Литмир - Электронная Библиотека

Джерри, несомненно, уловил недовольство в голосе собеседницы, но продолжал стоять на своем:

— Ленард велел не беспокоить его. Он даже переключил телефон на меня, чтобы до него никто не мог дозвониться.

— Возможно, я в чем-то ошибаюсь, Джерри, — пробормотала Клеменси. — Благодарю вас.

Положив трубку, она еще долго смотрела на нее. Если Ленард назначил совещание на середину дня, зачем так спешил на службу?

Телефон неожиданно зазвонил, и Клеменси поспешила поднять трубку. Может быть, это Ленард?

Но это оказалась Кэрри.

— Привет. Как ты жива-здорова сегодня? — спросила Клеменси, стараясь забыть о Ленарде.

— Да вот хочу пригласить тебя в гости, чтобы ты взбодрила меня. Что скажешь?

— Я бы с удовольствием, но есть одна загвоздка: я что-то не очень хорошо себя чувствую. Мне не хотелось бы чем-то заразить тебя…

— У тебя нет температуры?

— Нет. Есть слабость.

— А ты случайно не в том же положении, что и я? — со смехом спросила Кэрри. — Ты случайно не беременна?

Сердце Клеменси вдруг застучало, как барабан.

— Я не могла забеременеть! — выпалила она. — Мы пользуемся противозачаточными средствами.

— Знаешь, природу не обманешь. В этом деле не может быть стопроцентной гарантии.

— Кэрри, ты заставляешь меня нервничать! — в отчаянии вскричала Клеменси. — Я не беременна! — Она схватила календарь и, пересчитав дни, с изумлением поняла, что менструальный цикл нарушен.

Керри, по молчанию подруги догадалась, в чем дело, и коротко спросила:

— Задержка? Сколько дней?

— Три недели. — У Клеменси перехватило дыхание. — Кэрри! Даже не знаю, что сказал бы Ленард, если бы я в самом деле забеременела! Уверена, это его не обрадовало бы.

— Разумеется, обрадовало, — возразила Кэрри. — Ведь у вас хорошие, стабильные отношения, не так ли?

— Да… У нас все… нормально.

Как Клеменси ни старалась, но ей было трудно сдержать дрожь в голосе. В их с Ленардом брачном контракте не было ни слова о ребенке!

— Клеменси, черт возьми, в чем дело?! Чем забиты твои мозги?!

— Я… Я даже не знаю… — пролепетала Клеменси, вовсе не собиравшаяся посвящать подругу в тайну своего брака. Но поскольку она испытывала острую потребность поделиться с кем-то обуревавшими ее мыслями и чувствами, Клеменси вдруг сказала: — Знаешь, я думаю, что Беатрис до сих пор гоняется за Ленардом.

— Возможно. Но ведь Ленард за ней не гоняется! Это уж точно, — уверенно подытожила Кэрри.

— Ты думаешь? Я никак не могу выбросить из головы мысль, что он никогда бы не женился на мне, если бы Беатрис не оставила его.

— Выброси эту глупую мысль из головы! — рассердилась Кэрри. — Ленард женился на тебе по любви, я вижу это! Ты только вспомни, как стремительно он отвез тебя в Лас-Вегас, чтобы оформить брак! А с каким нетерпением надевал на твой палец обручальное кольцо, которое купил заранее!

— Да, все так. — Клеменси проявляла максимум осторожности, чтобы нечаянно не открыть Кэрри тайну своей брачной сделки. — У меня в голове какая-то каша, я все путаю…

— И все-таки мне кажется, ты беременна, — с неожиданной уверенностью заявила Кэрри. — Именно поэтому у тебя такая эмоциональная неуравновешенность…

— Этого не может быть! — Клеменси с трудом взяла себя в руки, чтобы не разрыдаться. — И забудем об этом. Ради бога, Кэрри, не говори никому ни слова о своих догадках и предположениях! — Поскольку подруга молчала, Клеменси с тревогой спросила: — Дорогая, с тобой все в порядке?

— Да… Но… кажется, у меня начинается. — Кэрри говорила почти шепотом. — Полагаю, начинаются схватки. О боже… Я…

— Роды?! У тебя начались роды?!

— Думаю, да. — Кэрри то ли плакала, то ли смеялась. — Мне лучше сейчас позвать Ника, он в кухне…

— Тебе нужна помощь? Может быть, я чем-то смогу помочь тебе?

— Нет, спасибо.

— Береги себя! И позвони мне, когда будут новости.

— Обязательно… Но и ты покажись врачу, не тяни…

Когда Клеменси вернулась от врача, домоправительница сообщила ей, что звонил Ленард и предупредил, что совещание затягивается, и он вернется поздно.

Ленард, должно быть, думает, что я совсем глупая! — гневно подумала Клеменси. Чтобы совещание длилось чуть ли не весь день — такого просто не может быть!

Клеменси в одиночестве поужинала, легла в постель, а Ленарда все не было. Она ждала его, стараясь не думать о том, где он мог задержаться. Когда стрелки часов стали неумолимо подбираться к десяти, ее воображение заработало на полную катушку. Ленард наверняка отправился на свидание с Беатрис! Возможно даже, не было никакого совещания, и они провели вместе весь день, а Джерри просто покрывал шефа!

Наконец Клеменси услышала, как подъехала машина, и вскоре в спальню на цыпочках прокрался Ленард. Когда он включил лампу на своем ночном столике, Клеменси повернулась к нему лицом.

— Извини, дорогая, я разбудил тебя?

— Нет, я не спала. — Клеменси заметила, что Ленард выглядит уставшим. — Тебя так долго не было…

— У меня был напряженный день. Как ты себя чувствуешь? — спросил он, окинув ее внимательным взглядом. — По-моему, ты выглядишь лучше.

Его озабоченность лишь раздражала Клеменси — чувствовала, что Ленард фальшивит. Разве он отсутствовал бы столько времени, если бы действительно заботился о ней? И разве стал бы лгать о совещании?

— Да, мне сейчас лучше. Спасибо за сочувствие, — не без сарказма поблагодарила она.

Ленард нахмурился, сел на кровать и, посмотрев Клеменси прямо в глаза, сказал:

— Я беспокоился о тебе.

— Так беспокоился, что соизволил вернуться домой лишь в половине одиннадцатого!

Клеменси обуяла ярость. Ей захотелось залепить Ленарду пощечину, но она с трудом взяла себя в руки. Если бы она сказала ему сейчас, что была сегодня у врача и сдала анализы на беременность, это наверняка бросило бы тень на радужные планы, которые он строил для себя и Беатрис. Только огромным усилием воли ей удалось сдержаться и промолчать. К тому же Клеменси еще не знала точно, забеременела или нет.

— И где же ты был утром? — Она едва сдерживалась, чтобы не сорваться на повышенный тон.

— Дорогая, ты ведешь себя как не в меру ревнивая жена, — с легким удивлением заметил Ленард. — Ведь мы же условились, что наш брак не ограничивает личную жизнь каждого из нас.

— Верно, но это не значит, что из меня когда угодно можно делать дурочку!

— Почему ты решила, что я делаю из тебя дурочку? — искренне удивился Ленард.

— Ты солгал мне о своих планах на день, придумал какое-то совещание, а Джерри велел прикрыть тебя! — выпалила Клеменси.

— Давай расставим точки над «i». — Ленард вдруг стал серьезным. — Я действительно был на совещании, но только… в Сан-Франциско. Я договаривался с архитекторами о перепланировке центра нашего города.

— Ты действительно был в Сан-Франциско?

Клеменси не получила ответа на этот очень важный для нее вопрос, потому что в этот момент зазвонил телефон и ей пришлось снять трубку.

— Родился мальчик! Вес семь фунтов и десять унций! — услышала она радостный голос Ника. — Мы решили назвать его Эдвином.

— Ник, поздравляем вас! Как чувствует себя Кэрри?

— Великолепно. Она хотела бы, чтобы ты заглянула к ней завтра утром.

— Кэрри родила мальчика! — сообщила Клеменси Ленарду, положив трубку. — И они уже дали ему имя — Эдвин. Правда, здорово?

— Разумеется, — с улыбкой подтвердил Ленард.

На какое-то мгновение их взгляды встретились, и Клеменси, устыдившись своей подозрительности, сказала:

— Извини, что я пыталась узнать, где ты был. Все дело в том, что ты забыл портфель, вот я решила позвонить, чтобы ты не беспокоился. Но я вовсе не хотела тебя выслеживать.

Он ухмыльнулся и покачал головой.

— Нужные мне бумаги я переложил в папку, так что я ничего не забыл.

У Клеменси будто гора с плеч свалилась. Как все, оказывается, просто! А я-то навыдумывала бог знает что. Так недолго стать истеричкой. Она поудобнее уселась в постели и, наблюдая, как Ленард раздевается, заботливо спросила:

19
{"b":"228794","o":1}