Советую также ежедневно читать или «Круг Чтения» или «Мысли мудрых людей».
Лев Толстой.
9 окт. 1907 г.
Печатается по копировальной книге № 7, л. 459, куда вписана копия рукой Ю. И. Игумновой. Первые пять фраз сверены с черновиком-автографом, написанным на конверте письма адресаток.
Ответ на письмо четырех учениц второго класса школы Максимовича в Твери от 6 октября 1907 г. (почт. шт.). Они писали о своем страстном желании «все узнать и понять» и просили помочь им «разобраться в этом хаосе влечений».
1 В черновике-автографе: Милые барышни,
2 В черновике-автографе: От матери и отца до извозчика,
* 253. Бьёрнстьерне-Бьёрнсону (Biornstjerne Bjornson).
1907 г. Октября 10/23 Я. П.
Geehrter Herr,
Ich habe über Herr’n Appony1 niemals und niergends etwas geschrieben hatte sogar befor ich Ihren Brief und Zeitungsauschnitte über dasselbe Thema erhalten, hatte keine Idee von der Existenz den Hern Appony. Mein Artikel über seine Thätigkeit ist ein Betrug.
In jedem Falle ist mir sehr angenehm, da ich Sie seit lange kenne und Ihr Werk hoch shätze, mit Ihnen in brieflichen Verkehr zu kommen, obgleich die Ursache dazu ein Missverständiss ist.
Leo Tolstoy.
23 October 1907.
Милостивый государь,
Я никогда и нигде не писал о господине Аппони 1 и, до получения вашего письма и газетной вырезки на эту же тему, даже не подозревал о существовании господина Аппони. Моя статья о его деятельности — просто подлог.
Но так как я давно вас знаю и очень ценю ваши труды, то мне очень приятно войти с вами в письменное общение, несмотря на то, что поводом к этому послужило недоразумение.
Лев Толстой.
23 октября 1907.
Печатается по копировальной книге № 7, л. 460. Дата Толстого нового стиля. Основание датировки: в копировальной книге письмо отпечатано среди писем от 10 октября.
Бьёрнстьерне Бьёрнсон (1832—1910) — норвежский писатель и общественный деятель, борец за национальную независимость Норвегии. В яснополянской библиотеке хранятся пять его книг на русском языке и пять на немецком. Об отношении Толстого к Бьёрнсону записано в ЯЗ 10 апреля 1908 г.
Ответ на письмо Бьёрнсона от 15 октября н. ст. 1907 г., в котором он благодарил Толстого за поддержку его в борьбе против действий реакционного венгерского правительства.
Обращение Бьёрнсона к Толстому было вызвано следующим обстоятельством. В 1907 г. Бьёрнсон выступил с резкой критикой действий венгерского министра гр. Аппони, уничтожившего школы национальных меньшинств и введшего обязательное обучение венгерскому языку. Бьёрнсон стал во главе движения против притеснения словаков венгерским правительством. Тогда же в парижской газете «Courrier Européen» появилось подложное письмо Толстого, якобы перепечатанное из «Русского слова». В этом письме Толстой выражал сочувствие энергичной деятельности Бьёрнсона. И в русской прессе были отклики на это ложное сообщение. В «Новом времени» 1907, № 11339 от 6 октября, была напечатана статья «Л. Н. Толстой и венгерские славяне».
По поводу комментируемого письма в ЯЗ есть запись от 10 и 13 октября. В последней сказано, что Толстого «не занимает эта афера с подложным письмом».
1 Гр. Альберт Аппони (1846—1933) — венгерский реакционный политический деятель, шовинист, проводивший политику насильственной венгризации по отношению к словакам, южным славянам и румынам. Об Аппони Бьёрнсон Толстому не писал. О нем тогда писали Толстому другие корреспонденты (их письма остались без ответа).
* 254. Е. Е. Гончаренко.
1907 г. Октября 10. Я. П.
Получил ваше письмо и считаю своим долгом выразить вам то тяжелое чувство сожаления, которое оно во мне вызвало, сожаления не к тем лишениям, которые вы испытываете, а к тому болезненному, мне хочется верить, временному ужасному, вероятно особенно мучительному для вас душевному состоянию, в котором вы писали ваше письмо. В письме этом, исполненном раздражения, недоброго чувства против всех, вы самым решительным образом (я уверен, бессознательно) отрекаетесь от того христианского мировоззрения и верования, к[отор]ое привело вас в ваше положение и сблизило вас с нами, людьми, пытающимися по мере своих сил исполнить требования признаваемого нами христианского закона.
Из письма вашего я, к сожалению, не мог даже вывести ясного понятия о том, чего именно вы желаете. Письмо всё дышит одним болезненным раздражением против всех и всего. Милый брат, пожалуйста, обдумайте сами с собой свое положение и свое душевное состояние, и если оно вам покажется хорошим или таким, каким оно должно быть и не нуждающимся в изменении, то разорвите это письмо и не пишите мне. Если же признаете то настроение, в к[отор]ом вы писали то письмо, дурным и случайным, временным, то, пожалуйста, напишите мне, и я очень рад буду общению с вами и возможности быть вам полезным.
Брат ваш Лев Толстой.
Печатается по копировальной книге № 7, лл. 463 и 464. Основание датировки: в копировальной книге письмо отпечатано среди писем от 10 октября.
Евтихий Егорович Гончаренко (р. 1883) — сектант-баптист, см. т. 75, стр. 206. В 1907 г., по отбытии наказания в дисциплинарном батальоне за отказ от военной службы, жил в Омске. После заключения отношение его к Толстому и своим единомышленникам стало отрицательным, озлобленным.
Ответ на письмо Е. Е. Гончаренко от 22 сентября 1907 г., заполненное резкими нападками на Толстого и других лиц, за якобы невнимательное отношение к нему и, главное, к его материальной нужде, особенно обострившейся из-за болезни приехавшей к нему жены. Не получив еще письма Толстого, Е. Е. Гончаренко опять писал 15 октября (почт, шт.), упрекая Толстого за нежелание ответить. На конверте помета Толстого: Б[ез] О[твета], ругательное. На письмо Толстого Е. Е. Гончаренко, видимо, не ответил: дальнейших его писем за 1907 г. в архиве нет.
255. А. И. Иконникову.
1907 г. Октября 10. Я. П.
Получил нынче ваше письмо, милый, дорогой брат Иконников, и в одно и то же время ваше же письмо к Ив. Фед. Наживину, к[отор]ое он прислал мне.
Радуюсь, радуюсь и радуюсь вашему душевному состоянию и благодарю за него бога не за вас одних, а за всех тех людей — первый я — которые находят и найдут еще подкрепление и утверждение своей веры в истину, в то, что жизнь истинная не в плоти, а в духе, которая так ясна и очевидна в вашей жизни. Очень благодарю вас не за вашу жизнь, это дело выше всякой благодарности, а за то, что вы так правдиво и хорошо описали мне и то, что с вами было, и ваше душевное состояние. Помогай вам бог, милый брат, продолжать ту же внутреннюю духовную жизнь, в каких бы условиях вы ни были: в заключении или на свободе, хотя и не могу не желать и надеяться, что испытание ваше кончится же когда-нибудь. Постараюсь узнать подробнее, как по отношению вас могут и должны поступить те, которые властвуют над вашим телом.
Любящий вас брат Лев Толстой.
Нынешнее письмо ваше вызвало у меня в душе особенна сильное и умиленное чувство благодарности и любви к вам.
Не могу ли чем служить вам? Не лишите меня этой радости.
10 окт. 1907.
Печатается по копировальной книге № 7, лл. 461 и 462. Впервые опубликовано в ПТС, I, № 255.
Антон Иванович Иконников (р. 1883) — мещанин г. Скопина Рязанской губ., разделявший религиозно-нравственные взгляды Толстого. В 1904 г. отказался от военной службы. Отбывал наказание в дисциплинарном батальоне. 21 ноября 1907 г., по отбытии наказания, вновь отказался и находился в заключении до января 1911 г. Толстой писал о нем еще в письмах 1906 г. (см. т. 76). Лично ему первое письмо написал в середине сентября 1907 г. Текст этого письма редакции неизвестен (см. «Список писем, текст которых неизвестен», № 12).
Ответ на обширное письмо А. И. Иконникова из г. Скерневицы от 7 октября 1907 г. с описанием своей жизни в дисциплинарном батальоне. Письма Иконникова к Толстому опубликованы в переводе на болгарский язык под заглавием: Антонъ Иконниковъ, «Въ дисциплинарната рота (Писма)» — «Възраждане» (Бургас), 1911, кн. 2—6. По поводу этого письма А. И. Иконникова есть запись в Дневнике Толстого 12 октября (т. 56, стр. 72), в ЯЗ 12 октября, в книге H.H. Гусева «Два года с Л. Н. Толстым», М. 1928, стр. 32. См. также Т. Кузминская, «В Ясной Поляне осенью 1907 года», изд. Суворина, Спб. 1908.