Потому, что ты написала о Гаршинѣ,5 я не жалѣю, что не видалъ его. Да и вообще я такъ много принужденъ видѣть людей въ Москвѣ, что чѣмъ меньше, тѣмъ легче. Мнѣ всегда кажется, что я совсѣмъ не нуженъ имъ. —
Читаю я Elliot’а Felix Holt.6 Превосходное сочиненіе. Я читалъ его, но когда былъ очень глупъ, и совсѣмъ забылъ. Вотъ вещь, к[оторую] бы надо перевести, если она не переведена. Танѣ бы работа. Я еще не кончилъ и боюсь, что конецъ испортитъ. Это мнѣ далъ братъ Сережа. Передай ему, что все правда, что онъ говорилъ мнѣ про эту книгу, — все тамъ есть. Второй разъ я изъ деревни хвалю книги его рекомендации.7 —
Лежитъ передо мной записка вдовы, к[оторая] нынче была у меня. У ней нѣтъ дома, нѣтъ земли, — мужъ ея б[ылъ] солдата въ Грумантской8 казармѣ. Она осталась вдовой 32 лѣтъ съ 8-ю дѣтьми, — старшей 11 лѣтъ. — Когда я сталъ записывать, то долго не могъ понять — оказалось, одна двойня. Поручикъ9 далъ ей уголъ на зиму.
Завтра я поѣду въ Тулу и постараюсь, что можно, сдѣлать для нея.
Везу это письмо на Козловку — и съ трепетомъ открою твое. Что твое здоровье? Тебѣ очень нехорошо по письмамъ. Что Миша10 и весь домъ?
Я вчера сожалѣлъ о нелюбовности нашей временной. Слѣдствіе этой нелюбовности не ясность взаимныхъ желаній. Я тебѣ говорилъ, что если ты хочешь, чтобъ я вернулся, то напиши мнѣ, и я сейчасъ пріѣду, и не черезъ силу, а съ истинной радостью, что тебѣ могу сдѣлать желаемое. А ты ничего не пишешь, или какъ то неопредѣленно.
Прощай, душа моя, цѣлую тебя и дѣтей.
Л.
Урусовъ гораздо лучше, чѣмъ въ Москвѣ. Ему надо беречься, и онъ бережется, но я вижу, какъ, бережась такимъ образомъ, онъ можетъ прожить долго.
Сейчасъ въ Козловкѣ получилъ твое доброе вполнѣ письмо11 и уѣзжаю спокоенъ и счастливъ домой. Ты зовешь, и потому я пріѣду въ понедѣльникъ;12 —
На конверте: Москва. Хамовники, домъ Гр. Толстаго. Графинѣ Софьѣ Андревнѣ Толстой.
Печатается по автографу, хранящемуся в АТБ. Впервые опубликовано по копии, сделанной С. А. Толстой, в ПЖ, стр. 249—251. Датируется на основании почтовых штемпелей: «Почтовый вагон. 3 февраля. 1885: Москва. 3 февраля 1885». Слова письма: «Нынче утром — пятницу» — ошибочны: Толстой писал в субботу 2 февраля.
1 Письма этого не сохранилось.
2 Николай Ермилович Зябрев.
3 Константин Николаевич Зябрев.
4 Жена работника Григорья Ивановича.
5 Всеволод Михайлович Гаршин (1855—1888), беллетрист. О его приезде к Толстым в яснополянский дом см. Илья Толстой, «Мои воспоминания» М. 1914, стр. 155. О знакомстве Толстого с Гаршиным идет речь в главе XV книги Ильи Толстого. Гаршину и Толстому посвящена статья С. Н. Дурылина в № 5 «Звеньев».
6 Джордж Элиот (Мария Анна Эванс) (1819—1880), английская писательница. Ее повесть на политические темы «Felix Holt» появилась в 1866 г. В Яснополянской библиотеке сохранился экземпляр «Felix Holt» с пометами Толстого, в издании Leipzig. В. Tauchnitz 1867. 2 тома.
7 Первый раз Толстой хвалил книгу Gustave Droz «Tristesses et sourires» 1884. См. письмо от 28 января 1884 г., № 258.
8 Грумонт — деревня в трех верстах от Ясной поляны.
9 Франц Иванович Баратынский, казенный лесничий.
10 Михаил Львович Толстой.
11 Письмо не сохранилось.
12 4 февраля.
298.
1885 г. Февраля 19. Москва.
Маша1 послала письмо прежде, чѣмъ мы свидѣлись. У насъ всѣ здоровы, кромѣ M-me Seuron, и у меня гриппъ усилился. Я не выхожу. Несмотря на то, много работалъ вчера, еще и вечеромъ. Вечеръ сидѣли одни, и въ 12 все потушили. Кланяйся милымъ Кузминскимъ2 и пиши.
Л. Толстой.
На обороте открытки: Петербургъ. Невскій. 75. А. М. Кузминскому для передачи С. Толстой.
Печатается по автографу, хранящемуся в АТБ. Открытое письмо. Впервые опубликовано по копии, сделанной С. А. Толстой, в ПЖ, стр. 252. Датируется на основании почтовых штемпелей: «Москва. 20 февраля. 1885; С. Петербург. 21 февраля 1885» и датировки следующего письма. В ПЖ датировано 21 февраля.
1 Мария Львовна Толстая.
2 Семья Т. А. и A. M. Кузминских, у которых остановилась С. А. Толстая, поехавшая с дочерью в Петербург.
С. А. Толстая писала в ответ (письмо не датировано): «Мне очень грустно, что ты нездоров, милый Левочка, если б знала, что тебе будет хуже, то не поехала бы. Пожалуйста, берегись, не выходи и не застудись. О madame Seuron могу сказать, что мне ее сердечно жаль, но что у ней перемежающаяся лихорадка, которую я бы вылечила в три дня, за это головой ручаюсь» (ПСТ, стр. 293).
299.
1885 г. Февраля 20. Москва.
У насъ все идетъ прекрасно. Большіе смирны и пріятны, a маленькіе прелестны. — Илюша чѣмъ то разсердилъ своего воспитателя, Янчина,1 и тотъ мнѣ написалъ письмо, но завтра Илья обѣщалъ это все устроить. Андрюша читалъ и писалъ, и въ хорошемъ духѣ. Алеша льнетъ ко мнѣ и говоритъ: мы съ папа дружны. Маша озабочена и дѣтьми, и болѣзнью M-me Seur[on]. У нея опять лихорадка была. Я утромъ больше читалъ Georg’a,2 чѣмъ писалъ. Очень гриппъ силенъ. Я не выхожу.
Обѣдали одни, — даже M-me Seuron не было, Сережа опоздалъ. Вечеромъ, я только легъ отдохнуть, какъ пришелъ переплетчикъ Богословскій, а потомъ Сережа братъ, а потомъ Бибиковъ,3 и Богоявленскій,4 и сынъ Сережа. Братъ Сережа ушелъ, а эти господа напились чаю наверху и ушли въ 101/2. Сережа сынъ теперь играетъ, Маша и Леля легли. А Илюша поѣхалъ на репетицію концерта русскаго пѣнья, который даютъ Лопатинъ5 и Лавровскій.6 —
Письмо тебѣ было отъ Комисіи библ.7 для тюремъ и больницъ, — благодарность и квитанціи. Еще коректуры: Чѣмъ люд[и] ж[ивы]8 и Дѣтство.9 Я не поправлялъ, только поправилъ въ Чѣмъ люди живы одно мѣсто. Какъ велишь?
Цѣлую тебя и всѣхъ милыхъ Кузминскихъ.
На конверте: Петербургъ. Невской 75. А. М. Кузминскому для передачи Софьѣ Андревнѣ Толстой.
Печатается по автографу, хранящемуся в АТБ. Впервые опубликовано по копии, сделанной С. А. Толстой, в ПЖ, стр. 251. Датируется, на основании почтовых штемпелей: «Москва. 21 февраля. 1885; С.-Петербург. 22 февраля 1885» и слов письма: «ушли в 101/2….. Маша и Леля легли».
1 Иван Васильевич Янчин (1818—1889), географ, педагог. Его курсы географии для первых четырех классов гимназии с 1872 г. по 1910 г. выдержали тридцать одно издание. В продолжение двадцати одного года был преподавателем географии, классным наставником и содержателем пансиона Поливановской гимназии. О нем см. «Двадцатипятилетие Московской частной гимназии Поливанова». М. 1893, стр. 14—15, а также некрологи в «Русских ведомостях» за 1889 г., № 323 и «Московских ведомостях» № 325. Письмо Янчина к Толстому не сохранилось.
2 Генри Джордж (1839—1897), американский экономист. Его книга, которой увлекался Толстой — «Progress and Poverty» [«Прогресс и бедность»], была опубликована в 1879 г. Толстого привлекала теория Генри Джорджа о едином налоге и национализации земли.
3 А. А. Бибиков.
4 Николай Ефимович Богоявленский, врач.
5 Николай Михайлович Лопатин (1854—1897), певец и собиратель народных песен. Служил участковым мировым судьей. Издал «Полный народный песенник» и совместно с В. Прокуниным «Сборник лирических русских песен». О нем см.: С. Л. Толстой, «В. Прокунин и Н. Лопатин», Сборник этнографической секции «ГИМН». I. 1926.
6 Это — Иван Иванович Лавров, певец, темниковский мещанин по происхождению, почти самоучка. Только в зрелых годах его талант был оценен, и он поступил в Московский Большой театр. Записки И. И. Лаврова изданы в 1889 г. Думновым под заглавием «Сцена и жизнь».
7 Сведений не имеется.
8 Для двенадцатого тома пятого полного собрания сочинений.
9 Для первого тома пятого полного собрания сочинений.
300.
1885 г. Февраля 22. Москва.
Утромъ получилъ твою записочку.1 Все у насъ вполнѣ благополучно, несмотря на твой сонъ. Малыши прекрасны и физически, и нравственно. И старшіе хороши. — Илюша помирился съ своимъ учителемъ.2 Я спалъ хорошо, но все еще съ грипомъ, читаю своего Georg’а.3 Скажи Сашѣ,4 если у него есть время, чтобъ онъ прочелъ. Это важная книга. Этотъ тотъ важный шагъ на пути общей жизни, какъ освобожденіе крестьянъ — освобожденіе отъ частной собственности земли. Взглядъ на этотъ предметъ есть повѣрка людей. И надо прочесть Georg’a, к[оторый] поставилъ этотъ вопросъ ясно и опредѣленно. Нельзя ужъ послѣ него вилять, надо прямо стать на ту или другую сторону. — Мои требования гораздо дальше его; но это шагъ на первую ступеню той лѣстницы, по к[оторой] я иду.