– Да, мисс Милтон.
Погода была ясная и солнечная. Для подобных поездок адвокатская контора предоставляла своим работникам служебную машину с шофером. Адрес, на который должна была поехать Сара, был ей не знаком. Держа в руках запечатанную папку, Сара сидела в машине и, как всегда, смотрела за стекло.
Машина с Сарой подъехала к трехэтажному роскошному особняку за высокими коваными воротами. Позвонив в дверь, Сара не без восхищения осмотрелась вокруг. Дверь открыла горничная.
– Здравствуйте, а господин Харпер на месте? – спросила Сара.
– Да, будьте любезны, пройдите за мной! – вежливо, но сухо ответила горничная.
Сара молча проследовала в дом. Внутреннее убранство поражало воображение. Все было роскошно, богато, но сдержанно. Сара шла за горничной, не уставая поражаться. Кругом были старинные гобелены, антикварная мебель и картины.
Кабинет мистера Харпера находился на первом этаже. Пройдя широкий коридор, горничная остановилась у большой дубовой двери.
– Вы можете войти внутрь.
– Добрый день, мистер Харпер… – начала было свое приветствие Сара, как вдруг ей пришлось оборвать себя на полуслове.
Посреди кабинета, обшитого деревом, стоял большой дубовый стол, за которым, склонив голову, сидел Оливер, изучая документацию.
– Какого черта… – не сдержалась Сара.
Услышав знакомый голос, Риммер поднял голову. На его лице читалось удивление.
– Сара?!
– Ага, ты еще скажи, какая неожиданность! – Девушка была возмущена до предела.
– Я не знал, что Милтон пришлет вместо себя кого-то еще.
– Да? То есть ты хочешь сказать, что это не подстава?
– Нет!
– А что это тогда еще за мистер Харпер? А? Почему тогда, черт побери, я ехала не к мистеру Риммеру?
– Харпер мой партнер. Он вышел по нужде, – серьезно ответил Оливер. В этот момент, словно в подтверждение его слов, в кабинет вошел пожилой мужчина. Поздоровавшись с Сарой, он быстрыми шагами приблизился к столу Оливера.
– Ну-с, приступим, – сказал старик. Риммер с укором посмотрел на Сару. На секунду опешив, девушка собралась и приступила к своим прямым обязанностям.
Когда все вопросы были решены, мистер Харпер, прихватив с собой папку, привезенную Сарой, вышел из кабинета первым. Оставшись одни, Оливер и Сара посмотрели друг на друга.
– Ну, что скажешь? Не хочешь извиниться? – на полном серьезе предложил Оливер.
– Что?! Вот еще! Мне не за что извиняться, от такого, как ты, можно ожидать все что угодно!
– Может, хватит уже изображать из себя обиженную? Признайся просто, что я лучший любовник в твоей жизни, и мы разойдемся по-хорошему!
В этот момент Сара стояла рядом с сидевшим за столом Оливером. Склонившись над самым его ухом, она прошептала:
– Никогда!
Не оборачиваясь, она покинула его кабинет, а затем и дом.
***
Рождественские каникулы были снежными. В этом году праздник обещал пройти весело и волшебно. Юридическая фирма мисс Милтон была в числе приглашенных на благотворительный вечер, устроенный одной крупной корпорацией. Все гости были одеты в вечерние платья, фраки. Сара надела длинное шелковое платье, которое кокетливо оголяло одно плечо, а от талии струилось, как вода. Волосы, поднятые и закрученные в тугой валик, были украшены заколкой, усыпанной кристаллами «Сваровски». Вечер проходил в ресторане на пристани. Разговаривая с коллегами, неожиданно Сара заметила появившегося на балу Оливера. Он приехал в сопровождении длинноногой, изысканно одетой молодой дамы. С ее лица не сходила ослепительная улыбка, а на шее блистало ослепительное бриллиантовое колье.
Завидев знакомое и в то же время малоприятное лицо, Сара тут же отвела взгляд. Как назло, Риммер стал здороваться со всеми, кто попадался ему на пути. Появилась и Виктория.
– А, мистер Риммер, наш любимый клиент! С наступающими вас праздниками!
Слушать дальше Саре не хотелось, поэтому она поспешила уйти куда-нибудь в уединенное место. И такое место она нашла, это была большая и просторная терраса. На улице стояла настоящая зима, поэтому желающих морозиться на ней не было. Оставшись один на один с собой, девушка вздохнула полной грудью. Было почти совсем темно, пространство вокруг Сары едва освещала большая круглая луна.
– Я, конечно, понимаю, что на улице просто сказочно красиво, да и сами вы, как никто другой, просто идеально подходите под окружающий вас антураж. Но все же на вашем месте я бы был более осторожен, так ведь и до воспаления легких недалеко.
Резко обернувшись, Сара увидела незнакомого мужчину. На нем был парадный костюм и бокал шампанского в руках. В первое мгновение Сара не знала, что и ответить. Но главной мыслью было то, что это был не Риммер, значит, ей уже повезло.
– Мартин Киттон, – представился мужчина и протянул Саре руку.
– Сара Ньюмен, – ответила Сара и пожала ладонь незнакомца.
– Мне просто стало нехорошо, вот я и решила ненадолго уединиться и подышать, – почти искренне поделилась девушка. Мужчина понимающе закивал головой.
– Надеюсь, вам лучше, мисс Ньюмен?
Сара утвердительно закивала головой. После этого Мартин галантно предложил ей свою руку.
– Вы позволите, мисс Ньюмен, стать на время вашим кавалером?
– Конечно, мистер Киттон! Я была бы очень рада!
После этих слов пара вернулась в ресторан.
Когда Оливер увидел вдалеке Сару, он решил сделать вид, что совсем ее не замечает. Потом она исчезла из его поля зрения. Тогда он решил окончательно забыть, что она где-то рядом. Но когда она вновь появилась, да еще не одна, а в обнимку с каким-то, как показалось Оливеру, бородатым и лохматым мужиком, настроение Риммера заметно упало. Понаблюдав за тем, как Сара воркует и любезничает с мужчиной, Оливер припал к уху своей спутницы. Покраснев, девушка спросила его:
– Но, Оли, где? Здесь кругом народ!
Риммер вновь что-то зашептал ей. После этого он спешно повел спутницу из ресторана на стоянку, где был припаркован привезший их белый лимузин. Потребовав шофера удалиться, парочка забралась в машину, где Оливер, не говоря ни слова, принялся спешно раздевать девушку…
Ночь окончательно спустилась на берег. Праздник еще не закончился, но Оливер не хотел возвращаться в ресторан. Стоя одиноко на пристани с сигаретой, он смотрел на темную воду. Вайлет его покинула. После их неудачного секса она, недоумевая, вышла из машины и поспешила вызвать себе такси.
– Оливер, я тебя не понимаю. Твои перепады настроения меня уже достали! – бросила на прощание Вайлет.
Но Оливер ничего ей на это не ответил. Он и сам не понимал, что с ним происходит.
Теребя свои волосы, он готов был сквозь землю провалиться, только бы избавиться от этого непонятного чувства. Раньше он никогда не испытывал ничего подобного. А если бы испытал, то знал бы, что это самая обыкновенная ревность…
***
После этого вечера в жизни Сары появился настоящий мужчина. Мартин Киттон был умен, остроумен и галантен, к тому же приятной внешности: темные волнистые волосы, аккуратная борода. Каждый день он не переставал приятно удивлять Сару. Мартину было за сорок, он работал в сфере бизнеса, связанного с ценными бумагами. В день знакомства Киттон сразу пригласил Сару на свидание в выходные. Девушка с радостью приняла его приглашение.
С этого момента в их жизни начался волшебный этап, полный свиданий и романтических встреч.
Встречаясь где-нибудь в кафе, Мартин мог часами рассказывать Саре забавные, интересные истории. Девушка слушала его, не перебивая, и смеялась без остановки. С Киттоном ей было легко и приятно. Мартин дарил Саре цветы, интересные книги, а Сара в ответ одаривала его страстными и нежными поцелуями.
Однажды после страстной ночи, проведенной в квартире Сары, Мартин предложил ей жить вместе. Это было для девушки очень неожиданным и в то же время волнительным предложением, но, обдумав слова Мартина, Сара приняла решение переехать к нему.