Однако постаревшие собратья не очень охотно пользовались современным арсеналом. Мойра еле слышно рассмеялась. Она села перед ноутбуком и вооружилась «мышкой». Пара кликов, и она уже вошла в «Колдовской чат». Фокусы юного Шона немного задержала Мойру. И Нелл, и Софи ее уже заждались.
Софи: Тетя Мойра, добро пожаловать!
Мойра: Приветствую тебя, Софи. Здравствуй, Нелл. Прошу прощения за опоздание. Нужно было кое-кого расколдовать…
Нелл: Ой-ой-ой…
Мойра: Колдунята озорничают. Малыш Шон превратил Элори в пирата. На самом деле иллюзия получилась роскошная: вид у Элори был весьма свирепый.
Софи: Шон – мальчик талантливый.
Мойра: Верно! Мало кто может с ним сладить. И у меня к тебе есть предложение, Нелл.
Нелл: Слушаю внимательно.
Мойра: Как ты смотришь на то, чтобы твои младшенькие погостили у нас в Новой Шотландии? Я подумала, что нам не помешало бы нечто вроде летнего собрания и интенсивного краткосрочного курса для колдунят. Шону пригодились бы уроки талантливого чародея, а ты – просто идеальная кандидатура для него!
Нелл: Ага. Мне своих безобразников хватает. Вообще-то, у Натана куча дел, но девочек и Эрвина я могла бы привезти. Надо только поразмыслить насчет сроков.
Мойра: Спасибо, милая! Предложение касается всех, кто захочет приехать вместе с тобой. И тебя я тоже приглашаю, Софи. Элори хочет открыть сайт для продажи своих вещиц. И она с удовольствием переняла бы твой интернет-опыт.
Софи: В принципе, она может создать свой собственный сайт, но я буду счастлива, если она не откажется от моих услуг. Я смогу продавать ее изделия через свою страничку. В ее морских стеклышках определенно есть очарование, и благодаря Элори мой ассортимент привлек бы многих колдунов.
Мойра: Поскорей бы увидеть, как мои девочки снова трудятся рядышком!
Софи: Не будем торопиться, тетя Мойра.
Мойра: Я же бросила зернышко в почву, дорогая моя! Знаю, что вы с Элори любите друг друга, но понимаю, как все запутанно.
Софи: Кстати, зернышко укоренилось.
Нелл: Теперь о твоем сайте, Софи. Я придумала кое-какие усовершенствования для нашего приманивающего заклинания, которое ловит таких, как мы.
Софи: А по-моему, нынешнее заклинание работает как надо. В последнее время к нашему чату присоединилось несколько симпатичных магов.
Нелл: Да, но они – активно практикующие. А меня до сих пор изумляет тот случай, когда к нам притянуло Лорен. Она даже не догадывалась, что наделена магическим даром.
Мойра: А стала настоящим сокровищем для нашего сообщества!
Нелл: Именно. Поэтому нам было бы неплохо разыскать колдуний-новичков типа Лорен.
Софи: Ты храбрая женщина. Допустим, мы не против. Но каким образом нам действовать?
Нелл: Я прочитала магические «росписи», оставляемые теми, кто недавно присоединился к нашему чату, и сравнила их с ранними «росписями» Лорен. Ее знаки были мощными, но не особенно четкими… я бы сказала, не совсем аккуратными.
Софи: Естественно! Ведь Лорен тогда не была обучена.
Нелл: Ты права. Но почему бы нам это не использовать? Я запросто изменю заклинание, и оно будет выявлять как раз тех, у кого магические «росписи» не слишком четкие. Тогда мы обнаружим либо колдунов и колдуний, не прошедших подобающей подготовки, либо тех, кто и ведать не ведает о своем даре.
Мойра: Сперва с Лорен тоже возникли проблемы. Закончилось все хорошо, но по-моему, нам крупно повезло, что Лорен не захлопнула перед нами дверь.
Софи: Согласна, но трудно устоять перед искушением… Хотя это, конечно, необходимо. И кто-то должен протестировать новичков – как Джейми обследовал Лорен. Мало найти необученную колдунью, ей надо помочь, а в прошлый раз у нас и нормального плана не было.
Нелл: Мы с девочками разрабатываем виртуальное сканирование, чтобы можно было проводить тестирование дистанционно. Но пока мы еще не закончили работу. И Джейми занят. Нэт тошнит по утрам, и вряд ли он захочет ее покинуть.
Софи: Какие вы скрытные! Могли бы хоть словом обмолвиться о Нэт! У меня есть целительные кристаллы и отменные травяные настои.
Нелл: Спасибо, Софи! Мне бы стоило послать к тебе Джинию подучиться – у нас в Беркли целителей почти нет, а мне бы хотелось понять, есть ли у моей девочки подобный талант.
Софи: Джиния одарена магией земли и прекрасно чувствует растения, а если у нее обнаружится дар целительства, то я не удивлюсь.
Мойра: Привози сюда Джинию летом, Нелл. У нас полно целителей, и будет замечательно, если Софи тоже к нам заглянет. Вот вам еще одна причина собраться всем в одном месте!
Нелл: Недельку поваляться под солнышком на берегу… Дело за логистикой, Мойра. И скажите мне, как вы считаете: доделывать мне приманку для поиска необученных или непрактикующих магов или нет?
Мойра: Ну мы-то являемся обучающим сообществом, а значит, сейчас самое время для новой разведки.
Софи: А скоро ты доведешь заклинание до ума, Нелл?
Нелл: Похоже, мои девочки взяли все под контроль. У нас в домашней сети появилась секретная папка «Кодовое название – «Тайная колдунья».
Софи: Джиния – потрясающая программистка! Она такие заклинания выдает – пальчики оближешь. Мы ей вечно проигрываем в «Царстве Чародея».
Нелл: Она у меня умница. Я посмотрю на их наработки. Возможно, все будет готово к вечеру, когда мы с вами обычно выходим в чат.
Мойра: Чудесно! А я, пожалуй, пойду пообедаю и вернусь к вам часика через два.
У Элори свело руки. Близился вечер, и она уже практически не различала серебряные проволочки, которые сплетала между собой. А ярко-синий кусочек обкатанного морем стекла был ее любимцем. Глядя на стеклышко, Элори вспоминала о Венеции.
Такие стеклышки попадались ей на берегу реже других, и Элори их берегла. В банку, где они хранилась, она запускала руку лишь тогда, когда хотела создать что-то уникальное. Эта подвеска, к примеру, предназначалась для бабушки. Ничего более изысканного она придумать не могла. Бабушка, как и сама Элори, обожала изящество «морских» украшений.
Элори нравилось представлять себе долгую жизнь каждого из сокровищ, с которыми она работала. Она поднесла прозрачный кусочек к окну, через которое проникали последние лучи заходящего солнца, повертела его в руке. Возможно, прежде оно было частью флакона, красовавшегося на туалетном столике знатной венецианки. А может быть, эта дама пересекала Атлантику на корабле. Вдруг флакон случайно упал за борт или судно постигло крушение? Так или иначе, но осколки швыряли туда-сюда океанские волны, они бились о гальку, их шлифовал песок, и, наконец, один из них выкатился на берег Новой Шотландии и лежал там пару столетий, пока Элори не увидела этот кусочек.
Элори напомнила себе, что пора бы пригласить друзей на обед. У нее на глаза набежали слезы при виде синей стекляшки! Налицо верный знак того, что в последнее время она живет, как отшельница. Но у Элори имелась веская причина: ведь она уже успела приготовить весомую коллекцию своих произведений к художественной ярмарке в Сан-Франциско.
Элори редко выбиралась за границы родной провинции, но благодаря мягким уговорам Аарона она расхрабрилась и отправила фотографии своих изделий оргкомитету одной из самых престижных выставок произведений искусства на континенте. В итоге вещицы Элори отобрали для демонстрации в разделе украшений. Для Элори это стало огромной честью и великим событием, которое всколыхнуло ее тихую, размеренную жизнь.