Литмир - Электронная Библиотека

Прощай, до свиданья, целую тебя и Кат[ерину] Вас[ильевну].

Любящий тебя отец

22 ноября 1907.

Л. Т.

На конверте: Графу Андрею Львовичу Толстому. Тула. Таптыково.

Впервые опубликовано в юбилейном сборнике «Лев Николаевич Толстой», стр. 80.

Свадьба A. Л. Толстого и Е. В. Арцимович состоялась 14 ноября 1907 г. Они поселились в имении A. Л. Толстого Таптыково Тульской губ. См. письмо № 184.

Ответ на письмо A. Л. Толстого от 21 ноября 1907 г.

По поводу комментируемого письма в ЯЗ отмечено 24 ноября: «Говорят, Лев Николаевич плакал, когда его писал».

* 294. Елене Клапаред-Спир (Hélène Claparède Spir).

1907 г. Ноября 24/ декабря 6. Я. П.

Chère Madame,

J’ai été très content de recevoir votre bonne lettre, mais malheureusement je ne puis faire ce que v[ou]s désirez. Je me fais vieux et j’emploie, tout mon temps aux traveaux que je voudrais et que je doute fort d’avoir le temps de finir.

Je regrette fort que l’édition des oeuvres complètes de votre père1 soit retardée, mais j’espère que v[ou]s ferez tout ce que v[ou]s pourrez pour qu’elles paraissent le plutôt possible et produissent tout le bien, qu’elles peuvent produire. — Je v[ou]s remercie pour les bons sentiments que v[ou]s me témoignez, et v[ou]s prie de croire à la sincère sympathie de votre dévoué

Léon Tolstoy.

6 Dec. 1907.

Милостивая государыня,

Я был очень рад получить ваше хорошее письмо, но, к сожалению, не в состоянии сделать то, что вы просите. Я становлюсь стар, и всё свое время употребляю на работы, которые желал бы окончить, и, однако, сильно сомневаюсь, что успею это сделать.

Мне очень жаль, что издание полного собрания сочинений вашего отца1 запаздывает, но надеюсь, что вы сделаете всё возможное, чтобы они появились скорее и принесли бы всю ту пользу, которую должны принести.

Благодарю вас за добрые чувства, которые вы мне выразили, и прошу вас верить искренней симпатии преданного вам

Льва Толстого.

6 дек. 1907.

Печатается по копировальной книге № 8, л. 11. Дата Толстого нового стиля. Основание датировки: в копировальной книге письмо отпечатано среди писем от 24 ноября.

Елена Африкановна Клапаред-Спир (Шпир) — дочь философа. А. Шпира, пропагандистка его взглядов и издательница его сочинений.

При письме из Шампель (близ Женевы) от 14 ноября н. ст. 1907 г. Клапаред-Спир прислала анкету международного журнала «Coenobium» с просьбой ответить на нее. Задача анкеты — «собрать мнения писателей и любителей книги по поводу «библиотечки», в которую бы входили лучшие художественные произведения и которая бы составляла сокровищницу для каждого истинного любителя книги».

1 Африкан Александрович Спир (Шпир) (1837—1890), философ-идеалист, с 1867 г. жил в Германии и писал свои работы на немецком языке. Толстой высоко ценил его произведения.

* 295. Т. А. Кузминской.

1907 г. Ноября 24. Я. П.

Спасибо тебе, милая Таня, за твое усердие. Тебе давать поручения в правительственные сферы опасно не для меня и не для тебя, а для тех, до кого эти дела касаются. Я бы не желал быть на их месте. Спасибо, главное, за твое пребывание у нас.1 С удовольствием вспоминаю. Рад узнать, что ты читаешь и одобряешь «Кр[уг] Чт[ения]».2 Я не переставая занят новым иначе составленным и расположенным Кр[угом] Ч[тения]. Читая все эти мысли, всё больше и больше — особенно в мои года — понимаешь и чувствуешь, что жизнь серьезное дело. Ernst ist das Leben,3 сказал Шиллер прежде меня. И так хорошо, спокойно, радостно бывает, когда живо чувствуешь это, радостно и жить, радостно и умирать. Поцелуй по нежно отцовски от меня милую Машу4 и привет ее мужу. Братски целую тебя.

Соня5 вся поглощена копией моего и ее портрета, написанного Репиным.6 Портрет преуморительный: представлен нализавшийся и глупо улыбающийся старикашка, это я, перед ним бутылочка или стаканчик (это что-то похожее б[ыло] на письменном столе), и рядом сидит жена или, скорее, дочь (это Соня) и грустно и неодобрительно смотрит на куликнувшего старичишку. Она, не отрываясь, стоит и пишет, пишет, и выходит что-то похожее и столь же забавное.

Л. Т.

1907.

24 ноября.

Л. Н. ТОЛСТОЙ и С. А. ТОЛСТАЯ

Рисунок И. Е. Репина. 1907 г.

Отрывок впервые опубликован адресатом в ее статье «В Ясной Поляне осенью 1907 года» — «Новое время». Иллюстрированное приложение, 1908, № 11551 от 10 мая.

О Татьяне Андреевне Кузминской (1846—1925) см. т. 83, стр. 14—16.

Ответ на письмо Т. А. Кузминской от 7 ноября 1907 г. Кузминская сообщала, что полученное ею при отъезде из Ясной Поляны поручение хлопотать в Петербурге об облегчении участи отказавшегося от военной службы А. И. Иконникова не увенчалось успехом.

1 Т. А. Кузминская гостила в Ясной Поляне с 28 сентября по 15 октября.

2 Об этом см. указанные выше воспоминания Т. А. Кузминской, изданные отдельной книгой (Спб. 1908).

3 [Жизнь — серьезна,]

4 Мария Александрована Эрдели (1869—1923?), дочь Т. А. Кузминской, с 1891 г. жена И. Е. Эрдели.

5 Софья Андреевна Толстая.

6 Илья Ефимович Репин (1844—1930) был в Ясной Поляне 21—28 сентября 1907 г. В этот приезд он написал портрет Толстого с женой, находящийся теперь в ГМТ. См. запись в Дневнике Толстого 26 сентября (т. 56, стр. 68) и письмо к В. Г. Черткову от 26 сентября (т. 89), а также книгу Н. Б. Северовой «Интимные страницы», Спб. 1910, стр. 77—96 («Письма из Ясной Поляны. 1907»).

* 296. А. М. Кузминскому.

1907 г. Ноября 24. Я. П.

Очень благодарен тебе, милый Александр Михайлович, за твою готовность помогать мне или, скорее, тем, за кого я прошу. Я по твоему совету обратился к Олсуфьеву, но не к умершему,1 а милому Дм[итрию] Адам[овичу], и он сделал, что мог.2

Знаю я, что дела об отказе от военной службы не находят снисхождения, но хотя и люди, несущие тяжелые кары за это, переносят их с почти радостной твердостью, я все-таки пытаюсь, насколько могу, облегчить их положение.

Ты очень порадовал нас предположением побывать у нас на праздниках. Пожалуйста, не переменяй намерения.3

Дружески жму руку.

Лев Толстой.

24 нояб. 1907.

Печатается по копировальной книге № 8, л. 10.

1 Об Александре Васильевиче Олсуфьеве, скончавшемся 24 марта 1907 г., см. т. 70, стр. 77.

2 См. письмо № 289.

3 В 1907 г. А. М. Кузминский в Ясную Поляну не приезжал.

* 297. В. И. Скороходову.

1907 г. Ноября 24. Я. П.

Милый Владимир Иванович,

Знаю вашу самостоятельность и деликатность, вполне убежден, ч[то] письмо ваше вызвано напряженностью положения, и тем более жалею, ч[то] ничего не могу сделать для вас. Я 20 лет тому назад отказался от всяких дел, связанных с деньгами, и потому и от отношений с людьми, могущими располагать деньгами. Пожалуйста, вы не, сердитесь на меня и не осуждайте меня и не переставайте быть ко мне хорошо расположенным. Я дорожу добрыми отношениями со всеми людьми, а с вами особенно. Так не лишайте меня их.

Любящий вас братски

Лев Толстой.

1907.

24 ноября.

Печатается по копировальной книге № 8, л. 12.

О Владимире Ивановиче Скороходове (1861—1924) см. т. 71, стр. 511.

В письме от 12—16 ноября 1907 г. В. И. Скороходов обратился к Толстому с просьбой помочь ему выплатить долг в две тысячи рублей, оставшийся за ним после ликвидации общины «Терпение» в Донской области. «Я не хотел вас беспокоить и, наверное, буду испытывать раскаяние в том, что посылаю вам это письмо, так как никогда для себя я не касался этой стороны жизни. По этому судите о моем состоянии душевном. Простите же мне мою слабость и, если можно, помогите», — писал он.

298. В. Г. Черткову от 24 ноября.

* 299. H. Н. Гусеву. Неотправленное.

1907 г. Ноября 25. Я. П.

Милый друг Гусев. Дочел письмо до половины и не могу читать дальше: плачу от умиления. (25 ноября 1907 г.) Потом буду писать дальше.

Ответ на письмо H. Н. Гусева из тюрьмы от 15 ноября 1907 г. с описанием его душевного состояния.

66
{"b":"228533","o":1}