- Думаю, это стоит обсудить - сказал я.
Грим улыбнулся. В этот момент из трюма появился Ольвин. Не обращая ни на кого внимания, он сразу направился к нам, в носовую часть корабля. Когда он подходил, я попытался с ним заговорить.
- Послушай Ольвин...
Наши с Гримом тела неожиданно подхватила и отодвинула в сторону невидимая сила. Ольвин прошел между нами и остановился на краю палубы лицом к берегу.
- У нас нет на это времени - сказал Ольвин. - Пусть продажей кораблем займется Картас, с помощью этого пройдохи на весле, а Окунь с дружками проследит, чтобы золото от продажи было поделено поровну между всеми гребцами.
- Как ты узнал? - спросил я.
- Нам надо скорее попасть в Хириас - вместо ответа сказал Ольвин.
Слабо надутый парус, расправился и затрещал от сильного порыва ветра. Этот фокус Ольвина, был мне знаком. Берег начал приближаться быстрее. Уже через час корабль стоял на привязи у причала. Порт впечатлял своими размерами и устройством. Чтобы попасть к причалу, нужно было проплыть через шлюз, закрывавшийся с двух сторон огромными створками. Если корабль пропускали, то одна сворка поднималась открывая проход в высокой массивной стене из крупного серого камня. Охрана осматривала корабль на предмет запрещенных грузов, проводила инструктаж по правилам поведения в городе, сводящимся в основном к тому, что, не усложняя жизнь горожанам, ты облегчаешь жизнь себе. Нарушение правил влечет за собой наказание начиная от выдворения за городские стены, заканчивая смертной казнью. Мне хотелось больше узнать о Хириасе, его устройстве, посмотреть на его жителей, но у Ольвина уже был готов план действий. Ни с кем не попрощавшись, мы покинули корабль, чтобы сразу пересесть на другой, отправляющийся в нужном нам направлении.
Порт Хириаса, сильно отличался от порта города викингов Валглы. Здесь было людно. У причалов почти не было свободных мест. Все было занято кораблями, всевозможных форм и размеров. Парусные корабли без весел, галеры с мачтами, галеры без мачт. Масса лиц и пестрых одеяний после двухнедельного плаванья слились для меня в одну большую сюрреалистическую картину, из которой разуму трудно выхватить хотя бы одну деталь. Чтобы ни с кем не столкнуться, словно во сне, я шел строго за спинами Ольвина и Штурмана.
Сначала мы посетили контору, отвечавшую за управление этим портом. Там Ольвин убедился в своих прогнозах, а в частности в том, что есть корабль готовящийся к отплытию, причем в подходящем направлении. Найти капитана оказалось не сложно. Его помощник следивший за погрузкой, с радостью проводил нас к нему.
Шагая по трапу, я обратил внимания, что Ольвин и Штурман совсем на себя не похожи.
- У тебя что-то с лицом - сказал я Штурману, дернув его за полу плаща.
Ко мне обернулся совсем не знакомый мне человек, с черными, короткими сальными волосами и длинной неухоженной бородой.
- На свое посмотри - сказал незнакомец.
От неожиданности я остановился. Бородач схватил меня одной рукой за грудки и потащил за собой.
- Конспирация - сказал бородач и подмигнул мне.
Один из моряков, занимавшихся погрузкой, опасливо обернулся на бородача, как будто бы тот произнес проклятие.
- Не пугайся, это хорошее слово - глядя в упор на моряка, сказал бородач.
Моряк быстро отвернулся и поспешил отнести, лежавший у него на плечах, мешок в трюм.
Капитан оказался вежливым и приветливым эльфом, впрочем, как и его помощник. Это я понял по остроконечным ушам. На корабле еще оставалось несколько мест для пассажиров и договорившись о цене мы остались на палубе ожидая отплытия. Снова оказавшись в привычной обстановке, почувствовав, тихонько раскачивающуюся под ногами палубу, я начал приходить в себя, справившись с потоком нахлынувших впечатлений.
Корабль, на который мы сели назывался "Быстроходный" и был парусным, без весел. С двумя прямыми мачтами и третьей носовой, вытянутой вперед под углом. Командовали здесь эльфы, а вот экипаж был настолько разношерстным, что глаза в буквальном смысле разбегались в разные стороны. Паруса спускали маленькие зеленые гоблины, ловко как обезьяны, скакавшие по обеим мачтам, гномы деловито проверяли оснастку, огромный почти трехметровый тролль с массивной шеей и на удивление приятной мордой, поднимал якорь, вращая колесо нехитрого устройства, наматывавшего на себя цепь.
Как только убрали трап матросы, в основном люди принялись драить палубу. Один из них, сильно похожий на Грима подмигнул мне. Присмотревшись к нему внимательнее, я понял, что это он и есть. Подозрения закрались в мои мысли. Отказавшись от своей доли после продажи трофейного судна, он устроился матросом на корабль. Причем быстро перед, самым отплытием. К тому же если, мой облик такой же отвратительный, как у Штурмана, как Грим смог меня узнать? Но кидаться к нему с расспросами было бы неосмотрительно, поэтому я переключил свое внимание на Ольвина.
- Куда мы плывем? - спросил я.
- В Сихавен - вместо Ольвина, ответил Штурман. - Он ближе всего к границам империи. Оттуда мы быстро доберемся до Бедрока, а от Бэдрока до Адэна рукой подать.
Что-то из происходящего меня насторожило. Ощущение находилось на самом краю сознания, и я не сразу смог понять, что именно стало причиной беспокойства. Я осмотрелся вокруг. Все спокойно. Портовая суета осталась на суше, паруса слегка надулись от ветра, и корабль лениво отходил от причала. Только спустя несколько секунд я понял, в чем дело. Хмурое выражение лица бородача, скрывавшее истинный облик Штурмана, расплылось в радостной, дружеской улыбке, что для этого человека было совсем не свойственно. Обычно Штурман редко выражал эмоции, если они у него вообще имелись. Сейчас Штурман смотрел на седого мужчину, стоявшего возле левого борта, шагах в двадцати от нас, и что-то сосредоточенно выводившего пером на листе бумаги.
- Нокки! Ах ты, гоблин живучий!
Гоблины только что спустившиеся с мачт, заворчали, выражая свое недовольство подобным сравнением. Штурман, не обращая внимания на недовольство команды, пошел к человеку с пером. Не то чтобы я был чрезмерно любопытным, и к тому же уже давно перестал удивляться тому, что, где бы мы ни оказались, у Штурмана везде находились знакомые, но с подобной его реакцией на встречу, я сталкивался впервые, поэтому без малейшего стеснения пошел следом.
- Прошу прощения - сказал мужчина, когда Штурман подошел к нему. - Я вас не узнаю.
Штурман наклонился и что-то шепнул ему на ухо. Тот на секунду нахмурился, потом его глаза округлились.
- Еретик! - полушепотом воскликнул мужчина и на его светлом, гладковыбритом лице засияла радостная, дружелюбная улыбка.
- Какими судьбами ты здесь, Нокки? - спросил Штурман.
- Попал сюда после крушения - ответил Нокки. - С тех пор путешествую по Квемеру, описываю жизнь его обитателей. Здесь меня больше знают под именем Кроникор.
- Да, Кроникор звучит лучше, чем Ноккиарика Шизук - усмехнулся Штурман. - А меня зови Штурманом. Ересь оказалась правдой. По крайней мере, одной из них.
- Можно изменить имя, но нельзя изменить суть - улыбнувшись, изрек Кроникор.- Как ты здесь оказался? Я думал, тебя забросило...
- Я много где побывал - перебил Кроникора Штурман. - Сейчас старое дело привело меня в Квемер. Ты что-нибудь слышал о капитане?
- Нет. После... - Кроникор замялся и посмотрел на меня. - После крушения я его ни разу не видел. Думаю, как и ты, он оказался далеко от Квемера.
Штурман обернулся и тоже посмотрел на меня.
- Познакомься, Кроникор, это мой добрый друг Максим - представил меня Штурман. - А это Нокки, прости, Кроникор. Кроникор служил писарем на корабле, с которого началось мое бесконечное путешествие.
- Интересно было бы узнать об этом поподробнее - сказал я.
- Это не стоит потраченного времени - начал уверять меня Штурман.
- От чего же! - возразил Кроникор. - Я написал книгу о нашем путешествии! В Адэне и других просвещенных городах империи, она пользуется большим успехом!