Литмир - Электронная Библиотека

– Они вполне заслужили свой гонорар. Такая жуткая глупость здесь не прощается.

Джон невольно вздрогнул при этих словах. Неужели речь идет о его товарищах? Ведь в экспедиции были Олки, Далила Берген, Рива Колод. Йэхард уже собирался вмешаться в разговор и задать несколько вопросов, как вдруг дверь распахнулась и между столиками прошествовал высокий лоовон с презрительным, надменным лицом, сопровождаемый двумя охранниками. Джон бросил взгляд на его тунику, но не увидел на ней знаков благородного происхождения. Вероятно, изгой, беспутный отпрыск уважаемых родителей, которого изгнали из семьи. А может, разбогатевший торговец, рыщущий в поисках легкой наживы, или скрывающийся от суда преступник. Не задерживаясь, голубокожий завернул за стойку и вошел в комнату бармена. Ампак перехватил удивленный взгляд Йэхарда и усмехнулся.

– Вам, наверно, интересно, как владыка вселенной очутился в здешней вонючей дыре?

– Вы поразительно точно угадали мои мысли.

– Это Ромсини. Живет на Барафе уже лет тридцать. Отчаянный малый, первый охотник за сокровищами. Недавно нашел какой-то кристалл и продал его за тридцать косых. – Не дожидаясь ответа, бородач схватил Джона за руку и энергично потряс. – Меня зовут Эйджел Ампак. Я проводник по Северному прибрежному пути и немного по Улайту.

– Рад познакомиться, мистер Ампак. Я как раз хотел спросить у вас о той экспедиции с женщинами. Судя по вашему разговору, у них сейчас крупные неприятности.

– Неприятности? Да они по уши влипли! Приехали сюда вчера на закате. Им, видишь ли, потребовался проводник, чтоб ехать к черту на рога, до самого конца Улайта и дальше по морю. Подавай им машины, которые таскаются возле экватора. Никто с ними связываться не захотел, ну они и наняли мутантов. Только археологи могут сморозить такую глупость.

К Ампаку сзади подошел Бай Нэш.

– Эй, Эйджел, никак новый самоубийца пожаловал? Или это очередной археолог?

– Самоубийца? – изумленно повторил Джон.

– Иначе тебя назвать нельзя, если ты собираешься прогуляться по Улайту. Там как раз сезон землетрясений, все порушило к чертям, уцелел только форт Хариб Зара возле Гильотины Дьявола. Теперь по развалинам бродят одни мутанты. На прошлой неделе паршивцы напали на бывший форт Криб и угнали человек двадцать в свои мясные склады.

– Сейчас на Улайте почти негде спрятаться, если сукины дети погонятся за вами, – поддакнул Ампак.

– И еще, – продолжал Нэш, – как только съезжаешь на морское дно и ползешь к экватору, готовься напороться на «собачьи котлы»: представляешь, посреди ровной пустыни – огромная яма, будто из земли вынули аккуратненький кубик со стенкой эдак километра четыре.

– Лучше туда не соваться, – подхватил Эйд-жел, – мы и тут-то не чувствуем себя в безопасности, а по сравнению с экватором здесь настоящий курорт.

– Понятно. Однако расскажите, что произошло с экспедицией, о которой мы начали разговаривать.

– Мы пытались образумить этих дурачков, да они не слушались, – Ампак поморщился. – Я их убеждал хотя бы подождать до следующего утра, ехать-то можно лишь ночью. Да куда там – парни торопились, будто за ними гналось все Верховное Бюро, – бородач весело ухмыльнулся. – Ну и случилось то, что должно случиться. Всех похватали мутанты, не успели они пройти десяти километров. Точнее, не всех, а половину, включая, конечно, баб. Те, кто пошустрей, ухитрились смыться, а пойманных, как водится, мутанты утащили в свои норы. Теперь небось у них пир горой.

– А спасшиеся?

– Вернулись сюда, отдышались и снова укатили – отправились выручать товарищей. Один, однако, остался, до сих пор сидит на бивуаке. Стоял тут, разевал рот, вот и дождался, когда местный мутант ухватил его за шкирку. Ему тоже суждено харчевать собой семейку паршивых ублюдков.

– Когда это произошло?

– Подождите-ка, дайте вспомнить. Приехали они на закате, задержались только для закупки еды и топлива и сразу дунули дальше. А часа четыре назад уже вернулись, рассказали про свои напасти и опять исчезли.

– Сколько их было?

– Четверо, один старикан, трое молодых. Странная компания, похожи на религиозную секту.

Джон облегченно вздохнул. Значит, Бэй и молодые эльшиты остались живы. Поблагодарив Ампака, Йэхард вышел из отеля и, получив обратно оружие, направился к бивуаку. У первого же костра он нашел Хокстоуна со скрученными за спиной руками, сидящего возле колышка, к которому его привязали.

– Здравствуйте, капитан, мы снова встретились, – проговорил Йэхард, помахав рукой.

Хокстоун тупо смотрел на него, раскрыв рот. Из уголка губ стекала серебристая струйка слюны. У Джона дрогнуло сердце; кажется, рассудок бедняги не выдержал жутких потрясений и лопнул, как перетянутая струна.

– Капитан, я пришел освободить вас. Вы можете идти сами?

В глазах Хокстоуна появилось осмысленное выражение.

– Думаю, да. А ты зачем здесь, предатель? Явился покончить с нами?

– Я не предатель. Мое исчезновение – дело рук Мак Ни. Я все объясню потом. А сейчас, похоже, предстоят объяснения с вашим новым хозяином.

К ним вразвалочку приближался огромный темно-коричневый мутант с низким звериным лбом и могучими челюстями, выступающими вперед, как у обезьяны. Он был на полторы головы выше Джона и вдвое шире в плечах. На бедрах у него болтался пояс, сделанный из человеческих черепов. Другой одежды мутант не носил, кроме новеньких походных башмаков. В волосатой лапище новый хозяин Хокстоуна держал длинный и толстый кнут.

– Зачем ты разговариваешь с моим мясом? спросил он.

– Кто ты? – спросил Йэхард, отступив на шаг.

– Я Гнуш Гуск. Это мое мясо. И ты станешь моим мясом, если не уберешься.

– Сколько ты хочешь денег за своего раба?

– Деньги? Лоовонские деньги? – насторожился мутант.

Джон кивнул.

– Сто пятьдесят. – Гнуш придвинулся ближе. – У тебя деньги с собой?

– Сто пятьдесят слишком много, я дам только семьдесят.

– Нет, такое отличное мясо стоит гораздо дороже. Я буду есть его целую неделю.

– Семьдесят, это мое последнее слово.

– Мистер Йэхард, неужели вы станете торговаться, словно на рынке! – жалобно простонал Хокстоун.

77
{"b":"23003","o":1}