Я едва успел подхватить ее. Ну откуда у девчат уверенность, что ее обязательно удержат? Вот если бы Идар не подставил плечо, лежать мне на каменном полу.

- Лизавета! Тише ты! - воскликнул я подкидывая девочку вверх. Чмокнул в щеку и поставил на пол - Чуть не сбила!

- Как я рада, как рада! Ой, дядя Идар, привет! Вы ужинать? Вы с бароном приехали? А почему ты так долго не приходил...- из девочки просто лучилась радость и обожание.

- Елизавета, ведите себя прилично, - раздался голос Саймона, - разве подобает графской внучке такое поведение!?

Лизавета как то сразу сникла, сделала реверанс.

- Да ладно тебе, Саймон. Не при королевском дворе, - примирительно ответил я за девочку.

- Добрый вечер, господин Алекс, - от Саймона исходило дружелюбие и радость, - Рад! Очень рад, что вы приехали. Как добрались? Ох, господа, извините, разрешите представить. Графиня Марианна. Графиня, господин Алекс, - проговорил Саймон, увидев графиню - пожалуйте в трапезную. Граф будет рад. Мы вас давно ждем.

- Только после вас, графиня, - сделал я церемониальный поклон. Марианна хмыкнула и прошла вперед с прямой спиной и гордо посаженой головой.

Мы гуськом потянулись за ней. Трапезная представляла собой большой каменный зал с огромным камином в торце зала. Большой, длинный стол и десятка два стульев. В воздухе витал запах прелой соломы и кислого вина. Во главе стола сидел старый мужчина. Даже издали было видно как он стар. Сбоку сидел еще один дедок, но этот выглядел бодрячком. Мужчина, сидевший в торце стола, встал и направился к нам:

- Господа, очень рад! Проходите! - подойдя ко мне, он протянул руку, - граф Николай Тургинов.

- Алекс Андер, вождь клана "Русичей", - я пожал руку графа. Граф удивленно посмотрел на меня, но ничего не сказал. А что мне ему свою настоящую фамилию называть? Перебьется! Я ее уже и сам забывать стал, - с Идаром, вы уже знакомы.

- Очень приятно, молодой человек. Наслышан о вас. Не проходит и дня, чтобы внучка не вспоминала о вас. Разрешите поблагодарить вас за ту помощь, которую вы оказали моей семье. За внучку спасибо! -граф еще раз крепко пожал мне руку. Ничего дедок, еще силен. - Проходите к столу, присаживайтесь.

- Благодарю вас, граф, - кивнул я.

- Разрешите представить моего старинного друга, барона Неркулов.

- Федор, - голос у дедка был сильный и плавный.

- Алекс, - ответил я на рукопожатие.

- Моя младшая дочь, Марианна, - представил граф девушку, - вы уже познакомились?

- Можно и так сказать, - усмехнулся я.

- Я что-то пропустил? - нахмурился граф. Меня изумляли перепады настроения у старого графа.

- Господин Алекс, я сожалею о том недоразумении, которое произошло между нами, - девушка сделала реверанс и гордо прошла к столу. Села по левую руку от графа, рядом с бароном.

- Бывает, - сказал я в спину графине, пожав плечами.

- Господин граф, мне нужно дать распоряжения прибывшим крестьянам, - проговорил Саймон.

- Ступай, - кивнул граф.

- Елизавета, пойдемте со мной. Здесь будут взрослые разговоры, не для ваших ушей, - строго сказал Саймон, беря девочку за руку.

- Алекс, ты же не уедешь? - тревожно спросила Лиза.

- Я тебя найду, и мы поговорим, - пообещал я.

Идар вернулся к дверям и встал около них. Остальные расселись вокруг стола, который не очень-то ломился от еды. Говоря откровенно, был практически пуст. Зато стояли кубки и кувшины с вином. Вошла невысокая женщина и поставила передо мной кубок и в центр стола большое блюдо с закуской. Все дружно выпили и закусили сушенным сыром.

- Легка ли была дорога? - поинтересовался граф.

- Да, спасибо, добрались без приключений, - кивнул я потягивая вино, - тут у вас спокойно.

- Вы хотели сказать безлюдно! - кивнул граф, - вы правы!

- Ну, не все так печально, - ответил я.

- Не утешайте меня! - граф залпом выпил из кубка, - Саймон рассказал мне о том, что вы для меня сделали! Я в курсе, что ваш клан нуждается в землях. Это так?

- Да, граф. Я шел сюда именно с целью найти пригодные для проживания земли.

- На какое количество земель вы рассчитывали? - помолчав, спросил граф.

- Это зависит от того, что вы готовы мне предложить.

- Я много думал, и у меня есть к вам очень выгодное предложение!

- Слушаю.

- Я стар и скоро мой век закончиться...

- Папа!

- Да, дочь, это так. Наследника у меня нет. Мой сын сгинул в Долине Смерти, - у деда навернулись слезы на глаза. Он помолчал. Я ждал, - но у меня есть непутевая дочь и маленькая внучка.

- Отец!

- Еще слово и уйдешь отсюда, - пригрозил граф, - так вот. По законам Империи женщина не может наследовать графство. Когда я умру, все эти земли перейдут в собственность императора и он подарит их какому-нибудь своему врагу, чтобы выслать этого врага из столицы. Известный прием! И ты, и Лиза окажетесь на улице!

- Отец, мы уже обсуждали это! - возмутилась Марианна.

- Если бы ты вышла замуж, я бы спокойно умер! - ударил кулаком по столу старый граф. Я стал понимать, куда клонит граф. Ну да, мне теперь только на этой вздорной девчонки жениться и все! Жизнь удалась! Да что же это за рок у меня такой? Куда не приду, сразу женить хотят! - Господин Алекс, насколько я знаю, вы холосты?

- Ну не знаю... - ответил я, - я так понимаю, то, что одна орчанка и друидка, считают меня своим мужем, не имеет значения?

- Абсолютно никакого!- граф отпил большой глоток из кубка и повторил, - никакого! Единый тому свидетель!

- Тогда да! Я холост! -усмехнулся я.

- Отлично! Мы заключим с вами договор. Всего за сто тысяч золотых, вы получите все земли графства в аренду и Марианну в жены.

- Ни за что! - девушка встала, с грохотом отодвинув стул, - как вы можете?

- Сидеть! - рявкнул граф. Девушка побледнела, но села - Могу! Что-то женихи не ломятся в ворота! Посмотри на стол! Да у крестьян стол изобильней, чем у меня! Что ты умеешь? Что? Вышивать? Тебя вышвырнут за ворота, и любой конюх будет иметь тебя за краюху хлеба! Ты это понимаешь?! А что будет с Лизой? Ты об этом думала? Скоро зима, а у нас пустые погреба и крестьян десяток остался! Хватит! Теперь я буду решать!

Девушка сидела так, как будто проглотила шест. По её щекам текли слезы, оставляя бороздки на напудренных щеках.

- Граф Зибенский предлагал хорошие условия! А ты! Чем это закончилось? Ты про Лизу думала? Ее могли убить! За твой язык, убить невинное дитя! - граф разошелся не на шутку. При этом барон сидел и спокойно потягивал вино. Видимо такой концерт не в первый раз. Вот только теперь это по-настоящему. Граф схватил кубок и залпом выпил. - Извините, господин Алекс, за эту сцену!

129
{"b":"230150","o":1}