Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Я сейчас… Она ждет?

— Боже мой! Вы даже оставляете клиента? Телефон за стойкой. Я и не знала, что вы так неравнодушны к Дженни.

— Сейчас я готов её расцеловать. Я думал, что её уже нет в живых.

Едва они ушли, в глубине магазина что-то шевельнулось.

— Фу, — сказал сержант полиции, вытирая лоб, — какая жара!

Женщина в черном ничего не ответила и даже не шевельнулась.

Мэг вернулась домой вместе с Клайвом, потому что в отсутствие Саймона не видела другого способа избавиться от Ганса. Ганс кипел от злости, но имея дело с Клайвом, терялся. Многое ещё следовало выяснить, но сначала нужно было вырваться от Ганса, а потом позвонить Саймону.

Клайв так спешил домой, что она едва переводила дыхание. До разговора с Саймоном Мэг решила отказаться от поездки в Италию. Нельзя уезжать, никому не сказав. Правда, Клайв предложил удивить всех, послав открытку из Рима.

— Где ваша страсть к приключениям?

Всего неделю назад Мэг бы так и поступила.

— Поговорим в самолете, — повторял Клайв. — И о Гансе тоже. Необычайные вспышки таланта у него случались давно. Будто что-то заблокировано в мозгах, но временами приходит озарение.

— Он мог скрывать свой талант из осторожности.

Клайв покосился на нее.

— Зачем скрывать то, чему он посвятил всю жизнь? Вряд ли него хватит способностей для серьезной живописи, но временами получается неплохо. Посмотрим, что будет дальше. Я делаю для него все, что могу. Надеюсь, он не слишком напугал вас. На Ганса иногда находит.

— Но я хочу узнать о нем как можно больше, прежде чем уехать с вами.

Клайв похлопал её по плечу.

— Вы узнаете все, что можно. Главное — не волнуйтесь. Но поторапливайтесь. Осталось меньше часа.

«— Меня не заставят уехать, — уверяла себя Мэг. — Нужно позвонить Саймону. А если его нет в магазине?»

— Куда вы, Мэг? — раздался вдруг голос Клайва, когда она направилась к телефону. — На разговоры не осталось времени. Можете позвонить из аэропорта.

В любезном тихом голосе Мэг различила суровый приказ и её вдруг осенило, что Клайв по-своему куда опаснее Ганса.

— Это не займет и минуты.

Если бы дозвониться до Саймона, и тот пришел…

— Вы хотите, чтобы я остался без картины? Упустить такой шанс! Каждая минута на счету, вы понимаете?

Клайв говорил так серьезно, что Мэг усомнилась: что, если он не лжет и в самом деле загорелся поиском картины? Лишить Клайва такой возможности было бы ужасно.

— А кто художник? — поинтересовалась она.

— Жан де Рит.

— Никогда не слышала. Картина совершенно неизвестна?

— Да, но надежные источники подтверждают её подлинность. Вижу, в вас проснулся интерес.

— Где её нашли?

— Я скажу, — раздался с лестницы голос Луизы.

— Луиза! — обернулся Клайв с бледным от ярости лицом.

— Не прерывай меня, Клайв. Слишком поздно. Я прочла твои бумаги.

Луиза гордо стояла на ступеньках, высоко подняв голову. Свет, падавший сзади, скрывал ужасные рубцы на лице. Перед ними была прежняя гордая красавица, которую Мэг встретила во Флоренции.

— Картину ещё не нашли, Мэг. Но скоро отыщут на старой вилле под Флоренцией.

— Анжелика! — прошептала Мэг.

— Да, Луиза — Анжелика. Клайв это скрыл в интересах своего бизнеса. Но раз теперь полотно знаменитого де Рита собираются найти в развалинах нашего дома… А знаешь, ведь это вполне возможно. В прошлом наша семья покровительствовала многим художникам. В войну картины были спрятаны на чердаке и уцелели.

— Но вилла разрушена. Я сама видела.

— Клайву это не помешает, — холодно заявила Луиза. — Послушайте, что он заготовил для газет.

Клайв ринулся к ней, но Луиза с полным самообладанием прочла:

«Лондонский торговец живописью Клайв Уилтон среди руин итальянской виллы обнаружил работу старого мастера. Он убежден, что это подлинный Жан де Рит. Полотно семнадцатого века является одним из замечательных шедевров де Рита, стоимость которого оценить просто невозможно. Картина изображает Мадонну в сопровождении ангелов. На переднем плане фигура женщины в наряде той эпохи. Согласно привычке де Рита изображать на полотнах своих жен, это, возможно, четвертая жена художника. Обстоятельства находки не менее романтичны, чем сюжет картины. Два года назад Клайв Уилтон женился на юной итальянке, единственной наследнице семьи Сегрони, которой принадлежала вилла…»

Луиза остановилась и взглянула на мужа.

— Но ты не закончил сюжет, дорогой. Публика захочет знать, что же случилось с прекрасной итальянкой, на которой ты женился.

Мэг кинулась к Луизе, схватила её за руку.

— А кто Мадонна? Кто?

Луиза мрачно улыбнулась, голос её сорвался.

— Клайв стал бы утверждать, что кто-то из моих предков. Отсюда и сходство, если кто меня вспомнит.

— Ну хватит, собирайтесь, — раздался спокойный голос Клайва.

Мэг, в ужасе сжимая руку Луизы, почувствовала, как та дрожит, и поняла, чего ей стоил этот разговор.

— Да неужели вы думаете, что после этого мы поедем с вами, мистер Уилтон?

Мэг больше не боялась. Если Луиза так бесстрашна, она не хуже.

— Красота Луизы загублена, Дженни исчезла. А чего ожидать мне с моим ангельским обликом?

— Пока никто вас, Мэг, не трогал, и не тронет, если вы будете слушаться. — Клайв выхватил револьвер. — Вреда вам я причинять не стану. Надеюсь, повода не будет. Делайте, что говорю.

— Мы не вернемся, — прошептала Мэг. — Мы знаем слишком много.

— Незачем было жене рыться в моем столе.

— А вам незачем было слишком торопиться, — раздался грубый голос Лены.

— Да, мистер Уилтон, тут вы ошиблись. И слишком поспешили доверить свои замыслы бумаге. Я рылась у вас в столе. И я умру, но не позволю погубить Луизу.

Угрюмая старуха заслонила собой Луизу. Клайв вздохнул — терпение его кончалось.

— Ну что же, теперь и вы замешаны. Я думал, Лена, у вас больше здравого смысла. Я никого не буду убивать. Просто вы все будете молчать и делать то, что я скажу.

— То, что вы скажете? — возмущенно воскликнула Лена. — Вы придумали свой адский план ещё до женитьбы на несчастной девочке. Я женщина простая, но вижу все, что происходит. А когда она стала не нужна, попытались её убить.

— Это был несчастный случай!

— К счастью, у неё пострадало только лицо. Зато все Френчли удивлялось, как удачно вам удалось выпрыгнуть из машины.

Клайв побледнел. Сохраняя все ту же светскую мину, он застыл на месте.

— Нельзя опаздывать на рейс, так что пошевеливайтесь. Вы, Лена, не одиноки в своем излишнем любопытстве. Ганс может рассказать ещё кое о ком…

Он не закончил: в двери позвонили.

Клайв в панике сверкнул глазами и торопливо прошептал:

— Только шевельнитесь…

Женщины едва дышали. Уйдет ли звонивший, решив, что дома никого нет? Как Мэг молилась, чтобы это был Саймон! И чтобы он заглянул в окно!

Звонок опять задребезжал, громко и настойчиво. Лена шевельнулась, Клайв навел на неё револьвер, и тут раздался голос Ганса.

— Клайв, открой!

Лицо Клайва сразу прояснилось.

— Дурак чертов, что же ты сразу не сказал? Зачем примчался сюда, как испуганный заяц? Я же велел тебе уехать…

Дверь распахнулась, но на пороге стоял не Ганс, а тучная женщина в потрепанном пальто и бесформенной шляпе. Она пошатнулась и рухнула на руки Клайву. Тот посерел от ужаса, у него сдали нервы и он с отвращением её отбросил.

— Ганс, что за шутки? Ты же знаешь, что сумасшедшая старуха давно мертва.

— Да, уже четыре дня, если точнее, — сказал Саймон, стоявший позади ссутулившегося Ганса. — И ты помог её похоронить, верно? Поздно ночью на своей машине подъехал к дому Ганса вдоль железной дороги, надеясь, что соседи не заметят, как вы её увозили.

— Ганс, предатель… — прохрипел Клайв.

Саймон шагнул в холл, оттолкнув манекен, с которого уже слетела нелепая шляпа. А следом — Ганс и двое полицейских.

— Меня заставили, Клайв, — ныл Ганс. — Ворвались в дом, увидели картину… Погиб труд всей моей жизни.

28
{"b":"229188","o":1}