– Забыла. Кажется, рис.
– Никакой не рис. Танки. Танковую бригаду перебрасывали на Сайпан.
– Может быть. – Алисе было лень разговаривать. Налетел теплый ветер, зашуршал листьями пальм. Высохший кокосовый орех валялся на песке. Море накатывалось на берег мягко и тихо.
– Давай еще разок окунемся, – сказал Пашка.
– Иди, – сказала Алиса.
И Пашка побежал к морю.
Повернув голову, Алиса глядела, как он вбежал в воду, подняв фонтан брызг.
И тут же сверху, от деревьев, послышался крик:
– Назад! Немедленно назад!
По берегу к воде бежал высокий, очень худой, почти черный человек в плавках и голубом тюрбане. Алиса узнала его – они говорили по видеофону всего два дня назад, из Москвы. Это был доктор Аран Сингх, директор подводной фермы.
Алиса вскочила. Пашка не слышал. Он бултыхался в воде.
Сингх, не обращая на Алису внимания, пронесся мимо и врезался в воду как пуля. В несколько секунд он настиг Пашку, схватил его и поволок обратно к берегу. А так как Пашка не понял, что происходит, и вообразил, что на него напал пират-людоед, то он сопротивлялся изо всех сил.
Только минут через пять на берегу наступило спокойствие. Пашка уселся на песок рядом с Алисой.
– Можно было позвать нормально, – сказал он недовольно. – Я вам не добыча.
– Я звал, – сказал Сингх. – Никто не откликался.
– Он звал, – подтвердила Алиса. – Только не знаю почему.
– Остров небольшой, приезжающих нет, – ответил Сингх. – Так что все знают – в море купаться нельзя.
– А что, акулы? – обрадовался Пашка. Ему теперь рассказов на год хватит.
– Хуже, – ответил Сингх. – Смерть. Я как узнал, что вы прилетели на остров, сразу кинулся вас искать – вернее всего, гости из холодной страны сразу захотят искупаться.
– Смерть! – воскликнула Алиса.
– Я не преувеличил, – сказал Сингх. – У нас серьезные неприятности. Как вы знаете, отделения фермы разбросаны по всему океану. В некоторых разводят молодь осьминогов и тунца, в других – жемчужниц… Впрочем, вы это потом увидите. Есть и лаборатории, инкубаторы – большое хозяйство. Шесть дней назад кто-то напал на садок осьминогов – они погибли.
– Может, уплыли? – спросил Пашка, который все не мог простить Сингху, что тот его столь неуважительно вытащил из воды.
– Сетки были разорваны, от осьминогов почти ничего не осталось. Но кто виновник нападения – неизвестно. Ничего подобного раньше у нас не было.
– А где-нибудь было?
– Что-то похожее случилось весной севернее, у острова Сайпан, на краю Марианской впадины. Кто-то разорил там жемчужную отмель, сожрав всех моллюсков. И снова никаких следов.
– Неужели никто не следит за этими садками? – спросила Алиса.
– После того, как погиб еще один садок, мы удвоили бдительность. Прошел всего день, как раздался сигнал тревоги – его подавал кашалот Палау, ручное животное, большой наш друг. Он часто приплывал к нам.
– Как кашалот может подавать сигнал? – удивился Пашка.
– У тех китов и кашалотов, за которыми мы наблюдаем, есть передатчики. Мы всегда знаем, где находится кит, как он себя чувствует. Палау передавал сигналы страха и боли… Потом связь прервалась. Мой помощник немедленно сел во флаер и помчался в тот квадрат. Там Палау не было. Мы послали туда батискат. И он отыскал то, что осталось от Палау. Обглоданный скелет. На костях кашалота были следы мелких острых зубов, такие же, как на сетках садка осьминогов. Судя по следам, владельцы зубов невелики. И это еще больше запутывает картину.
– Значит, ничего не известно? – спросила Алиса.
– Объявлена тревога. Во всем районе от Марианской впадины до наших островов. Купаться запрещено. Ищем…
Аран Сингх поднялся.
– Пойдемте, я вас накормлю. А потом решим, что делать. Может быть, отложить ваше путешествие?
Они пошли по узкой тенистой тропинке к станции.
– В батискате нам ничего не грозит, – уговаривала Алиса Сингха. – Никакая рыба его не одолеет.
– Тогда я должен взять с вас слово, – сказал Аран Сингх, – что вы не будете покидать батискат ни при каких обстоятельствах. И будете поддерживать с нами постоянную связь.
– Нет вопросов, – сказал Пашка. – Обещаем.
Пообедав, они втроем спустились к пристани, где был пришвартован батискат. Он был похож на веретено с полушарием наверху. Полушарие было прозрачным – для наблюдений. К тому же батискат был снабжен иллюминаторами по бортам и спереди.
Внутри было тесно, он был рассчитан на двух исследователей. В задней части была небольшая каюта, под стеклянным полушарием размещалась рубка. Батискат был снабжен манипуляторами, которые выдвигались по сторонам переднего иллюминатора.
Когда они подошли к кораблику, из люка появился робот, который доложил, что все системы батиската проверены, вода и пища в расчете на неделю автономного плавания. Связь работает нормально.
Так что ничто не мешало с утра отправиться к атоллу Моруту.
Атолл Моруту
Алиса с Пашкой отправились в путь на рассвете.
Море было синим, по нему катились редкие пологие валы, небо было еще темным, только там, где должно было подняться солнце, тянулись рваной марлей перистые облака.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.