Вот это-то занятие я и предлагаю вам: в более трудные периоды — вспоминать, а когда более сил — диктовать эти воспоминания. Правдивое описание, как исповедь своей жизни всякого человека, а в особенности человека, просвещенного христианским светом, представляет величайший интерес и должно принести людям большую пользу. Я хочу сделать это для себя и советую вам сделать то же. Я всё еще слаб, но мне становится лучше и лучше. Братски целую вас и Антонину Алексеевну.2
Ваш Лев Толстой.
Написано и датировано рукой H. Л. Оболенского, подпись собственноручная. Впервые опубликовано в «Вестнике Европы» 1915, IV, стр. 9—10.
Ответ на письмо Русанова от 5—10 января 1903 г.
1 О «Воспоминаниях» см. т. 34.
2 Антонина Алексеевна Русанова, жена Г. А. Русанова.
* 13. H. K. Муравьеву.
1903 г. Января 18. Я. П.
Прошу известить результат дела Агеева.1
Толстой.
Телеграмма. Печатается и датируется по копии.
Николай Константинович Муравьев (1870—1936) — московский адвокат и прогрессивный общественный деятель. Толстой неоднократно направлял к нему лиц, нуждавшихся в юридической помощи.
1 Афанасий Николаевич Агеев. См. т. 73. Н. К. Муравьев из-за болезни участия в защите Агеева не принимал.
* 14. П. К. Мысовскому.
1903 г. Января 21. Я. П.
Ответ мой на ваш вопрос следующий: зла объективного нет. То, что мы называем злом, есть непонятое и недоступное нашему пониманию добро.
Лев Толстой.
Датируется по расположению письма в копировальной книге (№ 5, л. 101).
Павел Кириллович Мысовский (р. 1869) — московский присяжный поверенный.
Ответ на письмо П. К. Мысовского от 16 января 1903 г.
15. И. Ф. Наживину.
1903 г. Января 21. Я. П.
Я всё eщe очень слаб, любезный Ив[ан] Фед[орович], но все-таки хочется написать вам хоть несколько слов на ваше письмо. Замысел ваш мне кажется почти неосуществим. Боюсь, что вы потратите много сил без внутреннего удовольствия. Не отговариваю вас, но только указываю на трудность. Работая над этой задачей, вы сами увидите всю трудность ее осуществления. И работа эта во всяком случае будет вам полезна.
Я послал вам тот портрет, кот[орый] нашелся у меня.1
Прощайте. Всего хорошего.
Лев Толстой.
21 янв. 1903.
Печатается по рукописной копии, находящейся в копировальной книге № 5, л. 107. Впервые опубликовано в книге Наживина «Из жизни Л. Н. Толстого», М. 1911, стр. 129.
В письме от 14 января н. ст. 1903 г. (почт. шт.) И. Ф. Наживин подробно сообщал о своей давнишней мечте написать большой исторический роман «Иисус». См. письмо № 297.
1 См. т. 73, письмо № 401.
16. В. В. Розанову.
1903 г. Января 21. Я. П.
21 янв. 1903 г.
Милостивый государь Василий Васильевич,
Очень сожалею, что не могу воспользоваться случаем познакомиться теперь же с вами и с вашей женой,1 я настолько еще слаб после болезни, что, как видите, и не пишу своей рукой и слишком устаю от всякого напряжения. Если я буду поправляться, хотя и медленно, как теперь, и вы останетесь в том же намерении, и вам будет возможно исполнить его, я напишу вам.
С совершенным уважением остаюсь готовый к услугам
Лев Толстой.
Подлинник написан рукой И. Л. Оболенского, подпись собственноручная. Впервые опубликовано в «Летописях Государственного Литературного музея», кн. 2, М. 1938, стр. 224.
Василий Васильевич Розанов (1856—1919) — реакционный критик, философ, публицист, сотрудник «Нового времени», автор нескольких статей о Толстом. С Толстым виделся один раз, в 1903 г. Толстой резко отрицательно относился к Розанову. В письме к Н. Н. Страхову от 13 июля 1893 г. он писал о статьях Розанова: «Обо всем слегка, выспренно, необдуманно, фальшиво возбужденно и с самодовольством ретроградно. Очень гадко» (т. 66, стр. 367).
В письме от 16 января 1903 г. (почт. шт.) Розанов просил разрешения приехать в Ясную Поляну вместе с женой.
1 Варвара Дмитриевна Розанова (ум. 1923).
* 17. Артуру Син-Джону (Arthur St. John).
1903 г. Января 21. Я. П.
21 January 1903.
Дорогой St. John, I received your letter with the very interesting one of Edw[ard] Blyden, which I am sending you back.1 «The Midland Herald»2 reaches me from time to time. Now that I know that you are taking a part in it, I will read it with more attention than I did before. I am very glad to know that you are working in the same [lines] as before and that you are married and happy.
I have been ill and am still very week and therefore do not write myself.
Your affectionate friend Leo Tolstoy.
21 января 1903.
Дорогой Син-Джон,
Я получил ваше письмо со вложением очень интересного письма Эд[уарда] Блайдена, которое возвращаю.1 «The Midland Herald»2 время от времени доходит до меня. Теперь, узнав, что вы в нем участвуете, я буду читать его с большим вниманием, нежели раньше. Мне очень приятно слышать, что вы работаете в прежнем направлении и что вы женаты и счастливы.
Я был болен и всё еще очень слаб, поэтому пишу не сам.
Любящий вас друг Лев Толстой.
Печатается по копировальной книге № 5, л. 99. Подлинник написан и датирован рукой переписчика, подпись собственноручная.
Об Артуре Син-Джоне см. т. 68.
Ответ на письмо Артура Син-Джона от 16 января н. ст. 1903 г.
1 Син-Джон прислал письмо-корреспонденцию из Африки от негра, д-ра Эдуарда Блайдена. Письмо Блайдена просил вернуть.
2 Небольшая провинциальная еженедельная газета, издававшаяся Син-Джоном. В газете помещались статьи в духе мировоззрения Толстого и отрывки из его произведений.
* 18. Л. Л. Толстому.
1903 г. Января 21. Я. П.
21 янв. 1903.
Спасибо, милый Лева, за доброе письмо. Мне оно б[ыло] приятно. Как в отношениях с людьми надо стараться замечать и видеть только хорошее, сближающее, так и в наших душевных настроениях надо останавливаться на наших добрых к людям, сближающих с ними чувствах1 и пользоваться ими, а перескакивать, не раздувая их, наши недобрые чувства. Ты это самое и сделал, и спасибо. Письмо Доры тоже было мне приятно по содержанию.2 И как хорошо она пишет по-русски. Целую ее и детей, надеюсь, что ей продолжает быть лучше. Я поправляюсь, но всё еще очень слаб.
Прощай пока.
Любящий тебя отец Л. Т.
Ответ на письмо Л. Л. Толстого от 14 января 1903 г., в котором он старался уверить отца в своем изменившемся отношении к нему. «Если когда-нибудь чувствовал к тебе недоброе, то это давно прошло, как ты знаешь, и никогда не проснется во мне больше ни в каких случаях и заменилось одним только хорошим», — писал он. Об отношениях Толстого с сыном Львом см. тт. 66 и 73.
1 В подлиннике: чувствами
2 Письмо Д. Ф. Толстой от 7 января 1903 г., написанное в ответ на письмо Толстого к ней от 4—5? января (см. письмо № 1).
* 19. Исааку Функу (Isaak Funk).
1903 г. Января 21. Я. П.
21 January 1903.
Dear Sir,
I received your book «The Next Step in Evolution» and have read it with great pleasure. The idea of joining thе scientific truth of evolution with the religious one of the second advent is very good and rich in application. Thank you heartily for sending me the book.
Yours truly Leo Tolstoy.
P. S. I do not write myself, because I have been ill and am still very weak.
21 января 1903.
Милостивый государь,
Я получил вашу книгу «Следующая ступень в эволюции» и прочел ее с большим удовольствием. Мысль о согласовании научной теории об эволюции с религиозной идеей о втором пришествии очень хороша и широко применима. Сердечно благодарю вас за присылку книги.
Искренно ваш Лев Толстой.
P. S. Я не пишу сам, потому что был болен и все еще очень слаб.
Печатается по копировальной книге № 5, л. 100. Подлинник написан рукой переписчика, подпись собственноручная.
Исаак Кауфман-Функ (1839—1912) — американский издатель, в течение нескольких лот бывший пастором.
При письме от 9 января н. ст. 1903 г. Функ прислал свою книгу «The Next Step in Evolution. The Present step», New-York and London, 1902.